Kniga-Online.club
» » » » Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Читать бесплатно Нагару Танигава - Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Похоже, что ты уже все заметил, я недооценил тебя.

— Хватит, продолжай.

Коидзуми пожал плечами.

— Мы толкали дверь все вместе. Точнее, мы — это я, ты и Аракава-сан. В тот момент, когда дверь открылась, мы все упали.

Я промолчал, чтобы он наконец договорил.

— Ты наверно уже понял, что произошло. Кейчи-сан, стоявший около двери, стукнулся о нее ножом, когда мы выбивали дверь.

Я попытался представить себе эту сцену.

— Из-за этого удара нож вонзился в грудь Кейчи-сана.

Коидзуми сел на диван и посмотрел на меня так, словно заманивая.

— Другими словами, убийцы это…

Коидзуми улыбнулся и сказал это, словно разговаривая сам с собой.

— Я, ты и Аракава-сан.

Я посмотрел на него. Если бы здесь было зеркало, я бы увидел в своих глазах ужасный холод. Коидзуми не обратил на это внимания и продолжил:

— Как ты уже понял, Судзумия-сан пришла к такому же выводу, именно поэтому она недоговорила в тот раз. Она не хотела говорить об этом, а может быть она просто хотела защитить нас, — сказал Коидзуми без капли сомнения. Я все еще не мог в это поверить. Мой мозговой неокортекс[64] не так глуп, чтобы поверить во вторую фальшивку.

— Гмм, — пробормотал я и уставился на Коидзуми.

— Извини, но я не верю тебе.

— В каком смысле?

— Мне кажется, что ты создал вторую фальшивую гипотезу, чтобы снова всех обмануть, но больше я на это не куплюсь.

Разве не круто сказал? Тогда позвольте продолжить.

— Подумай с самого начала! Начнем с самого убийства. Как это могло произойти в столь идеальных условиях?

На этот раз Коидзуми замолчал, дав мне возможность продолжить.

— Тайфун мог быть случайным или созданным Харухи, не важно. Дело в том, какие события случились, чтобы появилось тело.

Я остановился и облизал губы.

— Ты можешь говорить, что это именно то, чего и желала Харухи. Но не важно, насколько абсурдны желания этой девчонки, Харухи никогда не пожелает никому смерти. Одного взгляда на нее хватит, чтобы это понять. А означает это одно — данный инцидент создала не Харухи. Кроме этого, появление нас на сцене убийства также не является случайностью.

— А? — сказал Коидзуми, — Почему же?

— Тем, кто задумал это убийство… если быть точнее, тем, кто придумал эту поездку для Бригады SOS был никто иной как ты, верно?

Лицо Коидзуми на несколько секунд стало таким серьезным, как будто его поймали с поличным, но…

Вдруг он начал хихикать.

— Я сдаюсь. Как ты узнал?

Коидзуми посмотрел на меня. Его взгляд был в точности тот, какой я видел в комнате литературного кружка.

Мое серое вещество создано не просто для красоты, знаешь ли. Я на миг почувствовал облегчение и сказал:

— В тот раз ты спросил Нагато про температуру тела.

— А что не так?

— Ты делал свои выводы, основываясь на этом.

— Да, это так.

— Нагато — очень полезная личность. Как ты сам знаешь, она может рассказать почти о чем угодно. Вместо того, чтобы спрашивать у нее температуру тела, ты должен был спросить у нее примерное время смерти. Нет, вполне возможно, что она смогла бы сказать нам даже время разоблачения с точностью до данной секунды.

— Возможно.

— Если бы ты спросил время смерти, Нагато просто ответила бы, что этот человек еще не умер. Более того, ты всего один раз обратился к Кейчи-сану, как к «телу».

— Верно.

— Может я и не показывал виду, но я обратил внимание на некоторые детали, особенно на внутреннюю часть двери в комнате Кейчи-сана. Согласно твоей логике, дверь должна была задеть рукоятку ножа с такой силой, чтобы проткнуть тело человека. Если бы это было правдой, то на двери как минимум должна была остаться вмятина. Однако дверь была абсолютно гладкой.

— Вот это наблюдательность.

— Да, а что в этом такого?

— Вот что, твое поведение было слишком странным. В тот день, когда мы приехали, ты помнишь, что сказал Аракаве-сан и Мори-сан, когда они встречали нас в первый раз?

— И что я сказал?

— Ты сказал «Давно не виделись». Разве это не странно? Как ты мог сказать такое? Ведь ты говорил, что ты сам в первый раз едешь на этот остров, значит это должна быть ваша первая встреча. Почему тогда ты разговаривал так, словно был знаком с ними уже давно?

Коидзуми лишь захихикал.

Это значило, что он даже и не намеревался со мной спорить. На самом же деле я понял все в тот момент, как только почувствовал что-то неладное. Затем Коидзуми раскрыл рот:

— Да, все это было спланировано. Просто один большой и нелепый спектакль. Я не ожидал, что ты поймешь нас так быстро.

— Не нужно меня недооценивать.

— Прошу прощения. Просто я удивлен. В конечном счете я хотел рассказать все сам, но никогда не думал, что правда выйдет наружу так скоро.

— Означает ли это, что Тамару-сан, Мори-сан и остальные — твои коллеги? Твои приятели из «Агентства»?

— Верно. По-моему для любителей они довольно неплохо сыграли, не так ли?

Нож на груди на самом деле съемный, кровь на рубашке — всего лишь краска. Кейчи-сан, естественно, притворялся, что умер, а Ютака-сан скрывался на другой стороне острова, вместе с катером.

Коидзуми с бодростью рассказал мне всю правду.

— Зачем все это нужно?

— Чтобы спасти Судзумию-сан от скуки, а значит свесить ношу с наших плеч.

— В каком смысле?

— Наверно мне следует тебе рассказать. Проще говоря, чтобы оградить Судзумию-сан от каких-нибудь безумных идей, мы приготовили для нее немного развлечений. Разве она не об этом постоянно думала?

Харухи, похоже, поверила, что мы — настоящие убийцы. Неужели следовало заходить так далеко? Но все таки она показала себя с хорошей стороны. Мне, правда, немного неудобно из-за этого.

— Тогда придется немного изменить наши планы, — сказал Коидзуми, — Согласно прежнему плану, сразу после возвращения парома на остров Хонсю[65], нас должны были бы с улыбкой встретить Тамару Кейчи-сан, Ютака-сан, Мори-сан и Аракава-сан. Естественно, никто не будет говорить об «Агентстве». В данный момент они — все еще мои далекие родственники.

Вот была бы встреча.

Я глубоко вздохнул. На такое может купиться только одна Харухи. Но если бы она струсила, разгребать все будешь ты, я этого не касаюсь.

Коидзуми улыбнулся и подмигнул:

— Боже мой! Думаю, что мне лучше рассказать ей обо всем. Пойду признаюсь прямо сейчас, вместе с Тамару-саном и остальными. Он наверно уже устал быть мертвым телом.

Я молча посмотрел в окно.

Как же поступит Харухи? Может быть она будет в ярости от того, что ее обманывали? Или она поймет шутку и от души посмеется? Но неважно, как она отреагирует, ее ментальное состояние сегодня предсказать будет как никогда легко.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нагару Танигава читать все книги автора по порядку

Нагару Танигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) отзывы

Отзывы читателей о книге Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского), автор: Нагару Танигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*