Kniga-Online.club
» » » » Ловушка для Золушки - Дита Терми

Ловушка для Золушки - Дита Терми

Читать бесплатно Ловушка для Золушки - Дита Терми. Жанр: Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
моего знакомства с Гусем, что его раздражает этот парень. Только я никак не могу понять, в чём дело. Как впрочем, всё, что касается моего фамильяра. Он очень странный.

Оказавшись на улице я бреду в сторону парка, Гусь топает рядом, не прерывая нашего молчания. Мой мозг лихорадочно обдумывает услышанное и увиденное от Шерлока. Выхода так и нет. И только когда я нахожу подходящую скамейку и забираюсь на неё с ногами, из меня начинает течь подобный цунами поток слёз.

«Ого! Настя, ты чего?!».

Гусь взбирается рядом и укладывает свою морду на мои коленки. Прикрываю глаза руками, не представляя, как прекратить эту боль в груди. Меня просто распирает, раздирает изнутри. Так плохо мне никогда не было. Я знала, что мне нельзя влюбляться в принца! Знала, но не смогла совладать со своими чувствами. И теперь буду расплачиваться за это слабоволие.

И вдруг становится резко спокойно и тихо. Даже шум весёлых голосов студентов, которые расположились где-то на соседних дорожках, прекращается в один миг. У меня начинает слегка кружиться голова, и я потираю виски, открывая глаза.

От увиденного хочется ущипнуть себя.

Мы с Гусем сидим на берегу озера возле азурийской деревушки. Лодка, в которой мы оказались, стоит, прижавшись к земле, наполовину погруженная в воду.

— Это что… как?..

Я не могу говорить. Это же невозможно! Не бывает в жизни так, что ты с одной точки перемещаешься в другую за считанные секунды! Если только не прыгнул в телепорт, а я этого уж наверняка не делала. Ведь я была погружена в свои страдания!

— Гууууусь?

Мой безумный взгляд выхватывает в поле зрения философски задумчивого Гуся.

«А я что?» — чуть ли не пожимает плечами фамильяр.

— Рассказывай! Немедленно!

Моя боль уступает место новым чувствам. И это явно не то, что я чувствовала к своему птицу несколькими минутами ранее. Мне казалось, что он меня поддерживает, уткнувшись мордахой в коленки, но может всё было не так? Мог ли он меня запихнуть в какой-то портал, чтобы переместить сюда?

«Ладно», — нехотя соглашается Гусь, переводя взгляд на водную гладь.

Я человек терпеливый… Вру. Нет у меня никакого терпения, а сейчас я готова рвать и метать, лишь бы разобраться хоть в чём-то. Например, какого чёрта мы сидит возле озера, когда были в студенческом парке?!

«В общем, я тут недавно понял, какой у тебя ещё есть волшебный дар… Телепортация. Ты умеешь строить порталы в пространстве. Удобный навык, не находишь?».

Сказать, что я удивлена? Нет. Я просто насколько поражена, что замираю каменным изваянием.

Это я нас сюда переместила? Я умею строить порталы?!

Но… нам рассказывали на парах, что таких людей уже не существует. Все маги-портальщики уже давно умерли, а новых с таким даром просто не рождалось ещё. Но ведь я и не с этого магического мира, каким-то образом у меня проявилась эта способность. Это и есть мой нераскрытый сразу потенциал?

Ирвин и Бонни с ума сойдут от счастья, когда узнают. Нашли сокровище на свою голову. Может премию им выпишут за такое открытие?

— Но… Но как я его сделала? Я ведь ничего не предпринимала. Только плакала из-за Бастиана.

«Так я тебе помог», — скромно замечает фамильяр, потупив взор.

— Подробнее, — настаиваю строгим голосом.

«Ты сегодня невыносима! Ну хорошо. Ты же знаешь про связь фамильяра и его хозяина. В общем, у тебя прекрасно получается накапливать энергию, необходимую для построения портала. Но вот с координатами выходит не очень. Я помог тебе подкорректировать маршрут. Ты же хотела спрятаться в каком-то месте сейчас? Было ведь желание сбежать? Закрыться от всего мира? Так вот, переместиться назад на Землю, это круто даже для тебя, а нашу местность ты знаешь плохо. Только резиденцию Бастиана, да эту деревушку. Решил, что быть в гостях без хозяина ты не захочешь, так что… вот».

— А нельзя было оставить меня на месте? Или хотя бы предупредить о своих планах?

«А нельзя было не выбрасывать вовне свою энергию? Я думал, меня сейчас снесёт лавиной твоих эмоций. Нужна была разрядка. Вот теперь ты почти на нуле, легче же стало?».

Как бы я сейчас не злилась, но это было несравнимо с той бурей, что бушевала в душе несколькими минутами ранее. Гусь прав. Мне полегчало. Настолько, что в мозг проникла идея, что статья, которую показал мне Шерлок вполне может быть полной ерундой. Возможно, это просто слухи. Про звёзд всегда пишут всякие небылицы. А Бастиан точно в местной реальности звезда мирового масштаба.

Я не могу пороть горячку, не поговорив с самим принцем. Это будет честно и справедливо. Ещё ни разу я не сомневалась в его чувствах, так почему Шерлок заставил меня так просто изменить своей интуиции? Видимо, в душе сидит мысль, что я не достойна быть девушкой Бастиана, а это уже мои личные проблемы.

— Мне надо переварить эту информацию, — говорю Гусу, смотря на солнце вдали.

Скоро начнутся сумерки, а я понятия не имею, как отсюда вернуться домой. Нужно решить вопрос с транспортировкой. Воспользоваться моими портальными способностями теперь не удастся, раз я почти на нуле, по словам Гуся.

Интересно, а моё появление в ванне принца случилось из-за моего дара? Я каким-то образом сбила курс с академии? Или здесь тоже кто-то подкорректировал мои координаты?

Бросаю взгляд на Гуся, размышляя, хочу ли я сейчас слышать ответ на этот вопрос. Уверена, что мои джинсы теребил именно он в городском парке. И каким образом Гусь переместился в этот мир и стал моим фамильяром? Неспроста. Это не совпадение. Это какой-то коварный план, который я должна разгадать во что бы то ни стало.

«Знаешь, глупо было перемещаться сюда. Я, конечно, рад, что тебе полегчало, но охотники за магическими дарами не спят. Не уверен, что тут безопасно».

Только этого не хватало! Я боязливо озираюсь по сторонам. На берегу пусто. Ни одного рыбака, ни одного человека. Хорошо, что ещё светло. Пока что.

— Как будем возвращаться домой?

«Надо идти в деревню. Пару раз в день отсюда идёт экипаж в сторону академии».

— Надеюсь, мы успеем на вечерний рейс, — бормочу себе под нос, думая, хватит ли у меня золотых. И взяла ли я их вообще с собой?

Лезу в рюкзак на поиски местных денег. Гусь кусает меня за рукав платья.

— Эй, ты чего? — возмущаюсь.

«Ничего, просто тороплю тебя. Пойдём скорее!».

Гусь ныряет головой в мой

Перейти на страницу:

Дита Терми читать все книги автора по порядку

Дита Терми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ловушка для Золушки отзывы

Отзывы читателей о книге Ловушка для Золушки, автор: Дита Терми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*