Kniga-Online.club
» » » » Сборник Забытой Фантастики №6 - Эдмонд Мур Гамильтон

Сборник Забытой Фантастики №6 - Эдмонд Мур Гамильтон

Читать бесплатно Сборник Забытой Фантастики №6 - Эдмонд Мур Гамильтон. Жанр: Научная Фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ног, где она застряла, и он наклонился, чтобы поднять ее. Это была заметка из дневного выпуска "Таймс". Он уже собирался сунуть ее в карман, когда его взгляд зацепился за следующее: "Разыскивается – доктор Пол Х. Секстон желает найти мужчину-испытуемого для эксперимента. Претендент должен быть сильным и здоровым и тем, от кого никто не зависит. Такому человеку будет щедро заплачено за его услуги. Немедленно подайте заявление в лабораторию доктора Секстона, Миллер Драйв, 1416".

Слэтс дважды прочитал объявление. Затем вполголоса он сказал:"Что ж, это очень хорошо подходит в моем случае. У меня нет семьи, друзей или родственников, о которых я знаю. У меня нет ни гроша, удача против меня, и мне грозит тюрьма, работный дом или исправительное учреждение. Почему бы и нет? Хуже и быть не могло. Я попробую, возможно, место еще не занято. Интересно, где это находится? Мне лучше поторопиться, уже темнеет.

Засунув руки поглубже в боковые карманы длинного пальто, он начал подниматься на ноги, когда рядом с ним раздался хруст гравия и приятный голос произнес:

– Довольно неприятно согревать скамейку в парке, не так ли, мой друг?

Слэтс повернулся лицом к говорившему. Выдавив болезненную улыбку, он ответил:

– Да. Но что делать парню, когда у него нет дома, денег или друзей и он застрял в незнакомом месте? Думаю, я терпел это столько, сколько мог. Я всегда слышал, что всему есть предел, и я думаю, что почти достиг своего.

Незнакомец тихо присвистнул, изучая человека на скамейке. Затем он сказал:

– Мой друг, вы еще молоды. Вы не должны впадать в уныние. Возможно, здесь не так плохо, как кажется. Возможно ваше положение не так плохо, как могло бы быть?

– Я не вижу, что могло бы быть хуже, – ответил Слэтс, когда дрожь пробежала по его телу, и он поежился на скамейке, когда с озера налетел резкий ледяной ветер.

– Как бы вы отнеслись к тому, чтобы иметь хорошую, горячую еду, хорошую одежду и деньги в карманах, которых хватит на всю зиму, если использовать их разумно? Но, кстати, как вас зовут и откуда вы родом? Возможно, я смогу сделать для вас кое-что из того, о чем я только что упомянул.

– Мое имя… ну, там, откуда я родом, меня звали Слэтс Нельсон. Думаю, это ничуть не хуже любого другого. Это единственное, что я знаю или могу вспомнить. Иногда кажется, что был другим, я не знаю. Я отовсюду и ниоткуда. Если вы ищете кого-то, кто мог бы что-то сделать, то я ваш человек. Я готов на все, чтобы перекусить и найти место для ночлега. Я верю, что мог бы даже совершить убийство.

Незнакомец улыбнулся.

– Что ж, я надеюсь, вас никогда не попросят сделать что-то настолько плохое. Я верю, что вы тот самый человек, которого я ищу. Вот, прочтите это, – и он протянул бумагу с жирной синей линией, обведенной вокруг короткой статьи.

Слэтс взглянул на помеченное объявление.

– Я как раз собирался туда, когда вы подошли. Вы знаете этого доктора Секстона? И вы хотя бы представляете, чего он хочет? Ветер бросил обрывок газеты мне под ноги, когда я впервые сел здесь. Смотрите, вот оно, – и он достал бумагу из кармана. – Не могли бы вы указать мне дорогу на Миллер Драйв?

– Да, я знаю, где это находится, и я знаю, что хочет сделать доктор, если он сможет найти объект, потому что я и есть доктор Секстон. Я как раз возвращаюсь с вызова и решил срезать путь через парк. Мой дом находится всего в трех кварталах отсюда, и если вы можете пойти со мной, я позабочусь о том, чтобы вы получили по крайней мере хороший ужин и ночлег, даже если вы решите не проводить эксперимент после того, как вам все объяснят.

***

– Внимательно разберитесь в предложении.

– А! – ответил Слэтс, принимая более удобное положение в огромном кресле. – Я готов к эксперименту.

Доктор Секстон улыбнулся.

– Я был уверен, что вы тот, кто мне нужен, в тот момент, когда увидел тебя на скамейке в парке. Хорошо, мне нравятся твоя выдержка. Я не вижу, в чем будет заключаться какая-либо опасность, связанная с экспериментом, но никогда нельзя сказать наверняка.

– Выдержка… да говорю вам, доктор, именно выдержка и ничто другое удерживало меня на ногах в течение нескольких недель. Я готов ко всему, мне все равно к чему. Я начинаю отчаиваться. Насколько я знаю, в мире больше нет никого, кому было бы наплевать, убьет это меня или нет, и уверяю вас, я нисколько не боюсь. Моя жизнь в течение долгого времени была полна страданий. Я готов в любое время, когда вам будет надо.

Доктор Секстон потянулся к телефону.

– Очень хорошо, Слэтс, я позову тех, кто был свидетелем эксперимента над моей колли. Они будут здесь через короткое время, возможно, в течение часа, после чего мы приступим к тестированию.

Это была странная процессия, которая двигалась по длинному коридору к лаборатории доктора – восторженный доктор, высокий, стройный молодой человек, который шел спокойно и безразлично, рядом с ним, и несколько ученых, тревога и ожидание были написаны в каждой черте и движении.

В комнате Слэтс растянулся во весь рост на длинном, обитом тканью столе и обнажил левую руку. Доктор Секстон торопливо прошел по полу к маленькому настенному сейфу и вернулся к своей теме. В одной руке он нес маленькую бутылочку, а в другой футляр для шприца для подкожных инъекций. Поставив оба на удобную подставку, он повернулся лицом к своей аудитории.

– Джентльмены и коллеги-ученые! Очень неожиданно, я бы сказал, случайно, испытуемый сам явился на тест. Сегодня вечером, возвращаясь с вызова, я встретил этого человека в парке. Ему было холодно, голодно, у него нет друзей, он чужак в нашем городе. Поймите, я не воспользовался его состоянием и не заманил его сюда. Он увидел мое объявление и собирался прийти, когда я случайно оказался рядом. Даже сейчас, в последний момент, он может отказаться, если пожелает. И если он участвует в эксперименте, то делает это по собственной воле. Что скажешь, Нельсон?

– Все, что я должен сказать, доктор Секстон, это – продолжайте эксперимент, я готов.

– Очень хорошо, вы слышали это, джентльмены. Теперь еще несколько слов. Нельсон уполномочил меня сказать вам, что в течение нескольких лет он вел жизнь мошенника. Он без колебаний рассказал мне об этом. Сначала его намерением было учувствовать в эксперименте за те деньги, которые ему предложили. Но поскольку он

Перейти на страницу:

Эдмонд Мур Гамильтон читать все книги автора по порядку

Эдмонд Мур Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сборник Забытой Фантастики №6 отзывы

Отзывы читателей о книге Сборник Забытой Фантастики №6, автор: Эдмонд Мур Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*