Ольга Елисеева - Сокол на запястье
-- Брысь! Охальник! -- Амага огрела его толстой ладонью по уху. -Чудной у тебя мальчишка, Бреселида! Чистый козленок!
Всадницы дружно захохотали.
-- Настоящий козел. -- неодобрительно закончила Амага. -- Ну, поехали, поехали. -- она попрыгала на крупе Пандоры, устраиваясь поудобнее. От чего кобыла даже присела на задние ноги. - Туда направляй! - гаркнула трактирщица в самое ухо сотнице. - Все рыбаки сбежали, их дома пусты. Там и разместитесь.
-- Как сбежали? Куда? - удивилась Бреселида. - Их кочевники выгнали?
-- То-то что не кочевники. - весело заявила Амага. Кажется, ее доброе расположение духа не могли поколебать даже самые неприятные мысли. Кочевники сами от страха жмутся к берегу, подальше от гор. А у кого были лодки, так те и вовсе, -- бойкая женщина махнула рукой в сторону моря, -ушли на запад к Горгиппии. Так что теперь Цемесс пуст, как амбар весной.
-- А крестьяне? - спросила сотница, -- ну те, у кого виноградники?
-- Многие здесь, но сидят у родных по домам. На улицу носа не показывают. - ответила Амага. - А те, что посмелее, остались, надо же кому-то урожай собирать. Только у большинства урожай отобрали и самих угнали в горы. Так что им жадность боком вышла! Где они теперь, одни боги знают!
-- Да кто угнал-то, Амага? - не выдержала Бреселида. - Что ты главного не говоришь?
-- Как? - вытаращила глаза трактирщица. - Да разве ты не из-за них прискакала сюда с целой сотней? - она прищурилась и окинула взглядом отряд амазонок. - Пожалуй, и не с целой. Так вы уже успели повоевать?
-- Да, под Дандариком. - нехотя кивнула Бреселида.
-- Тоже мужики взбесились? - выпытывала трактирщица. - Охо-хо, что-то не ладно вокруг.
Сотница даже натянула поводья от неожиданности.
-- Что значит "тоже"? Откуда тебе известно?
Амага добродушно рассмеялась.
-- Не думала я, что разбойники и до болот добрались. А здесь в горах пошаливают. Сама видишь, всех переполошили.
-- Что о них известно? - уточнила Бреселида. - Сколько? Где?
-- Разное говорят, -- пожала необъятными плечами трактирщица. Мужики ничейные. Сбились в стаю и нападают на всех. Скот угоняют, режут баб, жгут святилища. И не признают ничьей власти.
Бреселида смотрела, как с каждой секундой сереет лицо Радки, еще не забывшей растерзанные трупы жриц на поле за Дандариком.
-- Если они напугали столько народу, то их должна быть целая армия, -- предположила синдийка.
-- У страха глаза велики. - остановила подругу Бреселида. - В горах и горстка бойцов может наделать много шуму. - она сдула прилипшую на лоб прядь волос. - Я не верю, чтоб люди целыми семьями уничтожали своих матерей и сестер.
-- А Дандарик?
Сотница не знала, что ответить. Для нее события на болотах до сих пор оставались загадкой.
- Роды мирно живут веками. - покачала она головой. -- А тут в одну осень... И Дандарик, и Дорос, и Цемесс. Если б семьи нападали друг на друга, тогда я знала бы, что делать. Но здесь! И как они, интересно, собираются жить без женщин?
-- То-то и оно, -- вставила Амага, уязвленная невниманием Бреселиды. - Это пока они баб выгнали, а потом грозятся прийти домой и устроить все по-своему. Они хотят найти Золотую Колыбель и завладеть ею. Говорят, де они должны править родами, решать, когда гнать скот, а когда пахать землю. Алтари Великой Матери снести. Нечего, говорят, понапрасну людей изводить. Что это за мать, которая своих детей режет?
"Не могу упрекнуть их в отсутствии логики," -- вздохнула Бреселида.
Миновав центр Цемесса: тесную площадь, рынок и дом собраний - отряд выехал в рыбачье предместье.
На камне у обочины дороги сидел тощий старик в засаленной хламиде и продавал почтовых голубей. Его плетеные ивовые клетки свисали с мощных веток шелковицы, как гигантские диковинные плоды. Он был, наверное, последним из оставшихся в Цемессе уличных торговцев и просто не знал, что делать со своим товаром.
Долгим тревожным взглядом старик проводил отряд, зацепившись глазами за высокую фигуру Ярмеса.
-- Ну, довольно, -- сказала Амаге "амазонка". - Накаталась. Слезай. Мы расположимся здесь и пойдем к кочевникам повыспросить, что они знают о бандитах. - она спешилась, помогла трактирщице благополучно спуститься на землю и только тут заметила, как внимательно наблюдает за нами Ярмес.
Вероятно, он и дорогой, держась поодаль, изо всех сил прислушивался к разговору.
Бреселида знаком подозвала горца.
-- Ты о них слышал? О бандитах, я говорю?
Ярмес нехотя кивнул.
-- Что?
-- Что у них собираются люди без родов. Сами по себе. Как я. - он опустил голову и теребил в руках уздечку.
-- И? - всадница сдвинула брови.
-- Ну и я к ним хотел податься. А что? - Ярмес вскинул на нее взгляд. - У Собак разве лучше? У людоедов? Я потому с вами и увязался: думал, убегу по дороге. Да Умму пожалел. И мальчишка твой, козел, все ночи на пролет на меня зелеными глазищами пялился. Думал, отойду два шага, точно съест. Не человек он вовсе.
-- Это правда. - согласилась Бреселида. - Я ему приказала за тобой следить. Значит, была права: ты ненадежен.
-- Выходит так. - согласился Ярмес.
-- Вот дурак! - ахнула Амага, изумленно глядя на горца. - Чего ж ты, сынок, в таких вещах признаешься?
-- Он дикарь. - остановила ее Бреселида. - Его мама врать не научила.
-- Извини, -- обратилась она уже к Ярмесу, -- но теперь нам придется тебя связать. Я не могу позволить, чтобы кто-нибудь в моем отряде проснулся с перерезанным горлом как раз тогда, когда рядом разбойники.
-- Как скажите. - вздохнул горец. - Только напрасно это. Я вас не предавал.
-- Но можешь предать. - покачала головой сотница. - Умма!
Девушка-медведь едва живая от усталости сползла на землю.
-- Придется тебе караулить своего приятеля, чтоб не сбежал к разбойникам. - обратилась к ней командир. -- Мы видели, как он дерется, и никому из нас не хотелось бы сойтись с ним на узкой тропе. Ты же помни, что он единственный свидетель по делу о твоем брате. Без него царица тебе не поверит.
Меотянки, ведя лошадей под уздцы, разбрелись по рыбацким дворам в поисках места для отдыха.
* * *
Кочевники, заполонившие Цемесс, ничего нового не добавили к рассказу Амаги. В сопровождении охраны из 20 спутниц Бреселида отправилась побродить среди пестрых кибиток, раскинувшихся за поселком по подолу холма. Здесь были разные роды: доильщики кобылиц с Гипаниса, горные и равнинные арихи, керкеты с татуированными ляжками. Все они держались особняком друг от друга и старались не пересекать воображаемых границ, пролегавших между стадами.
Синдийки в цветных платках и ярких вязаных шапочках привычно распоряжались на стоянке, громко болтали и тыкали пальцами во всех проходящих. Они обступили Бреселиду гурьбой, жаловались и махали руками. Выходило, что подданными Тиргитао их роды себя не считают, но немедленной защиты от разбойников требуют именно у всадниц царицы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});