Час Кицунэ - Олла Дез
Было ли мне страшно? Нет. Я сильная лиса, у меня есть магия, и я великолепно владею мечами, а рядом со мной стоит девятихвостый лис. Мы вдвоем способны положить половину войска. Да, вторая половина нас добьет, но все же с небольшим отрядом самураев мы точно справимся.
Но не поэтому я стояла и, открыв рот, рассматривала вышедших к нам воинов. Просто вот так, воочию, увидеть настоящих самураев⁈ У меня дух перехватило. Этот почти, как у нас увидеть дружину Владимира Красно-Солнышко во всей красе.
Но долго стоять и открывать рот в изумлении и восторге мне не дали. Нобу стукнул меня по затылку палкой-посохом, и я поспешно закрыла рот и склонилась вслед за ним в поклоне.
— Кто такие? — раздался грозный голос.
— Крестьяне мы. Следуем из Мисато в деревню Иинан** к родственникам, — почтительно сказал Нобу, не разгибая спины.
Важнейшим правилом пребывания нас у людей было соблюдение строгой секретности. Да, у людей ходило множество легенд, связанных с лисичками-кицунэ. Они о нас знали и боялись. Но все же это были только легенды и сказки. Мы не вступали в открытые конфликты с людьми и старались избегать ненужных жертв. Каждая человеческая жизнь нужна в этом мире, и кто мы такие, чтобы ее обрывать?
Поэтому Нобу и склонился вместе со мной в три погибели, хотя уничтожить самураев ему бы не составило ни малейшего труда, и заняло бы меньше времени чем разговор с ними. Но лисички убивали только защищая собственную жизнь или по приказу Владыки Кицунэ. Сейчас такого задания у нас не было. Мы пришли выковать мне мечи, а не выступать на чьей-то стороне.
Тем более, что я понятия не имела — на чьей.
Как выяснилось, Нобу не считал, что у нас что-то получится, и не счел нужным меня просветить, что тут вообще происходит. А сама я мало что понимала в средневековой Японии. Ну знала, что у них были самураи. Что они враждовали там все время. Смотрела несколько известных фильмов и мультфильмов, но на этом и всё. Все мы знаем, что пирамиды построили египтяне, но вот отличить одного фараона от другого у нас вряд ли получится. Чем отличается Рамзес I от Рамзеса II я тоже понятия не имела. Вот с русской историей было у меня получше, но тоже плохо. И если Петра I я могла узнать в лицо, то отличить Алексея Михайловича Тишайшего от его батюшки вряд ли смогла бы. Борода, умные глаза и Шапка Мономаха на челе. Их там всех так можно описать.
— Пусть идут, Ёсихиро! — вдруг прозвучал голос, заставивший меня внутренне затрепетать.
Глубокий, сильный и в тоже время с нежными обертонами, как у кота, что разомлел на солнышке и теперь низко урчит. По мне прошлось это глубокое урчание, и захотелось поднять голову, чтобы увидеть его обладателя, но делать я этого не стала. Наверняка еще представится случай, а рисковать я не имею права.
— Не нужно воевать с крестьянами, у нас и так противники есть, брат мой, — продолжил голос. — Вперёд. Не задерживаемся.
Послышался звон металла и удаляющиеся шаги. А Нобу распрямился, и я вслед за ним.
— Это кто был? — незамедлительно спросила я.
— Сыновья Тамэёси-но Минамото. Ёсихиро и Тамэтомо. Идем, я вечером тебе расскажу обстановку. Но очень надеюсь, что не пригодится. Нам нужно сосредоточиться на твоем оружии, и вряд ли мы будем покидать пределы деревни. А когда спустишься сюда в следующий раз, обстановка уже может и поменяться. Братья окажутся убитыми, и междоусобица выйдет на новый уровень. Так что сейчас это тебе не важно, — рассказывал он, пока мы бодро пробирались сквозь кустарник.
— Они идут в том же направлении, что и мы? — спросила я, когда мы вышли на дорогу и двинулись по ней вперед.
Вдалеке я отчетливо увидела небольшой отряд самураев. Лисье зрение мне это позволяло.
— Да. Наверняка тоже планируют заночевать в деревне Иинан, — покачал головой Нобу. — Впрочем, я уверен, что долго они там не задержаться. Но все же постарайся не высовываться первые несколько дней, — покосился он на меня, — А то знаю я тебя!
— Я постараюсь, — засопела я.
— А ты в курсе, что обычно лисичек сопровождает или Шидж или Кио в их первой вылазке? И только с тобой вожусь я, — фыркнул Нобу.
— Да? И почему? — встрепенулась я.
— Они струсили! — рассмеялся он.
— Да быть этого не может! — расхохоталась я в ответ.
Мы шли по дороге, и я улыбалась. Дышалось свободно и легко. Учителя рассказывали, что здесь меньше магии и ее отсутствие угнетает. Я пока не заметила существенной разницы. Мне пока всё нравилось, и я не чувствовала никаких неудобств. Но может быть это потому, что большую часть своей жизни я провела все же в мире людей? У меня не было пока ответов на все эти вопросы, только бурлящая внутри радость и предвкушение чуда.
Вскоре мы вышли на открытое пространство, и показалась довольно большая деревня с характерными крышами на домиках.
— Такая огромная? — зачарованно сказала я, рассматривая деревню. — Я думала, что это будет одинокий отшельник, живущий где-то на отшибе и кующий мечи в обстановке жуткой секретности. А тут такая большая деревня?
— Чтобы поддерживать нужную температуру в кузне, нужно качать мехи в течении двух суток, не прерываясь и не останавливаясь. Как ты себе это представляешь? Это не может делать один человек! Тут мужчины сменяют друг друга, пока идет выплавка стали на мехах. А кузня гудит всю ночь. Один человек явно с этим не справится, — насмешливо сказал Нобу.
Мы шли по деревне, и я украдкой осматривала людей, дома и пейзаж. Мне все было интересно.
— Мы идем на переговоры к главе деревни. Пожалуйста, молчи и слушай. Вопросов не задавай и только кивай, — тихонько поучал Нобу.
Мы вышли к довольно большому дому, расположенному в центре деревни. Нас уже ждали. Перед домом стоял пожилой мужчина, который при нашем появлении радостно заулыбался и поприветствовал Нобу, как старого и доброго знакомого.
Нас пригласили в дом, и потекла неспешная беседа,