Kniga-Online.club

Эрингард 2 - Alexzander Shilin

Читать бесплатно Эрингард 2 - Alexzander Shilin. Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
горный хребет с запада, сможем избежать сложных перевалов.»

Ливия кивнула, и они продолжили путь. На закате они нашли укромное место у подножия скалы, где решили остановиться на ночлег. Разведя небольшой костёр, они приготовили простой ужин и устроились отдыхать. Вечерний воздух был прохладным, и вокруг царила тишина, прерываемая лишь треском костра.

Ливия присела рядом с ним, обняв себя руками, чтобы согреться.

— Ал, а как ты думаешь… что ждёт нас дальше? Какие у нас шансы на успех?

Алатар посмотрел на огонь, обдумывая её слова.

— «Трудно сказать. Но пока мы идём вместе, нам по силам любое испытание. Главное — доверять друг другу.»

— Ты прав, — тихо сказала Ливия, опуская взгляд на огонь. — И знаешь, даже если наш путь окажется непростым, я рада, что иду его с тобой.

Они сидели рядом, ощущая тепло костра и близость друг друга. Ночь была тиха, и в этой тишине они обрели спокойствие перед новыми испытаниями, которые их ждут.

На следующее утро они проснулись ещё до восхода солнца, чтобы успеть пройти как можно дальше по пути к Бладроку. Сначала дорога была тихой и спокойной: лишь ветер шуршал в траве, и изредка они слышали крики дальних птиц. Ливия шла рядом с Алатаром, её кошачьи уши чуть подрагивали от каждого шороха, и она часто оглядывалась.

— «Тебя что-то беспокоит?»

— Просто кажется, что кто-то за нами наблюдает. И это не звери. Тут словно кто-то незримый всё время идёт следом.

Алатар нахмурился, на мгновение задумавшись.

— «Может быть, это просто охотники или случайные путешественники?» — предположил он, но в его голосе слышалась некоторая неуверенность.

— Если бы. Это ощущение появилось ещё до того, как мы вышли из Блекстоуна. Я слышу их шаги ночью, когда ты спишь, но, похоже, они специально держатся в стороне.

Пока они шли, Ливия всё чаще бросала быстрые взгляды в сторону леса, растущего по обе стороны дороги. Поначалу Алатар думал, что это просто беспокойство, но вскоре заметил странные следы вдоль тропы. Крупные отпечатки явно не принадлежали обычным лесным животным.

— «Похоже, у нас действительно появились нежелательные „попутчики“. Давай-ка будем повнимательнее.»

День прошёл спокойно, хотя они оба оставались настороже. Они пересекли несколько узких ручьёв и миновали заросли колючих кустов, когда лес наконец стал редеть, а впереди появились первые признаки горной местности. К вечеру они выбрались к склону, откуда открывался вид на долину, залитую закатным светом. Ливия села на край выступа, любуясь пейзажем, её хвост покачивался от лёгкого ветра.

— Потрясающий вид, — улыбнулась она. — Как бы хотелось здесь задержаться и отдохнуть, но… что-то мне подсказывает, что времени у нас не так много.

— «Знаешь, я с тобой согласен,» — Алатар сел рядом, — «но давай хотя бы на минуту притворимся, что нам никуда не нужно.»

Они сидели в тишине, наслаждаясь видом на горизонт. Ливия слабо улыбалась, но её взгляд оставался настороженным. Наконец, она прервала молчание.

— Ал, — её голос стал серьёзным, — а что если те, кто за нами идёт, ждут, пока мы устанем?

— «Если так, они добьются лишь того, что и мы будем ждать их наготове,» — спокойно ответил он, вытаскивая меч и осматривая его в свете заката.

Звук далёкого треска ветки отвлёк их. Где-то поблизости мелькнула тень. Алатар и Ливия мгновенно вскочили, прислушиваясь, но через несколько минут стало ясно, что, кто бы ни был в лесу, он не собирался выходить на свет.

— «Ну и идите на хер кто бы вы не были.»

К наступлению ночи они нашли небольшой укромный участок у подножия скалы. На этот раз Ливия настояла на том, чтобы разделить ночное дежурство.

— Я буду первой, Ал, — сказала она твёрдо. — Ты и так отдал много сил в последнее время. Отдыхай, а я разбужу тебя под утро.

Алатар хотел возразить, но видел, что Ливия настроена серьёзно. Он устроился на покрывале и вскоре погрузился в лёгкий сон, оставляя Ливию на страже.

Ливия сидела у костра, её глаза следили за тропой, уходящей в темноту. Она не могла отделаться от мысли, что за ними всё это время кто-то следит, и её инстинкты подсказывали ей, что скоро случится что-то серьёзное. Через несколько часов, когда тёмная ночь почти обратилась в рассвет, она услышала лёгкий звук шагов за спиной и моментально обернулась, чтобы убедиться, что Алатар всё ещё спит.

Но, вслушавшись, она поняла, что шаги доносятся с противоположной стороны.

— Кто здесь? — её голос разнёсся в темноте.

Ответа не последовало.

Раннее утро выдалось тихим и спокойным. Ливия потянулась, чувствуя, как лёгкая прохлада леса окутывает её, и с улыбкой повернулась к Алатару, который уже собрал свои вещи и выглядел полностью готовым продолжить путь. Они оставили пещеру, их ночное укрытие, позади и двинулись по тропе, ведущей к Бладроку, снова погружаясь в непривычно тихий лес.

Лесной путь, хотя и непростой, оказался почти медитативным. Свет пробивался сквозь ветви высоких деревьев, бросая узоры на землю. Ливия невольно замедлялась, прислушиваясь к звукам природы: шелесту листьев, далёкому крику птиц. В тишине леса их диалог звучал почти убаюкивающе.

— «Ты ведь редко бываешь в таких местах?» — спросил Алатар, замечая её сосредоточенный взгляд.

— Да, в таких местах как-то… иначе, чем в городах. Здесь не нужно оглядываться, кто стоит за спиной, не слышно шума толпы, — Ливия мягко улыбнулась и прибавила шагу, поднимая взгляд на вершины деревьев.

— И знаешь, это удивительно — как такое место может одновременно и убаюкивать, и настораживать.

Алатар кивнул, их шаги становились всё более размеренными.

— «Часто ловлю себя на той же мысли. В лесу действительно чувствуешь себя, как на другой стороне мира, вдали от забот.»

Несколько часов спустя они остановились на привал у маленького ручья. Ливия склонилась над водой, обмывая руки и лицо в прохладной воде. Она заметила в отражении, как Алатар стоял неподалёку, размышляя о чём-то, задумчиво глядя вдаль. Её взгляд невольно смягчился.

— Ал, — тихо позвала она, и он обернулся, взгляд его был спокойным и сосредоточенным.

— «Что такое?» — спросил он, подходя ближе.

— Спасибо тебе, что ты рядом, — произнесла Ливия. — Знаешь, раньше я бы ни за что не позволила себе путешествовать с кем-то вот так, — она указала на лес вокруг. — Без плана и с этим ощущением… лёгкости.

Алатар усмехнулся, и взгляд его потеплел.

— «Ну,

Перейти на страницу:

Alexzander Shilin читать все книги автора по порядку

Alexzander Shilin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Эрингард 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Эрингард 2, автор: Alexzander Shilin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*