Kniga-Online.club
» » » » Иван — укротитель драконов - Евгения Кец

Иван — укротитель драконов - Евгения Кец

Читать бесплатно Иван — укротитель драконов - Евгения Кец. Жанр: Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
пасть дракоши и устраиваю невиданное зрелище — прямо на глазах Дрейк заполоняет собой арену, ломая шатры и трибуны. Ну ничего, король обещал помилование. Вроде не раздавили никого и ладно. Запрыгиваю на спину дракона, тот хватает Сивку — толпа ахает, а мы взмываем в небеса.

Отыскиваю в сумке кошель, полный золота и с криком «на ремонт!» вытряхиваю монеты. Драгоценный дождь проливается на ристалище, зеваки тут же кидаются подбирать упавшее с неба богатство. Вегейр в первых рядах, расталкивает всех своим толстым пузом.

Думаю, этот турнир они запомнят надолго. А нам здесь делать больше нечего. Принцессы в Тинмарке и в помине нет, а Сивку мы спасли.

Улетаем, оставляя негостеприимный город позади.

Вечером делаем привал на берегу живописной речушки. Любуемся закатным солнышком и лакомимся барашком, купленным в ближайшей деревеньке — Дрейк заслужил.

Сивка, конечно, мясо не ест, налегает на местную траву. Развалившись на поляне, наблюдаю, как на небе появляются первые звёзды и всходят две луны.

Сам не замечаю, как погружаюсь в сон.

Просыпаюсь, а меня обложили с двух сторон — слева Дрейк храпит, справа Сивка посапывает. Выбираюсь из этого капкана милоты и иду к реке умываться. Рассветное солнышко пригревает, а водичка приятная — решаю искупаться.

Скидываю надоевшую средневековую одежду и голышом лезу в реку. Плескаюсь всласть, ныряю, а когда выныриваю, вижу Сивку, которая стоит на берегу и ошарашенно на меня глядит.

— Чего смотришь? — улыбаюсь и выхожу из воды. — Доброе утро.

Взгляд гнедой от моего лица спускается всё ниже и ниже, и вдруг она впадает в истерику. Бьёт копытом, фыркает и отворачивается.

Что? Всё так плохо?

Странная у меня всё-таки кобылка.

Натягиваю портки:

— Успокойся, оделся я.

Гнедая кидает недоверчивый взгляд на мои штаны и приходит в чувства.

— Ну, рассказывай, чего сбежала. Не в первый раз уже.

Сивка ковыряет копытом землю, явно пытаясь что-то нарисовать.

— Кажется, художество не твоя стезя, — слегка саркастично замечаю.

Лошадь глядит на меня исподлобья и с разворота бьёт хвостом прямо по лицу.

— За что?! Я, между прочим, полстраны пролетел, чтобы тебя, неразумную, спасти!

— Я тоже, — причмокивает Дрейк и переворачивается на другой бок. — А завтрак будет?

— Тебе лишь бы пожрать, — возмущаюсь. — Давай лучше подумаем, где искать принцессу. А то зацепок больше нет. Нас плаха ждёт, если задание не выполним, забыл, что ли?

Сивка, издав неясный звук, тычет мордой мне в плечо.

— Ну да, ты же не в курсе. Нам поручили найти наследницу престола, сам король, между прочим.

Лошадь потупляет взгляд, будто задумываясь.

— Идеи есть, где искать то ли сбежавшую, то ли украденную принцессу?

— На голодный желудок не думается, — бурчит Дрейк.

— Что, будем летать по городам и сёлам и показывать всем встречным её портрет? И за год не управимся. А у нас всего три дня осталось, — грожу пальцем дракону.

Сивка снова пихает меня в плечо.

— И тебе портрет показать? — смеюсь. — Ну смотри, мне не жалко.

Достаю и разворачиваю холст.

— Красавица, правда? С тобой, конечно, не сравнить…

Гнедая суёт нос к картине, а в следующую секунду встаёт на дыбы и ржёт как полоумная. Только и успеваю увернуться:

— Это шутка была! Ты чего?

А у лошади очередной припадок — брыкается, опять пытается чего-то там нарисовать, мордой во все стороны машет.

— Ты что? Видела её?

Сивка заходится в кивках.

— Оф-фигеть, — протягиваю, — вот это поворот… жаль, я не понимаю лошадиный язык.

— Так, может, это, — встревает Дрейк, — у дяди Фисса зельице какое есть, чтобы по-лошадиному заговорить?

— Дрейк, ты гений! — одобрительно хлопаю чешуйчатого по лапе. — Полетели к старику.

Глава 36

Летим весь день, и уже поздно ночью прибываем к «дяде Фиссу». Дрейк устал, так что я кормлю его одуванчиками и отправляю спать в сумку. Сивку намеренно пачкаю грязью и прячу её роскошную гриву под грязную тряпку, найденную на обочине. Чтобы, значиться, никто больше на неё не позарился.

А то и орки, и гоблины, и даже сама младшая принцесса чего-то хотят от моей лошади. Вот привязались. Может, гнедая и впрямь королевская, тем более что принцессу видела?

Судя по тёмным окнам, алхимик спит. Но дело у нас безотлагательное, король нас казнит, если результатов не будет. Надо поторапливаться.

Заходим в дом с заднего двора, Сивку за собой веду, нечего ей на улице ночью одной делать. А где спальня Фисса? Наверное, на втором этаже, главное, чтобы по пути на меня очередные пионы-переростки не напали, в темноте их не видно.

Вот балда!

— Свет! — вытаскиваю меч и иду искать алхимика.

А дом-то огромный. Снаружи он выглядит маленьким, а раньше я бывал только в паре комнат. Но теперь понимаю, что дело тут нечисто. Жилище Фисса наверняка с применением магии строилось — потому что таких длинных коридоров здесь быть просто не может.

И зачем старенькому эльфу, который живёт один, столько пространства? Заглядываю в одну из приоткрытых дверей и понимаю, зачем — чтобы забросать всё огромным количеством алхимического оборудования, ингредиентов, растений в горшках и прочим.

Постучав в десятка два комнат, теряю надежду отыскать спальню хозяина. Не хочется будить пенсионера криком, но куда деваться.

— Фисс! — ору во всю глотку. — Это Иван! Вы где?

Мой голос эхом раздаётся в пустом коридоре. Ответа нет. За спиной скрипит половица — оборачиваюсь и получаю какой-то жидкостью в лицо. Глаза и кожу тут же нестерпимо жжёт. Я теряю зрение и начинаю вслепую размахивать мечом, вопя от боли.

Сивка ржёт и, по ощущениям, хватает меня за руку зубами.

— Ой! Иван, это правда вы! — раздаётся голос Фисса. — Простите, пожалуйста, простите великодушно… Сейчас я принесу противоядие.

— Это яд?! — панически кричу.

— Нет, что вы! То есть да, это вещество токсично, может вызвать временную или постоянную слепоту и обезобразить вас… Но оно так действует на эльфов, а вы же не эльф!

— Я что, ослеп?!

— Нет-нет! Мы сейчас быстренько всё исправим. Я почти уверен.

Не нравится мне это «почти»…

К счастью, алхимик действительно быстро приводит меня в порядок. Протирает лицо тряпочкой, вымоченной в чём-то прохладном и липком, и боль моментально проходит. Затем по капле какого-то снадобья в каждый глаз — и я снова вижу. Кайф.

— Ну и напугали вы меня! — улыбается Фисс, когда я окончательно прозреваю. — Я подумал, грабитель забрался. И Сивку-Бурку-Нет-Плотву не узнал. Что за ветошь у неё на голове? Ах! Неужели заболела конским лишаём?

— Здорова она. Маскируемся, — бурчу.

— Но почему же вы снова так быстро вернулись? Где Дрейк? С ним всё в порядке?

Перейти на страницу:

Евгения Кец читать все книги автора по порядку

Евгения Кец - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Иван — укротитель драконов отзывы

Отзывы читателей о книге Иван — укротитель драконов, автор: Евгения Кец. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*