Кощей. Перезагрузка - Ксения Чепкасова
- Вместо подводных людей будешь играть ты один. Победишь: отдам за тебя одну из дочерей – любую, какую выберешь. А проиграешь: голова с плеч.
Ну, к таким угрозам я уже успел привыкнуть. Не напугаешь, морской хрен! И дочками не соблазнишь. Я предусмотрительно прятал за спиной руки, чтобы не показывать сверкающее колечко. Пока будущему тестю необязательно знать, что его младшая дочь и так со мной помолвлена.
У всех тести, как тести, а у меня, блин, зеленый! Да и сама невеста, как выяснилось, не подарок. Да еще и с невидимым хвостом в придачу…
- Вот что, царь, - сказал я, - А можно мне в награду златогривого коня? Вместо твоих дочерей.
Морской царь вылупил на меня рыбьи глаза.
- Коня златогривого? – медленно повторил он, - Откуда ты узнал про него?
- Да так, птичка одна нашептала.
- И ты что же, подлый мальчишка, какую-то скотину оценил выше моих дочерей!
Когти у него на нервных пальцах стали длиннее. А в руках появился золотой трезубец. Я на всякий случай спрятался за большой вазой. Выглянув из-за нее, я попытался успокоить царя:
- Ну что ты, нет! Просто я уже помолвлен.
- Ааа.
Царь мгновенно успокоился и опустился обратно на свой трон. Когти снова стали относительно короткими. А трезубец исчез. Тогда я рискнул покинуть свое укрытие.
- Ну, будь по-твоему. Победишь: конь твой. Проиграешь: голову с плеч.
Я с поклоном покинул Тронный зал. Ну-с, осталось разобраться – как здесь ловят рыбок и морских коньков. Делов-то! Осьминоги и щуки против хомо сапиенса. Пора надрать им задние плавники.
Глава 13
На следующее утро кто-то постучался в мои покои. Я нехотя поднял лицо с отпечатком подушки.
- Кто там?
- П-посланник морского царя!
Ах да, я ведь в подводном царстве. Чуть не забыл спросонья. Так замечательно наелся и отоспался, что вырубился на всю ночь.
Громко зевая, я поднялся, почесался и пошел открывать. Но за дверью никого не оказалось. Я с удивлением выглянул в коридор.
- Я здесь, в-внизу!
Опустил голову и заметил крошечного пескарика в пестром придворном наряде и со свитком в плавниках. Малыш почему-то дрожал с ног до головы. Теперь понятно, почему посланник так сильно заикался.
До меня не сразу дошло, что рыба почему-то спокойно держалась прямо в воздухе и двигалась так, будто плавала под водой. Жабры пескарика раздувались. Что за магия?
- Прошу, заходите…то есть заплывайте.
- Б-благодарю.
Пескарик проплыл по воздуху в комнату и начал разворачивать свой длинный свиток дрожащими плавниками. А я с любопытством продолжал разглядывать рыбку.
- Вы нормально себя чувствуете без воды? – не удержался и спросил я.
- О да! В-все местные р-рыбы могут с-спокойно п-проплывать через г-границу купола.
- А почему вы тогда дрожите?
Пескарик выглядел смущенным.
- В-видите ли, з-зовут м-меня Премудрый П-пескарь. М-моего отца к-когда-то п-поймали и пустили на с-сковородку. С тех пор я н-немножечко опасаюсь л-людей.
- Какой ужас!
Сказал это чисто из вежливости. На самом деле при мысли о жаренном пескарике у меня заурчало в животе. Если еще и под пиво… А вот бедный пескарик задрожал еще сильнее, услышав мой невоспитанный живот.
- Извините! Живот просто прихватило.
- П-понимаю…
Пескарик засуетился со своим свитком. Кажется, он правда опасался, что я слопаю его на завтрак. Нет, эту малявку я точно есть не буду. И вообще, дай человеку рыбу, и он будет сыт один день; дай человеку леща, и он пойдет наконец на работу. В моем случае – на соревнования. Пора браться за дело!
Малыш тем временем начал комично пафосно зачитывать царский указ.
- В-великий м-морской царь в-велит тебе, Иван-Царевич, в-выступить от имени с-сборной п-подводных людей. С-соревнование пройдет…
- Да-да, я уже все это знаю, - нетерпеливо прервал я, - Лучше расскажи, какие там правила. И отведи на место проведения.
Пескарик с радостью свернул свой свиток и быстро заговорил. Я едва понимал его – от быстрой речи бедняга заикался еще сильнее.
- П-правила очень п-простые. Н-нужно за час успеть п-поймать как можно б-больше мелких р-рыбок и м-морских коньков. Та к-команда, что с-собрала б-больше, побеждает.
- И это все? – хмыкнул я.
- П-против тебя б-будет п-пять щук и п-пять осьминогов.
- Но так нечестно!
- Т-таков указ м-морского царя. Идем, я п-провожу тебя.
Пескарик поплыл вперед, я за ним. Малыш то и дело беспокойно оглядывался, словно боялся, что я вцеплюсь ему в хвост. Но мне было не до этого. Щуки и осьминоги наверняка отлично ловят мелкую добычу. Я тоже хорошо плаваю, а теперь еще и спокойно дышу под водой. Но вдруг мне не хватит скорости? Вчера чувствовал себя вполне уверенно, а сегодня что-то начал сомневаться. А если я не смогу победить? Неужели морской царь правда убьет меня? Я теперь уже не уверен, что даже Василиса выполнит свое обещание и придет на помощь, если станет совсем жарко.
Рыбий проводник привел меня на главную площадь. Там уже столпилось множество подводных людей. А во главе всех сидел морской царь на специальной трибуне. Рядом с ним расположились все тринадцать дочек.
Перед трибуной плавали прямо по воздуху спортсмены: большие осьминоги и щуки с номерами. Ну только Губерниева в качестве ведущего не хватает! Интересно, а само соревнование будет прямо на площади или за пределами купола?
Вдруг я заметил нескольких зубастых акул и огромных медуз. Они выплыли на площадь под бурные аплодисменты зрителей.
- Они что, тоже участвуют? – спросил я.
- Ах да, з-забыл с-сказать, - пескарик злорадно усмехнулся, - Их з-задача: мешать участникам.
Что-то я совсем напрягся.
- В смысле мешать?
- Они могут съесть с-спортсменов.
Морской царь громко объявлял всех участников и озера, которые они представляют. А я все стоял, выпучив глаза.
- Царь не говорил, что мне еще и от акул придется отбиваться! – вскричал я, - Да они же разорвут меня сразу в клочья.
- П-проблемы л-людей – это п-проблемы людей! – заявил премудрый пескарь.
Да уж, проблемы индейцев-Иванов не беспокоили шерифа-пескарика. Похоже, он и рад был «отомстить» за своего папашу и полюбоваться, как акулы сожрут одного из людей. А вот в мои планы это совсем не входило.
- Хоть оружие какое-нибудь дайте! – возмутился я.
-