Ходоки во времени. Время во все времена. Книга 4 - Виктор Васильевич Ананишнов
Так что предостережение Ивана сразу нашло отклик у Ахры.
– Я никак не мог сообразить, почему там встретил зиму, а теперь понял.
Впрочем, сказанное им страдало привычкой после двух-трёх слов делать шумный выдох, словно невпопад задавал вопрос, понял ли собеседник сказанное им: – К-хуг?..
Дурáки составляли одно из ответвлений племени хакаров или тухов. Племя немногочисленное, но воинственное. До недавнего времени оно купно обитало ближе к морю где-то на западе. Что там их не устроило проживать дальше, Иван не интересовался, но это переселение стоило раздроблению племени на отдельные поселения.
Своё пребывание хакары связывали только у рек, поскольку основной их пищей была рыба. Вниз по течению от дурáков располагались иклы, о которых Ахра говорил с явным пренебрежением.
– Они там… К-хуг?.. сидят давно, но так… К-хуг?.. и не обжились… К-хуг?.. Забывают, что еду надо… К-хуг?.. хранить, а потом… К-хуг?.. у нас просят… К-хуг?..
Отношения между хакарами Ивана тоже не интересовало. Он выяснил, что у них четыре поселения, одно из которых то ли отстало при переселении, то ли опередило племя, и находилось сейчас в десяти днях пути от дурáков.
С Ахрой выяснять точки зоха не потребовалось, он их знал, поэтому посещение поселений хакаров не составило труда.
Но трудности оказались в другом. Если у дурáков всех их держал в своей руке Ахра, то в других поселениях какой-либо централизованной власти не существовало. Нечто похожее на совет старшин или представителей родов, на любой обсуждаемый вопрос имеющих свою точку зрения. У Ивана даже создалось впечатление: они соревнуются в отрицании любого не своего предложения. Только благодаря тому, что Ахра им был известен, появилась возможность поговорить Ивану на их языке и без споров. Зато дело дошло до рукоприкладства, когда Иван собрал все эти советы и перебросил их на юг будущей Франции, подальше от кветов.
Несмотря на то, что рек и речушек здесь текло превеликое множество, старшины и отдельные из них представители почти целый день не могли решить, где им организовать новые поселения.
Иван в их выборы и споры не вмешивался. Вокруг щедрая природа, осень, фрукты. Они с Джорданом бродили вдали от хакаров. Вначале Джордан по обыкновению влез со своими суждениями, но так же как у кветов, никто не знал его языка, кроме того, его плешивая голова, хотя уже и покрытая слабой растительностью, приводила хакаров к искушению стукнуть по ней кулаком. И пару раз втихомолку стукнули, не сильно, но обидев Джордана надолго.
– Не лезь к ним, и никто тебя не тронет, не принял его жалобы Иван.
Джордан надкусил яблоко, скривился от его кислоты, отбросил огрызок и выплюнул надкушенное.
– Удивляюсь я тебе, КЕРГИШЕТ.
– С чего бы это? – лениво отозвался Иван, разомлевший от безделья.
– Спокойный ты человек. Смотрю на тебя и удивляюсь. Ничто тебя не трогает, не волнует особо.
Иван непонимающе посмотрел на фиманца. Что-то новенькое в его адрес.
– Это меня-то не волнует? Как одна единственная селёдка в бочке мотаюсь во времени, занимаюсь чёрте чем! Даже переселением… – Иван начал заводиться. – Я их уговариваю, а в ответ порой получаю кукиш… Ты это считаешь спокойствием?.. Это тебе лишь бы трепануться, не отвечая ни за что!
Возмущённый спич Ивана и выпад в него Джордан пропустил, похоже, мимо, даже не заметив его.
– Я о том… Они там до драки дошли, а ты мог бы им помочь, подсказать… Мог бы я с ними говорить…
– Что подсказать? Как им жить?
– И это тоже.
– Что – это? Как жить? Да у них своя вековая мораль и свои отношения. У них мыслительный аппарат, – Иван постучал кулаком себе по голове, – отличается от нашего, как наш от обезьяненного. Кто я для них?.. Сами решат без меня и без тебя, тем более.
– Ну, без тебя-то… Что они без тебя?
Джордан явно не льстил, а рассуждал, но так, словно Иван не знал, а он убеждал его, кто он есть для хакаров.
– Ладно! Уговорил. Пойдём к ним, – вдруг решил Иван. – Пора и в правду заканчивать этот базар.
Ахра встретил Ивана почти такими же словами, конечно не зная слова «базар».
– Давай сделаем так. Ты своих дурáков вышколил. Так возьми всех под себя. Как всегда делал, строптивых пробей в прошлое, чтобы мозги проветрили. Подержи там, пока не утихомирятся и не поймут, что мнение других надо уважать, а не только своё.
– Так, КЕРГИШЕТ! – поддержал Джордан.
Но Ахра глянул на Ивана с укором.
– У нас так нельзя. Одному над всеми…
– Что нельзя? – взвился Джордан.
– Помолчи! Но тогда, что можно?
Ахра оглянулся на спорящих, им было не до него.
– Я только тебе скажу, куда кого поместить. И ты сделай так. А уж потом я постараюсь разобраться с ними… Если надо будет…
– Разумно… Тогда…
Иван в двух словах объяснил Ахре, сославшись на опыт с кветами, что нужно сделать для подготовки к переселению. То же самое, не слушая реплик и протестующих выкриков, сказал старшине родов, после чего, опять же не дав им времени на ненужные рассуждения, вернул всех в их в родные поселения. А Джордану сказал:
– Сходим домой. Помыться и побриться над. Да и отдохнём.
– А что отдыхать-то? Я не устал. Ты оставь меня тут. То да сё, Ахре помогу, а?
– Нет уж, – не поддался Иван. – Домой! А Ахра без тебя разберётся.
Джордан забубнил. Но что и как смог бы сделать, оставь его Иван у дурáков, он досказывал уже в квартире Ивана на третьем этаже в пятиэтажном доме жилого района Санкт-Петербурга начала двадцать первого века новой эры.
Ахра разобрался только с дурáками. К возвращению Ивана у них всё было подготовлено к переселению. Всякого скарба, не в пример кветам, оказалось всего ничего: в основном снасти для ловли рыбы и примитивные луки, что порой мастерят дети в настоящем времени Ивана, правда, с каменными наконечниками, способными убить мелкую дичь. Жилища хакаров – срубы – из-за непритязательности они решили оставить на старом месте без сожаления. Да и вообще, предстоящая переброска неведомо куда из насиженных мест воспринималась дурáками, на взгляд Ивана, легкомысленно. У некоторых из них в руках ничего, кроме аляповатого сачка для ловли рыбы, не было. Единственное, что им было оставлять и о чём и сожалеть, так это ямы с запасённой рыбой. Запах её распространялся далеко.
– Мы её стали запасать к зиме, – говорил Ахра. – Зимой она замёрзнет. А когда её растаешь немного – еда хорошая. Оставлять жалко.
Но Иван, нюхнув, наклонившись над одной из ям, едва не свалился в неё от одуряющего запаха. Поэтому перемещать тухлые запасы дурáков наотрез отказался, сославшись на якобы невозможность перемещения грунта, окружающего ямы. Ахра