Серафима спешит на помощь - Салма Кальк
— По-разному, миледи. Но есть способы, просто нам нужно понять, что у нас есть, и что мы сможем использовать в поисках, — сказал сверху Эдрик. — Скажем, что мы знаем о Стефане и Томасе? Эдриан, как я полагаю, в столице отсутствует, а двое других-то там!
До меня не сразу дошло, что речь о старших братьях Хьюго.
— Не припомню, чтобы они как-то ссорились, — сказал Роберт.
Бриан согласно кивнул — всё верно, не ссорились.
— Значит, их нужно позвать и спросить, — сказала я. — У нас же есть магическая связь и люди, которые умеют ей пользоваться?
— Есть, миледи, — подтвердил Бриан. — Я займусь, как только мы договорим. Что мы им скажем? Всё, как есть?
— Вообще тот брат, который самый старший, мог бы и знать, что уже почти четыре месяца глава семьи, — фыркнула я. — То есть, узнать не по королевскому слову, а вот просто сам по себе.
Нет, я понимаю, что здесь не принято быть в постоянном контакте, и выросшие дети — это совсем отдельные люди, но всё ж равно?
— Если бы не паршивый Годрик, то его бы известили, — сварливо сказал сверху Эдрик. — Но чует моё сердце, что если бы не тот Годрик, то Вильгельм сейчас был бы жив и здоров!
— Значит, сэр кот, связывайтесь с братом моего жениха, — сказала я. — Да хоть со всеми братьями. Вообще три старших брата — это нехреновая сила, и какого дурного бога Хьюго оказался со своей бедой один на один?
— Стефан и Эдриан исполняют свои обязанности на королевской службе, а Томас слишком углубился в божественное и не внимает мирскому, — вздохнул Эдрик.
— Так пусть пробудится уже, что ли, — бурчала я. — А остальных тоже надобно встряхнуть.
— Сделаем, миледи, — поклонился мне Бриан. — Но что ещё у нас есть?
— Вещи Хьюго, в особенности всё то, что лежало в его поясной суме, — ответила я. — Плюс ещё вот тут у меня амулет, в нём немного силы от него. Но эта сила нужна нам, чтобы Ясечку кормить. Ещё есть соответственно Ясечка, она, как известно, летает, и может долететь куда-нибудь. Но чтобы она летала высоко и быстро, её нужно питать. И есть я, я это дело так не оставлю, раз уж я оказалась здесь, чтобы его спасти.
Эдрик умильно кивал при каждом моём слове, всё это ему нравилось.
— Сначала зовите Стефана и прочих, — сказал он. — А потом уже сообразим.
Бриан пошёл звать во двор. Я припомнила, как целый один раз видела магический вызов в исполнении Хьюго, и это был зелёный силовой шар меж ладоней. У Бриана шар был не зелёный, но оранжевый.
— Кто это? — спросили из шара. — Тьфу, я понял, клянусь всеми богами. Бриан Эльвиг, что обретается при нашем младшем. Что там у вас происходит? Где Хьюго?
— Милорд, — Бриан поклонился. — По нашим сведениям, Хьюго похищен. И он не успел узнать, что повелением его величества ему нужно было явиться ко двору. Мы полагаем, что о повелении узнали, побоялись его появления и обезопасили себя.
— Да кому он нужен, наш Хьюго? — не понял тот, кто говорил с той стороны.
Почему-то меня это взбесило.
— Да тому, кто убил вашего общего батюшку, — некрасиво влезла я в вежливый разговор. — Тому, кто скрывал его смерть. Так-то, сдаётся мне, граф давно уже вы, только чего это вы о том ни сном, ни духом?
— Кто это, Бриан? — в голосе из оранжевого шара было больше изумления, чем недовольства.
— А это, милорд, невеста Хьюго, миледи Серафима, — Бриан скрыл усмешку.
— Что? Хьюго собрался жениться? Что за…? Или он сходил в туманный лес и поймал там себе девицу в ночь Луны?
— Именно так и было, только никого он не ловил, и вообще ему милорд Эдрик помог, — сообщила я.
— Так, я понял. Мне откроют портал через четверть часа. Вы в Морторе?
— Да, — сказали мы с Брианом хором.
Вот и славно. Пусть соображает тоже, так-то ему Хьюго не чужой.
Если честно, у меня нет опыта нормальных семейных отношений — ну, когда один за всех и все за одного, и вот это всё. Откуда бы, да? Поэтому я не могу сказать, что с ходу доверяла этому Стефану, которого до того в глаза не видела. Но поглядим.
Эдрик возрадовался, как услышал о прибытии Стефана.
— Ну хоть кто-то, — ворчал он. — Я-то давно уже бесплотен, а тут будет кто-то, кто может и готов командовать!
Стефана мы встречали всем местным сообществом — парни Хьюго, обитатели замка, господин Эдрик, лорд Свон и мы с Ясечкой. Матильду не выпускали — покормили и всё. Остальные же прослышали о прибытии хозяйского брата и очевидного графа Мерсийского, повыскакивали во двор и построились.
Сияющая точка разрослась, и превратилась в столь же сияющую арку. Из неё шагнул человек, весьма похожий на Хьюго — тоже белобрысый и крепкий, но на десяток, а то и поболее, лет постарше. Сорок плюс, короче. Одет по местной моде — долгополая зелёная туника, с разрезами по бокам и спереди-сзади, под ней кожаные штаны, высокие сапоги, вышитый плащ с бурой подкладкой. На лбу морщины, рот сурово сжат, серые глаза смотрят строго. И за ним — пяток вооружённых молодцов.
И что же, все почтительно поклонились. В какой-то момент я поняла, что одна торчу, не склонив головы, и тоже поклонилась. И прислонилась спиной к боку вездесущей Ясечки, она никак не могла остаться в стороне от происходящего.
— Приветствую тебя, старший и разумнейший из моих оставшихся потомков, — приветствовал прибывшего Эдрик.
— Милорд, я рад видеть, что вы в добром здравии. Признаться, когда дядя Годрик сказал, что не имеет о вас сведений, я весьма огорчился.
— Годрик — презренный предатель, — сообщил призрак. — И ты будешь прав, если разберёшься в этой мерзкой истории и рассудишь по справедливости. И для этого тебе первым делом надлежит найти и спасти твоего брата Хьюго.
— Согласен, — кивнул Стефан. — Так, и кого я тут вижу? Сэр Бриан, сэр Роберт, а где Ричард, как он смог остаться в стороне, они же были с Хьюго неразлучны?
— Он и не остался, он тоже презренный предатель, чтоб его свиньи сожрали, — если бы почтенный Эдрик не был призраком, я бы сказала — сплюнул при упоминании предателя. — Он помог похитить Хьюго.
— Лорд Свон, — кивнул Стефан нашему гостю, а потом разглядел меня. — Так, а это… ещё кто? И… это же не Каэдвалар,