Иван — укротитель драконов - Евгения Кец
Дрейка хотят отвести на конюшню.
— Я что, на лошадь похож? — грозно возмущается тот и гордо топает за мной.
Запираю дверь покоев изнутри, и говорю:
— Это наш шанс. Отправляйся, найди Иримэль и попробуй что-нибудь узнать.
Скармливаю дракону целых три зелёные пилюли, отчего он становится размером с муху. Главное, чтобы его никто не прихлопнул. Но, в отличие от мухи, летает он почти бесшумно. И, к тому же, способен круто маскироваться.
Договариваемся вечером встретиться в этой же комнате. А если меня вдруг выгонят, то у ворот замка.
Дрейк отправляется шпионить, а я жду, когда меня вызовут.
Его Величество Лаирендил принимает меня не в тронном зале, как я рассчитывал, а у себя в покоях. Кажется, ему совсем плохо — бледный какой-то, кашляет всё время. Даже с кровати не встаёт, встречает лёжа. Принцесса Иримэль тоже здесь — хлопочет рядом с отцом. То подушку поправит, то сок нальёт.
— Порадуйте меня, почтенный Иван, — устало говорит король.
— Порадую, — располагаюсь в предложенном кресле. — Я напал на надёжный след. Только мне нужно ещё несколько дней, чтобы закончить поиски.
— Поведайте, что узнали.
Рассказываю о бесплодном полёте в Тинмарк, умалчивая о своих турнирных подвигах. Король и так узнает, наверное, но к тому времени я, надеюсь, буду уже дома. Телефонов и социальных сетей здесь нет, так что слухи ещё не дошли.
— Увы, меня навели на ложный след, — заканчиваю рассказ. — Принцессы Лиандры в Тинмарке никогда не было, — бросаю многозначительный взгляд на Иримэль.
Та едва заметно вздрагивает. Лаирендил как раз опять заходится в приступе кашля, и поэтому не обращает внимания. Младшая принцесса тут же наливает в бокал сока и помогает отцу выпить. А потом наполняет другой бокал и подносит мне.
— Угощайтесь, почтенный Иван, — сладко улыбается. — Лучший талиновый нектар во всём королевстве. Укрепляет здоровье.
Протягиваю руку и вижу, на диадеме принцессы сидит крохотусенький Дрейк и беснуется, будто пытается мне что-то сказать. Не очень понимаю, чего он хочет. Беру бокал, а дракончик срывается вниз и кусает меня за палец.
Айкаю, роняю напиток, а Дрейк под шумок прячется ко мне в рукав. Бросаюсь извиняться и сетую на наглое насекомое.
— Закрыли бы вы окна, Ваше Высочество, — говорю. — А то сквозняк, и летают тут всякие. Ещё короля укусят.
Слуги вытирают пролитый сок. Иримэль предлагает мне новый бокал, но я уже понимаю, что Дрейк имел в виду. Что-то пить из её рук не стоит. Неужели отравить меня хочет? Но ведь королю она наливала из того же кувшина.
Теперь я убеждён — младшая принцесса связана с пропажей сестры. Если та не объявится в ближайшее время, то все мы понимаем, кто станет новой королевой. Думаю, поэтому Лаирендил дал мне такой короткий срок — понимает, что времени у него нет.
Прошу у короля позволения осмотреть покои наследницы. Он даёт своё высочайшее согласие, и я спешу откланяться.
— Знаете, Ваше Величество, уважаемый Фисс говорил, что талиновый нектар не стоит пить при кашле.
— Фисс так сказал? — удивляется монарх.
Многозначительно киваю и подхожу к принцессе. С уважительным поклоном забираю у неё из рук бокал и ставлю на стол. Замечаю, как Дрейк стремительно перелезает из моего рукава в складки платья Иримэль.
— Вам тоже не стоит его пить, принцесса. А то вдруг я не смогу отыскать Лиандру, и вам придётся взвалить на свои плечи тяжкую ношу правления.
Глаза эльфийки расширяются, а я снова кланяюсь и выхожу из покоев. Стражники ведут меня до комнаты принцессы — она недалеко, расположена на том же этаже. Захожу внутрь и требую оставить меня одного. Незачем кому-то знать, какие методы я буду использовать.
Стражники подчиняются. А я, на всякий случай заперев дверь, отыскиваю на туалетном столике расчёску и снимаю с неё длинный светлый волос. Офигенно длинный, длиннее моей руки. Запихиваю его в бутылку, и грею зелью над свечой.
Зелье меняет цвет. Понимаю, что оно готово. Переливаю в пульверизатор и приступаю к опрыскиванию комнаты.
Следов, понятное дело, столько, что не поймёшь, куда какой ведёт. Ну это же спальня Лиандры, она здесь везде топталась. Но одна повторяющаяся дорожка привлекает моё внимание. Она упирается в огромный гобелен, что занимает всю стену. На нём изображено цветочное поле, которых и за окном хватает.
И что она на него пялилась? Встаю прямо на следы, утыкаюсь носом в жёлтенький цветочек. Пытаюсь понять, на что именно она смотрела. Встаю на носочки. Нет, все те же цветы. Может, принцесса ниже меня? Опускаю взгляд и вижу след каблука прямо у стены.
Хм. Как такое возможно? Не сквозь стену же она прошла.
Туплю какое-то время, а потом до меня доходит. Здесь наверняка есть тайный проход!
Отлично, но как его открыть?
Ощупываю гобелен и стену вокруг. Вроде нет никаких секретных рычагов или кнопок, или кирпичей, за которыми скрыт механизм. Потом понимаю, что опять туплю и опрыскиваю стенузельем следов.
Синим светится круг, на границах которого вижу отпечатки рук. Ставлю свои ладони поверх них и пытаюсь повторить фигуру. Чувствую себя идиотом, пока вожу руками по ковру. Но мои старания оказываются не напрасны.
Стена идёт рябью, а потом и вовсе пропадает, а за ней открывается другая комната, чем-то похожая на погреб Фисса. Всюду колбы, бутыльки и большой закопчённый котёл по центру.
[* Здесь было изображение *]
Ого! Да у старшей принцессы было тайное хобби. Вроде в этом мире ведьм на кострах не сжигают, почему она скрывала увлечение алхимией?
Ну да ладно, не моего ума дело.
Брызгаю зельем на пол. Может, принцесса исчезла именно отсюда? Сбежала по какому-нибудь тайному тоннелю?
Смотрю на следы, которые появляются, и чуть не падаю в обморок.
Глава 39
Честно говоря, проскакивало у меня такое подозрение. Но я его отмёл, думал, бред какой-то. Оказалось, не бред.
Аккуратные следы туфелек, которых полно в секретной алхимической комнате, в какой-то момент превращаются в не менее аккуратные следы лошадиных копыт.
У меня в голове складывается пазл. Моя Сивка — это и есть принцесса Лиандра! Она сказала, что помнит какую-то вспышку. Наверное, неправильно что-то нахимичила (говорю ж, неразумная), когда варила здесь зелье, ещё будучи эльфийкой. Превратилась в лошадь, и память потеряла. А её сестричка, поняв, что к чему, просто сплавила наследницу первому попавшемуся крестьянину.
А потом, вероятно, подумала, что лучше бы вообще избавиться от сестрицы, и направила по следу орков. Которых мы встретили уже вместе, когда выбрались из… м-м… из