Kniga-Online.club

Артур Дойл - Затерянный мир (сборник)

Читать бесплатно Артур Дойл - Затерянный мир (сборник). Жанр: Научная Фантастика издательство Седьмая книга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Называйте это как угодно, — заметил Саммерли, — но вы только налепили ярлык, а по сути дела, мы так же мало знаем об этом феномене, как и о том яде, который ее вызвал. Определенно можно сказать только одно: отравленный эфир вызвал временную смерть.

Остин сгорбившись сидел на подножке автомобиля. Это его кашель я услышал сверху. Остин долг молчал, зажав виски в ладонях, внимательно оглядывая машину, затем проворчал:

— Вот чертов сорванец! Ничего нельзя оставить без присмотра!

— Что стряслось, дорогой Остин?

— Масло совсем вытекло, сэр. Кто-то опять баловался с машиной. Наверное, сынишка садовника, кто ж еще!

Лорд Джон стоял с виноватым видом.

— Не могу взять в толк, что со мной стряслось, — продолжал Остин, тяжело вставая на ноги. — Я вроде бы оступился, когда мыл из шланга машину. Помнится, я стукнулся лбом о подножку. Но, ей же богу, со мной такого никогда не бывало, чтоб из машины вытекло все масло!

Остину вкратце рассказали, что случилось с ним, да и со всеми на Земле. Загадка исчезновения масла так же была ему разъяснена. Наш рассказ о том, как шофер — любитель управлялся с машиной Остин выслушал с явным недоверием. Когда же мы начали говорить о своей поездке по спящему Лондону, оно сменилось жадным вниманием. Помолчав немного, Остин задумчиво спросил:

— Стало быть, вы проезжали и возле Английского банка, сэр, где хранятся все их миллионы?

— Да, Остин, проезжали.

— И даже не зашли туда?!

— Ну, так уж получилось, что не зашли.

— Эх, меня с вами там не было! — вздохнул Остин, отвернулся и с унылым видом снова принялся мыть машину.

Внезапно мы услышали шелест гравия под колесами подъезжающего кэба.

Древний экипаж наконец-то подъехал к дому Челленджера. Я увидел, как из кэба выскочил молодой человек. Спустя некоторое время появилась служанка, взъерошенная и растерянная, словно бы ее только что подняли с постели, и подала на подносе визитную карточку. Прочтя ее, Челленджер свирепо зарычал. От злости его черная грива начала вставать дыбом.

— Еще один репортер! — взревел он. Потом добавил с улыбкой, будто споря сам с собой: — В конце концов, это вполне объяснимо. Мир спешит узнать мое мнение по поводу происшедшего события.

— Мне кажется, не затем он к вам явился, — возразил язвительный Саммерли. — Ведь экипаж ехал сюда со станции еще в то время, когда катастрофа не наступила.

Я взглянул на карточку. На ней было написано: «Джеймс Бакстер, лондонский корреспондент газеты „Нью-Йоркский обозреватель“».

— Примете вы его? — спросил я.

— Ни под каким видом!

— Джордж! Почему бы тебе не стать добрее и внимательнее к людям? Неужели после всего, что мы испытали, ты так ничему и не научился?

Профессор задумчиво постучал пальцами по перилам и тряхнул большой косматой головой.

— Вот уж впрямь ядовитое семя! Правда, Мелоун? Эти репортеры — самый вредный сорняк в истории цивилизации, тупое орудие в руках шарлатана. Все, что они могут делать, — это путаться под ногами уважаемых людей. Сказали ли они обо мне хоть раз одно доброе слово?

— А вы не могли бы припомнить, какие именно слова говорили о них вы? — спросил я в ответ. — Послушайте, сэр, ведь это — совершенно не знакомый вам человек, иностранец, приехавший к вам издалека. Я уверен, что вы не будете с ним слишком суровы.

— Ну ладно, ладно, — проворчал он. — Пойдемте со мной, поможете мне поговорить с ним. Но предупреждаю заранее: впредь не потерплю подобных вторжений в мою частную жизнь.

Недовольно ворча и фыркая, словно недовольный сторожевой пес, профессор потопал за мной.

Репортер, молодой вертлявый американец, выхватил из кармана блокнот и сразу же взял быка за рога.

— Наши читатели в Америке, — заговорил он, — горят желанием услышать о той опасности, которая, по вашему мнению, нависла над миром. Я прибыл сюда, сэр, чтобы узнать ваше мнение по этому вопросу.

— Пока мне не известно ни о каких опасностях, тем более, о нависших над миром, — недовольно буркнул Челленджер.

Корреспондент удивленно посмотрел на профессора.

— Возможно, сэр, я неясно выразился. Я имею в виду ваше предупреждение о том, что Земля может войти в полосу ядовитого эфира.

— Ни о чем подобном я не знаю, — ответил Челленджер.

Взгляд корреспондента из удивленного превратился в изумленный.

— Вы — профессор Челленджер, я не ошибся адресом? — спросил корреспондент.

— Нет, не ошиблись. Профессор Челленджер — это я.

— Тогда я вас не понимаю. Вы же сами писали о надвигающейся трагедии. Я имею в виду письмо, подписанное вами. Оно опубликовано в сегодняшнем номере «Таймса».

Теперь настала очередь удивляться Челленджеру.

— Как вы сказали? Сегодняшнем? — переспросил он. — Но сегодня утром газета «Таймс» не выходила.

— Вы что-то путаете, сэр, — возразил американец и мягко улыбнулся. — Лондонская «Таймс» выходит ежедневно, — с этими словами молодой репортер достал из внутреннего кармана сложенную газету. — Посмотрите, ведь это письмо писали вы?

Челленджер захихикал и самодовольно потер руки.

— Теперь я начинаю понимать, в чем дело, — проговорил он. — Значит, мое письмо вы прочли сегодня утром?

— Да, сэр, — кивнул американец.

— И сразу же отправились ко мне? — продолжал допытываться Челленджер.

— Разумеется.

— И вы не заметили по дороге ничего необычного?

— По правде сказать, заметил. Англичане стали более любезными. Такими я их никогда не видел. Даже носильщик, пока вез мой багаж, рассказал мне какой-то забавный анекдот. Признаюсь, это было для меня совершенной неожиданностью.

— И больше ничего вас не поразило?

— Да нет, вроде бы больше ничего интересного не случилось.

— А вы не припомните, в котором часу вы отъехали от Виктории?

Американец улыбнулся.

— Странно получается, профессор. Приехал задавать вопросы я, а спрашиваете меня вы. Кто же из нас кого интервьюирует? Эта ситуация мне кажется интересной.

— Простите, но не могли бы вы ответить на мой вопрос. Так, когда же вы выехали? Или вы этого не помните?

— Естественно, помню. Выехал я в половине первого.

— А приехали?

— В четверть третьего.

— Вы наняли кэб?

— Как видите, да.

— И каково, по-вашему, расстояние от станции до моего дома?

— Полагаю, что не более двух миль.

— И сколько времени понадобится, чтобы преодолеть такое расстояние?

— Ну, даже если тащиться на той дряхлой, страдающей астмой кобыле, на которой приехал я, то все равно не более получаса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Артур Дойл читать все книги автора по порядку

Артур Дойл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Затерянный мир (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Затерянный мир (сборник), автор: Артур Дойл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*