Дэвид Дрейк - Достойная оборона
- Всем привет. - Он улыбнулся и помахал рукой.
- Тэд! - Мора опять обрела дар речи. Она вскочила, подбежала к нему и бросилась в его объятия, обхватила руками за шею и прижала лицо к его груди. Фоллард потратил примерно секунду, чтобы как следует убедить себя, что этот жест не является признаком радости - она просто прижалась к Тэду в поисках защиты.
- Я тоже рад видеть тебя, - произнес Бертингас.
- Не только это, Тэд. На Джемини напали. Может быть, уничтожили.
- Боже мой!
- Много кораблей. Очень много кораблей. Целый флот. Такой флот, как мы...
- О нет! - воскликнул Бертингас. - О всемилостивейший! Ты думаешь, это... Что Чора Маас сказал нам... насчет...
- Хай-кен Ма-ру. - Густой голос, словно из груди мамонта, медленный, запинающийся, какой-то замороженный. Экран на боковой стене загорелся, и появилось лицо одного из захваченных солдат. Посиневшие губы безвольно отвисли, слезы наворачивались на пустые, лишенные проблеска мысли, голубые глаза. Пока все в кабинете Фолларда смотрели на это лицо, на экране появилась чья-то рука с марлевым тампоном и вытерла солдату пот со лба.
- Повторите ваше задание, - попросил чей-то приглушенный голос за пределами экрана. Он произносил слова нараспев, в такт метроному, настроенному на частоту пульсации мозгового сканирования.
- Бе-зо-пас-ность.
- Где получили задание?
- Штаб.
- В штабе? Где находится штаб?
- Ост-ров Хай-кен Мару.
- Почему вы были в горах?
- Захва-тить их ли-нии свя-зи.
- Вам это не удалось.
- Мы при-были най-ти пре-да-те-ля.
- Прибыли _убить_ предателя?
- Найти его, слиш-ком це-нен...
- Кто этот предатель?
- Вы-со-кий пост.
- Почему он предатель?
- Он зна-ет сек-рет.
- Какой секрет?
- Никто не го-во-рит сек-рет.
Изображение на экране застыло, и раздался голос лаборантки.
- Мы записали весь допрос, инспектор, но дальше все идет по кругу. Вы слышали самый лучший фрагмент наиболее осведомленного из них. Эти парни в целом ничего не знают.
- Благодарю, - произнес Фоллард. - Отключите нас.
Он повернулся к Бертингасу, который все еще стоял в обнимку с Морой, уставившись на экран.
- Ты мог бы и оставить того офицера в живых, - сказал ему Фоллард. - У нас было бы больше шансов выудить что-нибудь полезное из него.
- Прости. Он также имел больше шансов прикончить меня.
- Так что это за информация, Тэд?
- Что Хайкен Мару использует свою крепость на острове Батавия для вооружения торговых судов. Создают себе большой флот, быстро и дешево. Это делает их равными если не по мастерству и боеспособности, то хотя бы по численности Космическому флоту. Чора Маас рассказал нам об этом примерно десять дней назад, но я не знал точно, кому следует это сообщить. Похоже, я ждал слишком долго... Мне очень жаль, Мора.
- Кто такой Чора Маас? - спросил Фоллард.
- Один из моих контактеров среди инопланетян - цернианин, рекомендованный в качестве источника рекрутов для сил самообороны, которые мы создаем для защиты систем коммуникаций Скопления.
- Кем рекомендованный?
- Селвином Прейзом.
- Тогда, наверное, у тебя были причины колебаться?
- Наверное. И все-таки если бы я сказал тебе или Туэйту...
- Откуда ты знаешь, что он лоялен? - вмешалась Мора, и Фоллард не стал ее обрывать.
- Ну, я не знаю. Но...
Костюшко повернулась к Туэйту и начала сверлить его взглядом.
- Что вы сделали, капитан первого ранга, что конкретно сделали за последние дни, чтобы Скопление Аврора сохранило верность Пакту? И что вы собираетесь сделать?
- Ну, с теми силами, что у меня есть, - пролепетал он, - один средних размеров эсминец сомнительной боеготовности, только что вернувшийся из длительного патрулирования, да еще два таких же эсминца, связь с которыми сейчас отсутствует, корабельная шлюпка да горстка морских пехотинцев, которые склонны дезертировать со своих боевых постов - ну, я просто не уверен, что именно я могу тут сделать.
Бертингас пристально смотрел на капитана первого ранга.
- Разумеется, ты знаешь это, Террел. Всегда существует то, что любой из нас может сделать...
- Инспектор! - прервал их интерком на столе у Фолларда. - Один из пленников только что скончался. Двое других тоже умирают, и они...
- Нет, только не это!
- Именно это! Тело только что умершего каким-то образом передает радиосигналы на четырех частотах, которые мы смогли запеленговать, и возможно, запеленговать остальные мы просто не успели... Служба наблюдения докладывает, что они засекли аэрокар, который идет на небольшой высоте, у него нет передатчика опознавательных сигналов, он не отвечает на наши запросы. Что мне следует?..
Прежде чем голос из интеркома закончил фразу, Фоллард как кошка прыгнул на стол и одной рукой схватил черный ящик, другой выхватил из кармана брюк ключ. Когда он спрыгнул со стола на пол, все, кто был в комнате, услышали доносящийся снаружи визг пикирующей машины. Халан Фоллард подцепил пальцем сетку и надавил на красную кнопку.
Протяжный звук ударил по барабанным перепонкам - гораздо сильнее, чем должен был ударить, по мнению Фолларда. Сейчас он слышал этот звук изнутри коллапсирующего поля.
17. ТАДЕУШ БЕРТИНГАС: ОТЧАЯННЫЙ ЗАМЫСЕЛ
Любой, кто хоть раз совершал путешествия за пределы своей планетной системы, моментально узнает ощущение нуль-перехода. Когда физические размеры тела во время инверсионного коллапса уменьшаются до некой определенной величины, центральная нервная система мгновенно на это реагирует. Во время межзвездного прыжка - и это было доказано, хотя выводы ученых кое-кто и оспаривал - человек какой-то момент находится в состоянии клинической смерти.
Это чувство было знакомо Бертингасу, хотя он испытывал его только в противоперегрузочной сетке на борту корабля. Он никогда не совершал гиперпространственных переходов стоя и никогда не совершал их внутри здания. В результате он с размаху уселся на пол. В следующую секунду Мора Костюшко вышибла из него дух, приземлившись прямо ему на живот.
Здание штаб-квартиры Кона Татцу тряслось и ходило ходуном. На лицо Бертингаса сыпались с потолка струйки гипсовой пыли. В одном углу кабинета часть лепнины - резная цветочная гирлянда и поддерживающий ее гипсовый ангел - рухнула на пол. Экран головизора на стене раскололся, и посыпались искры.
Гиблис явно перепугался: он рычал и щелкал зубами.
- Что это было? - спросил Бертингас. - Землетрясение?
Пэтти Фиркин, которая тоже упала на пол, села и замотала головой.
- Мы прыгнули! Ей-богу, мы прыгнули! - с восторгом сказала она.
- Куда это?
- Недалеко, - ответил Фоллард, который сидел за столом. - Примерно на пятнадцать километров вверх по долине. Всего-то.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});