Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 - Holname
— Постойте!
Конечно, я не останавливался. Еще бы я остановился после одной только просьбы этого скота.
— Стойте! — вновь прозвучал тот же голос, только уже намного ближе. Внезапно Соран, проскочив мимо меня, встал прямо наперерез. Он, раскинув руки в стороны, серьезно и даже как-то взволнованно посмотрел в мои глаза. — Вы не можете идти туда без приглашения.
Я улыбался. Лицо этого человека в такой короткий миг все-таки показалось удивленным, и это не могло не радовать. Надо сказать, что постепенно я понимал основные законы человеческих миров: если кто-то дрожал от волнения и пытался остановить тебя на пути к цели, это значило, что ты шел правильно.
— Не беспокойтесь, — насмешливо отвечал я, — приглашение мне посылали уже много раз. Не так ли?
— Что?
Соран нахмурился и удивленно замер, а я, миновав его, уверенно направился дальше. Идти в полном одиночестве теперь уже было невозможно. Слуга продолжал следовать за мной, пусть и сохраняя дистанцию. Это, конечно, раздражало, но в целом, отвлекая себя собственными раздумьями, я периодически даже забывал о происходящем.
«Еще раз нужно вспомнить все вводные составляющие этой истории. Это был примерно средний по размеру роман, однотомник. По жанрам, конечно, апокалипсис, мистика, ужасы и детектив».
Задумчиво покосившись в сторону горизонта, я осознал, что солнце все-таки еще было достаточно высоко над землей. Это означало, что прямо сейчас на вилле все еще было безопасно.
«По оригинальной задумке в этом мире некоторые люди внезапно начали превращаться в монстров. Монстрофикацию каждый называл по-разному: кто-то болезнью, кто-то проклятием. В целом, процесс превращения в чудовище был больше похож именно на первое, ведь у него были определенные стадии и конкретная причина возникновения».
Добравшись до ворот, и я, и Соран замерли. Я обернулся лицом к слуге, который все еще стоял позади, и недоверчиво кивнул в сторону замка. Мне казалось, что именно Соран сможет раскрыть его и впустить нас, но неожиданно он перевел взгляд с меня на дом. Заметив смену объекта его внимания, я оглянулся и увидел вышедшую нам навстречу фигуру.
Худощавая бледная девушка с пустыми, словно стеклянными, глазами, приблизилась к воротам со связкой ключей. Ее внешность, так похожая на ту, какая была у Сорана, сразу сообщила мне о том, что она была кем-то из их семьи. При этом, ее черно-белый наряд горничной чётко подсказывал, какую работу она выполняла в доме.
«Страна, в которой я нахожусь, является одна из крупнейших на всем востоке. Из-за своего вытянутого расположения она протягивается от жарких пустынь и до самих северов. Все действие основной истории проходило именно в этой стране, но, если быть еще конкретнее, то важнейшие события с главными героями проходили исключительно на севере. Значит ли это, что теперь мне нужно отправиться туда?»
Прозвучал противный скрип, предвещавший открытие ворот. Незнакомая горничная, не сразу собираясь отступать и пропускать меня, равнодушно посмотрела в мои глаза и серьезно проговорила:
— Госпожа желает Вас видеть.
— Какое совпадение, — с усмешкой отвечал я. — Я тоже желаю встретиться с ней как можно скорее.
«Как бы то ни было, чтобы понять в каком временном промежутке сюжета я нахожусь, мне все равно придется раздобыть больше информации о внешнем мире. Вряд ли кто-то сможет рассказать мне больше, чем владелица этого дома».
3. Раздражающая смерть
Девушка, впустившая нас в пределы особняка, молча и уверенно вела нас вперед. Соран, идущий рядом со мной практически шаг в шаг, искоса поглядывал то на нее, то на меня, и именно это казалось странным. Мужчина старался не выдавать своего волнения, однако он явно переживал из-за того, что мы с этой особой находились рядом. Тогда-то я и решил проверить свою догадку.
— Прекрасная погода, — спокойно заговорил я, смотря на худощавую женскую фигуру со спины, — не находите, леди?
Соран резко остановился, а вместе с ним и эта девушка. Пусть она и шла спереди, мой вопрос ее явно озадачил. Плавно развернувшись, эта темноволосая бледноликая особа посмотрела в мои горящие интересом глаза, а затем искоса, лишь на мгновение, бросила взгляд на Сорана и равнодушно ответила:
— Мне по душе пасмурная погода.
— Потому что она прохладнее?
Девушка, задумчиво сощурившись, посмотрела на меня не то укоризненно, не то предупреждающе, и холодно ответила:
— Потому что она предвещает бурю.
Более не позволив мне вставить и слова, она развернулась и спокойно пошла дальше по коридору. Я же, быстро смерив задумчивым взором выражение лица Сорана, продолжил идти следом за ней. Улыбку скрыть не получилось, ведь реакция этого мужчины превосходила все мои ожидания. Он сморщился и весь сжался так, будто его оскорбили до глубины души. Отвращение легко читалось на его лице, между тем, он ничего не говорил, будто бы просто не мог сделать этого. Пусть многого я и не знал, однако теперь примерно понимал, что одной из причин ненависти Сорана ко мне могла быть эта необычная особа.
Как только горничная подвела меня к двери рабочего кабинета, мысленно я был готов перекреститься. Я примерно представлял, что стоило ожидать мне по ту сторону двери, и какой напряженный разговор вскоре мне предстояло провести, возможно, поэтому я и не сразу решился постучать в дверь.
Глубоко вздохнув, я приподнял руку и аккуратно несколько раз ударил по деревянной поверхности. Дверь, к моему удивлению, оказалась не заперта, и потому из-за стука она слегка приоткрылось. Стоило этому произойти, как женский голос по другую сторону ласково произнес:
— Прошу Вас, входите.
Я, подтолкнув дверь чуть сильнее, уверенно прошел вперед. В этот раз Сая не сидела в кресле, и не удерживала в руках книгу. Она стояла возле окна, любуясь ясным насыщенно-голубым небом.
— Не думала, что застану Вас в подобный день. — Плавно развернувшись ко мне, женщина слегка сощурилась, пытаясь