Дебиземия - Валерий Александрович Пушной
Карюха, бодрясь, взволнованно икнула:
– Двигай, подруга, иначе все равно это дерьмо не отвяжется от нас. Может, все обойдется.
Плукар тупо моргал и запоздало дергал головой сверху вниз, подтверждая слова Бата Боила, хотя не сразу въезжал в смысл. Потом окликнул рядовых воинов:
– Керс, Нуфок, Суриан, проводите посланца до леса и дождитесь возвращения! Рты не разевайте, псы безмозглые. Пяльтесь кругом себя во все шары, чтобы крысы ненароком не задрали вас под каким-нибудь деревом, как этих паршивых неудачников, – Плукар показал на прикрытые ветками трупы. – А то обглодают кости, вякнуть не успеете! Но мне лучше видеть живыми ваши рожи, чем обглодки ваших костей!
Керс, Нуфок, Суриан лениво выступили вперед, в открытую показывая, что их учить не нужно, что они знают свое дело туго.
Керс хлопнул по рукояти палаша, дескать, кто-кто, а я отменный рубака крысьих голов. Нуфок сдернул с плеча копье и покачал в руке, мол, ни одна тварь мимо меня не проскочит, всех нанижу, как на вертел. Суриан вытянул вперед руку с луком, поиграл пальцами по тетиве, де, лучше крысам не высовывать носа из лесу, иначе его стрелы каждой вышибут мозги.
Скептически окинув небольшие фигурки девушек, трое кисло переглянулись и Керс скучно пропыхтел:
– Эту провожать? – дернул головой в старом потрепанном шлеме в сторону Катюхи. – А с этой какие заморочки? – глянул на Карюху.
Плукар покривился и неожиданно рявкнул:
– Тебе, бараний череп, одна поручена, другая не для твоих мозгов заморока!
Нуфок упер древко копья в землю, вяло зевнул:
– И долго эту послашку ждать у леса? А если в тумане ее крысы задерут?
Плукар не знал ответа на этот вопрос. Действительно, если посланца в лесу загрызут крысы, тогда что? Ждать можно бесконечно. Уставился на Бата Боила, но тот, сделав вид, что не видит немого вопроса, отвернулся и отступил в сторону. Плукар хрюкнул расстроенно, поежился, заскрипел доспехами и брызнул, как плевком, в Нуфока:
– Не твоя забота, ослиная башка! Сиди сколько потребуется! Хватит бухтеть мне в уши! Отправляйтесь! – И резко подтолкнул Катюху. – Давай, шуруй, посланец, крысы заждались. – И ухмыльнулся.
Катюха нащупала пальцы Карюхи, стиснула, ощущая ответное пожатие, и шагнула впереди Керса, Нуфока и Суриана. Плукар проводил их взглядом и выкрикнул имя еще одного воина:
– Ойшац! – подождал немного. – Где ты, козлиный потрох, долго я тебе орать буду, выродок?
Из толпы вояк медленно выбрался Ойшац с палашом в руке, в тесных дырявых доспехах, наспех залатанных:
– Да здесь я. Чего? – пробубнил, сплевывая слюну.
– Вот этого посланца привяжи к себе и глаз не спускай! – Плукар свирепо погрозил кулаком и толкнул к нему Карюху.
Она взвизгнула от толчка, готовая ногтями вцепиться в лицо Плукару. Как одинокий звереныш, оказавшийся во враждебном окружении, осклабилась и зашипела. Но в этот миг Ойшац с внезапной проворностью, какой Карюха не ожидала от него, схватил девушку за шиворот и оглушил рыком:
– Не рыпайся, послашка! Дай-ка нижнюю лапу! – живо присел, схватил Карюху за щиколотку и оторвал стопу от земли.
Девушка чуть не опрокинулась навзничь, едва успела обхватить Ойшаца за шею, почувствовала сильный запах пота.
– То-то, – хмыкнул воин, – держись крепче, со мной не пропадешь, послашка, – нащупал на поясе конец веревки, вытянул и сноровисто привязал за щиколотку. – Вот так, – и отпустил ее ногу.
Девушка оторвалась от него, отпрянула, но длина веревки не дала отскочить далеко, другой конец был надежно закреплен на поясе Ойшаца. Привязь разозлила Карюху до приступа в животе, она кинулась к Плукару, бурно протестуя, пытаясь дотянуться до его доспехов:
– Я тебе не дворняга, чтобы сидеть на привязи! У тебя что, башку снесло? Отмени приказ, самозванец!
Плукар, не ожидавший такого натиска, опешил и минуту с натугой напрягал мозг, лишь потом гаркнул:
– Сгинь! – И Ойшацу: – Убери ее!
Воин сгреб Карюху в охапку и потащил вон, не обращая внимания на ее бешенство и попытки вырваться.
Катюха подошла к кромке леса. Керс, Нуфок, Суриан остановились как вкопанные. Суриан широко расставил ноги, слегка натянул тетиву лука и направил стрелу в туманный разрыв между деревьями. Однако отправлять стрелу в лес не собирался: не любил бессмысленно тратить стрелы, не видя перед собой врага. Только протяжно пропел:
– Топай, послашка! Будем ждать тебя здесь.
Катюха, подавив дрожь, шагнула в туман, как в пропасть, не зная, куда ступать, где искать в этом белом молоке Доннаронду и удастся ли вообще найти ее. Натыкаясь на деревья, проваливаясь ногами в крысьи норы, наступая на трескучие ветки, прошла не более десяти шагов, как ее остановил знакомый голос:
– Смотри под ноги, терра! Выбирай дорогу!
Катюха замерла. Треск веток под подошвами бот прекратился, земля под ногами рыхло дышала. Прислушалась к шумам, раздающимся вокруг: в двух шагах ничего не видно, шмыганья крыс под ногами тоже нет, что казалось странным. И – снова голос:
– Это я. Непревзойденная проныра Крабира.
Девушка почувствовала облегчение. Откликнулась:
– Я не вижу тебя. Где ты?
Следом раздался радостный возглас Ваньки Малкина:
– Да здесь мы, Катюха, близко. И Сашка тут.
Сквозь облачное молоко пробился Сашкин голос:
– Привет, Катюха!
Впереди затрещали ветки, осыпалась земля, и туман вытолкнул из себя расплывчатые силуэты Крабиры, Ваньки и Сашки.
Итак, обстоятельства резко изменились. Малкин шел к Чобику, но того больше не было в живых. А Катюха собиралась предупредить Великую воительницу о приготовленной западне. И боялась навлечь беду на Карюху. Все переплелось. Выслушав Катюху, Малкин решительно повернул назад. Требовалось новое решение, принять его могла только Доннаронда.
Двигались молча за Крабирой, глотая густые клубы молочной дымки. Под ногами шныряли крупные крысы. Катюха ощущала, как они скользили по ее ботам, и всякий раз вздрагивала. Наконец Крабира остановилась:
– Примадонна, – проговорила она с почтением, – терр, их вожак, решил вернуться, для этого появилась причина.
– Я все знаю, Крабира, – раздался из тумана голос Доннаронды. – И мне не понравилось то, что я услышала о Плукаре. Вожак чужеземцев сделал правильно, что вернулся.
Малкин отпустил хвост Крабиры и произнес:
– Я не смог выполнить твою просьбу, Великая воительница, оказался не в состоянии, потому что адресат отбросил копыта.
Доннаронда из молочной мглы резко прервала Ваньку:
– Не повторяйся, терр. Я слышала твой разговор с посланницей Плукара. Этот лес всегда предупреждает меня об опасности.
Туман заколыхался, словно его подхватило порывом ветра, стало сбивать в сгустки,