Янтарная кисть - Лилиан Лит
Немного повертев головой по сторонам, она приметила группу девчонок и мальчишек, играющих в какую-то игру. Она пошла в их сторону. Не дойдя, до них пары метров, она остановилась. Ей хотелось заговорить с ними, но они были одеты по последней моде и выглядели весьма состоятельно. Дети остановили игру и взглянули на Фелицию.
Перед ними стояла худенькая девочка, растрепанные золотистые волосы, небрежно завязанные в хвостик, старый весь в закатках шерстяной шарф, связанный из разных нитей, старая потрепанная курточка, которая была ей не по размеру большая. Рукава были подвернуты вдвое, а плечи свисали на десять сантиметров.
Вдруг ей захотелось развернуться и убежать, закрыв лицо руками. Ее лицо залилось краской. Цвет ее кожи за половину минуты поменял несколько оттенков, как хамелеон, от ярко красного до, мертвенно бледного. Дети смотрели на нее в упор, не шевелясь. Ей казалось, что ее рассматривают, как бактерию под микроскопом в лаборатории.
Наконец, она выдохнула, набралась смелости и сделала первые шаги в сторону мальчишек и девчонок. «Будь что будет. Не побьют же они меня при всех? Ну и пусть они меня прогонят, уйду с гордостью, подумаешь, задаваки богатые», – думала про себя Фелиция, пока не подошла к группе детей на расстоянии вытянутой руки.
– Привет, – нахрабрившись сказала она. – Меня зовут Фелиция.
– Привет, – хором ответили ребята.
– Меня зовут Джек, – сказал мальчик в кожаной куртке с меховым воротником.
– А меня Дженни, – поправив легким движением, уложенные в тугую косу волосы, ответила девочка, лет тринадцати.
– Я, Чарли. Давай лапу, – протянул ей руку мальчик, в шапке с дредами, который видимо был самый старший из них, на вид ему было четырнадцать-пятнадцать.
Фелиция протянула руку в ответ. Чарли как джентельмен, легким прикосновением поцеловал руку Фелиции. Она сразу приглянулась ему, и он совершенно не стеснялся показать это всем присутствующим. Фелиция немного смутилась, и вырвала руку, прижав ее к груди, опустив глаза вниз.
– Здорово, вот и познакомились, – пылко воскликнул пухлый мальчик, жующий сахарную булочку. – Меня кстати, Оскаром величать.
– Меня забыли, умники, – вышла вперед, девочка с обложки модных журналов. Она была похожа на фотомодель. Глаза были огромные и голубые. Она была накрашена как фарфоровая кукла. – Роуз, – она надменно выдавила из себя улыбочку, больше похожую на оскал.
– Очень рада с вами всеми познакомиться, – сказала Фелиция, обрадовавшись тому, что все так приветливо приняли ее в свою компанию.
– Ну вот и разобрались. А теперь пошли развлекаться с нами. Или ты тут с родителями? – спросила Роуз.
– Нет, я тут с младшей сестрой. Она где-то болтается около музыкантов, вон там, – указала в сторону толпы, где была Айса.
– А, ну тогда пошли за парк. Чарли добыл нам бутылочку пива, – сказала ухмыльнувшись Роуз.
– Х-хорошо, – неуверенно пробормотала Фелиция.
Они развернулись всей компанией в сторону выхода из парка, с задней стороны, и направились к заброшенным, старым аттракционам.
Музыканты закончили играть и начали собирать свои инструменты. Айса довольная, в невообразимом восхищении, стояла до последнего, провожая уходящих музыкантов взглядом. Ей хотелось подбежать к ним и расспросить о каждом инструменте, но она так в нерешительности и не сдвинулась с места, пока они не скрылись в одном из шатров.
Немного отойдя от впечатлений, она оглянулась по сторонам, в поисках сестры. Ни где, не было видно даже намека на ее присутствие.
– Так я и думала, – уперев руки в боки, произнесла Айса. – Ладно, сама схожу за продуктами, а потом вернусь за ненаглядной сестренкой, – ехидно буркнула она и пошла в сторону выхода.
Глава 3
Олса стояла по среди комнаты, с дневником в руках. Все ее тело дрожало. Она не могла понять, что произошло, куда делись страницы? Пальцы рук похолодели от сильного сжатия.
– Ч-что происходит? – вымолвила, еле слышно, с придыханием Олса. – Где эти чертовы страницы? Я же только, что их написала, – бессвязно бормотала в растерянности она. – Такого не бывает. Точно не бывает. Может я сплю, и все это мне снится? – спрашивала саму себя Олса.
Она трясущимися руками, еле совладав с собой, отложила дневник на стол и подошла к кровати.
– Сейчас я лягу, закрою глаза, а когда проснусь, все будет на своих местах, – успокаивала себя Олса.
Она легла на постель, закрыла глаза и сосчитала до пятидесяти, так медленно, как могла. В ходе счета, она действительно задремала на несколько минут. Очнувшись, от дрема, она резко соскочила с кровати, схватила, лежащий на столе дневник и снова судорожно начала листать страницы, одну за другой. НИЧЕГО! Страницы, где она писала, так и не обнаружилось. Ей начало казаться, что она сходит с ума. Подумав немного, она решила, что чуть позже разберется с этим загадочным исчезновением. Положив дневник обратно в потайной ящик, и закрыв его на замок, она обула свои туфельки, взяла учебники, и выдохнув, вышла из комнаты.
Она прошла по длинному коридору, украшенному к Рождеству различными цветными гирляндами и фонариками. Стены были из гипсовой лепнины. Создавалось впечатление, что деревья были живыми, как в настоящем лесу, а потолок расписанный под небо, дополнял картину и оживлял все вокруг. Олса спустилась по винтажной лестнице, в балетный зал. Помещение было увешано зеркалами вкруг. В углу стоял белый рояль, марки Petrof.
Учительница миссис Аделаида Гибсон, уже ждала Олсу, сидя за роялем, педантично, разложив свои учебные пособия, ручки и тетради с темой урока.
– Добрый день, мисс Олса. Я вас уже заждалась. Вы опоздали, – строго, но учтиво произнесла Аделаида.
– Добрый день миссис Гибсон. Простите за опоздание. Я немного задремала после школы, сказывается усталость, – так же учтиво ответила Олса.
– Присаживайтесь. Начнем, – указала на рядом стоящий стул миссис Гибсон.
Олса уселась рядом с учителем, выложила на пюпитр учебники, и нотную тетрадь.
– Итак, на прошлом занятии мы проходили с вами три вида минора, – начала Аделаида. – Я давала вам домашнее задание, написать все три вида в тональности до-минор, и записать их в тетрадь. Покажите, что у вас получилось.
Олса открыла нотную тетрадку и показала сделанное задание. Оно было выполнено чисто и аккуратно, почти каллиграфически, как на печатной машинке.
– Да, все верно мисс Олса. Ставлю вам «А»2, – она вывела красной ручкой под работой оценку. – Сегодня мы изучим новые темы: Что такое «затакт» и «опевание». Записывайте. Затакт – это неполная доля такта, предшествующая первой доле последующего такта.
Олса записывала под диктовку, а сама все время думала про исчезнувшую страницу из ее дневника.
По продолжительности занятия были полтора часа, с перерывом на пятнадцать