Гарри Гаррисон - Крыса из нержавеющей стали. Кн.2
Койпу засопел и пробормотал что-то себе под нос, колдуя над машиной, поворачивая рубильники и набирая цифры. Обычная процедура. Пока он занимался этим, я тоже кое-что делал. Это «кое-что» не имело никакого научного значения, но было для меня важным — я крепко обнимал Ангелину, которая, в ответ, так же крепко обнимала меня. Профессор, погруженный в свою работу, так и не заметил, насколько мы были погружены в свою работу. Он читал нам лекцию, пока мы впивались друг в друга.
— Точность и четкость — самые важные вещи. Различные параллельные вселенные отделены друг от друга тончайшими перегородками. Вы можете представить себе это? Выбрать одну-единственную вероятность из бесчисленного количества возможных — это самая тонкая часть операции. Естественно, что вероятности, ненамного отличающиеся от нашей, лежат совсем рядом. Те же, что отличаются коренным образом, лежат на большом расстоянии и требуют много энергии. Для примера я возьму ближайшую и открою ей ворота, итак!
Последний выключатель был повернут, и в машине загорелся неяркий свет. Машина загудела со всех сторон, засверкала, издавая резкий запах озона. Я оторвался от Ангелины и со всей осторожностью огляделся.
— Знаете ли, профессор, — сказал я, — мне ничего не понятно.
— Вы — кретин! Смотрите туда, через генератор поля.
Я посмотрел на большую металлическую раму, обвитую медной проволокой и мягко мерцающую. Я все равно не видел того, о чем говорил Койпу. Он от гнева закричал и попытался выдрать клок волос из своей головы, но у него ничего не вышло, так как он был абсолютно лыс.
— Смотрите через поле и вы увидите параллельную Вселенную с другой стороны.
— Я вижу только лабораторию.
— Болван. Это не наша лаборатория, а лаборатория из другого мира. Она существует там так же, как и здесь.
— Восхитительно! — сказал я, улыбаясь и стараясь не расстраивать старину Койпу. Хотя на самом деле я думал, что крыша у него поехала. — Вы считаете, что если я делаю шаг, то могу переступить экран и оказаться в другом мире?
— Вероятно. Но вероятно вы в этот момент и умрете. Я еще не пропускал живую материю через экран.
— Может, пришло время попробовать? — спросила Ангелина, пожимая мне руку. — Только с другой живой материей, не с моим мужем.
Бормоча ругательства, Койпу вышел и вернулся, держа в руках белую мышь. Он поместил мышь в клетку и стал медленно толкать ее к экрану. Ничего не произошло, кроме того, что мышь каким-то образом выбралась из клетки и упала на пол. Она юркнула в сторону и пропала.
— Куда вы ее толкали? — спросил я, быстро моргая.
— В параллельный мир, как я уже объяснял.
— Бедняжка испугалась, — сказала Ангелина. — Но ведь никто ей не причинил вреда.
— Опыты надо продолжать, — сказал Койпу. — Со многими мышами, микроскопическими исследованиями, спектроскопическими определениями факторов…
— В обычных условиях, профессор, — сказал я, — но сейчас идет война, и у нас нет времени на опыты. Есть только один способ прекратить эту тягомотину и узнать все прямо сейчас.
— Нет! — закричала Ангелина, рванувшись ко мне и поняв, на что я намекаю, быстрей, чем профессор. Но она тоже опоздала.
Потому что, как только она закричала, я переступил через экран.
18
Я не ощутил ничего, кроме легкого звона в ушах и мягкого покалывания, может, это было действием моего воспаленного воображения, потому что я ждал каких-нибудь ощущений. Я осмотрелся — все вокруг казалось мне удивительно знакомым, только параллелизатор отсутствовал.
— Джим ди Гриз, немедленно возвращайся, или я отправляюсь за тобой, — сказала Ангелина.
— Сей момент, — ответил я. — Это важная для истории науки минута, и я должен все обследовать полностью.
Меня несколько выбило из колеи то, что пройдя в сторону и, посмотрев через экран, я увидел, как лаборатория вместе с Ангелиной и профессором пропала. Впереди ничего не было видно, все покрылось черной пеленой, плавающей в пространстве. Уголком глаза я заметил, как что-то движется. Это была мышь, она бегала по кабинету и была подвижна, видимо, ей здесь нравилось. Я не мог вернуться, не оставив следа своего пребывания тут. Поэтому я достал ручку и написал на стене: СКОЛЬЗКИЙ ДЖИМ БЫЛ ЗДЕСЬ. Пусть теперь думают, что хотят! В этот момент дверь приоткрылась, и я нырнул назад через экран. Мне не хотелось ни с кем встречаться. Это мог быть мой дубль из параллельного мира и он мог здорово расстроиться.
— Очень интересно, — сказал я. Ангелина обняла меня, и Койпу повернулся ко мне. — Какой самый большой экран вы можете сделать? — спросил я.
— Теоретически нет пределов размерам, потому что он не существует. В данном случае я использовал металлические кольца для сохранения поля, но для теории это несущественно. Если мне удастся создать проект поля без материального содержания, то экран будет достаточно большим, чтобы отослать туда весь флот пришельцев.
— Об этом я и думаю, профессор. Посему отправляйтесь к вашей чертежной доске и покорпите над ней. А я тем временем доложу новости нашему хозяину.
Созвать всех начальников было не очень легким делом, потому как они все с головой погрузились в войну, и были уверены в скорой победе. Мне пришлось действовать через Инскиппа, который применил всю власть Специального Корпуса и созвал людей. Так как они использовали эту базу для разработки оборонных мероприятий, им было просто неудобно отказать гостеприимному хозяину. Я ждал, пока все соберутся, сияющие и хрустящие в новеньких формах, увешанные настоящими медалями, а мою грудь украшали несколько поддельных. Они переговаривались друг с другом, закуривали сигары и косились в мою сторону. Как только они все расселись, я постучал, требуя внимания.
— Господа, к настоящему времени мы проигрываем войну.
— Мы собрались тут не за тем, чтобы ты нам это говорил, — прорычал Инскипп. — Давай к делу, ди Гриз!
— Я созвал вас, чтобы поведать, что конец войне близок. Мы ее выиграем.
Только после этого они прислушались. Это мне и нужно было. Все головы были повернуты в мою сторону, все желтоватые и покрасневшие глаза смотрели на меня.
— Это можно сделать с помощью нового изобретения, названного параллелизатор. Используя его, мы можем отправить флот врага в параллельную Вселенную и больше никогда о нем не услышим.
— О чем говорит этот безумец? — поинтересовался адмирал.
— Я говорю о самом новейшем изобретении, которое даже мое богатое воображение с трудом восприняло, и я полагаю, что ваши закоснелые и окаменевшие мозги вообще не поймут. Но попытайтесь. Попытка не пытка. — При этих словах недовольный шум волнами распространился по комнате, но теперь их внимание было полностью поглощено моей особой. — Теория такова. Мы можем совершать путешествия в наше прошлое, но изменить его мы не в состоянии. Хотя мы все-таки умудрились изменить прошлое, путешествуя туда. Эти изменения произошли там, где оно зависит от настоящего, от того момента, в котором мы живем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});