Владимир Печенкин - Два дня «Вериты»
— Почем я знаю, — буркнул сердито Флетчер и посмотрел на сидящего рядом Слейна. — Собственно, вы-то кто такой?
— Меня забыли вам представить, сэр. Журналист газеты «Экспрессо», американский подданный Джозеф Спенсер Слейн к вашим услугам, сэр.
— Вы из Штатов? Послушайте, мистер журналист! Вы, кажется, деловой человек. Объясните вашему другу, что все это вам не поможет. Так или иначе, на сей раз вы проиграли партию.
— Позволю себе не согласиться, сэр. Наши дела не так уж и плохи. Могли быть значительно хуже. Ну сами подумайте, вы ведь тоже очень деловой человек. Сеньоры тюремщики превосходно знают, сколько вы стоите живой и во что обойдетесь им мертвый… Нет, сэр, пока вы живы, связаны и здесь — нам нечего унывать. А дальше поглядим. Не так ли, Гарри? Но позвольте, сэр, а ведь мы забыли обыскать вас! Кажется, так принято у победителей?
Он ощупал карманы пленника. Нашел запасную обойму к пистолету, чековую книжку, зажигалку и почти полную пачку сигарет. Чековую книжку повертел и засунул обратно в карман, зато очень обрадовался сигаретам.
— Военный трофей! Вы молодец, сэр! Хотите сигарету? Я не жадный.
Он дал Флетчеру прикурить и перебросил пачку и зажигалку другу. Багров понемногу приходил в себя. Несколько затяжек вернули ему самообладание. Он отвел взгляд от Мануэля, с силой потер лоб, звякнув наручниками. Превозмогая слабость, повернулся к пленнику.
— Расскажите, Флетчер, как вы попали в столицу. И что в лаборатории?
Флетчер беспокойно завозился.
— Мне не хотелось бы касаться этой темы, Богроуф…
— Ничего, придется коснуться! Итак, мы слушаем.
— Лаборатория… лаборатория… Мистер журналист, нельзя ли немного ослабить ремень? Режет руки…
— Не считайте нас идиотами, сэр. И что вы все глазеете на мертвеца? Он вам нравится?
— Я думаю о… о его пистолете… — сквозь зубы выдавил Флетчер.
— Эврика! — вскричал журналист. — Мы можем удвоить наш арсенал! Об этом мечтают многие правительства, а нам ничего не стоит! Благодарим вас, сэр, за деловое предложение, оно принято с восторгом!
Он подполз к Мануэлю и вытащил его «люгер», а вместе с ним и связку ключей на никелированном колечке.
— Погляди-ка, Гарри! Мы избавимся от украшений! Давай руки, дружище!
— Импульсы правды… — шипел Флетчер. — Проклятое изобретение! Я действую против своих интересов… Кошмар!
— Ради бога, подождите сходить с ума! — весело кричал Слейн, размахивая затекшими руками. — Ведь вам хотелось что-то рассказать? Ну не томите! Что же было в лаборатории?
И они услышали санта-дорский вариант дня «Вериты».
Все началось в горах на Каменном ручье, где группа сотрудников лаборатории проверяла действие новой радиоактивной установки. Секретные работы велись под видом астрономических наблюдений за искусственными спутниками земли, и официальная сторона дела была в полном порядке. Истинный характер эксперимента знали немногие, и эти немногие надежно молчали.
Эксперимент проходил удачно — наконец-то! Жители индейских селений, находившихся в зоне облучения, без всякой видимой причины постепенно — в зависимости от интенсивности излучения — теряли работоспособность, заболевали непонятной для них и для большинства врачей болезнью и в конце концов умирали. В первую очередь погибали более слабые — дети, старики. Молодые и здоровые еще могли некоторое время выполнять несложные работы. Если теперь излучение и прекращалось, их все равно ждал смертельный исход, хотя течение болезни затягивалось. В любых случаях облученные теряли способность к воспроизведению потомства. Пробы воды и грунта с подопытного участка почти не показали радиоактивного заражения. Военный врач, входивший в состав экспедиции, регулярно производил вскрытие трупов и собрал блестящий материал для диссертации. Словом, все шло как нельзя лучше, и Флетчер вместе с представителем Пентагона вылетел к Каменному ручью для заключительных наблюдений.
…Флетчер как будто совершенно примирился с необходимостью разоблачения своих секретов перед Слейном и Багровым. Говорил деловито, рассудительно, не скрывая удовлетворения успехом экспедиции, как будто речь шла действительно о новом телескопе. Волнение и даже негодование зазвучало в его голосе, когда он дошел до повествования о событиях, происшедших 17 августа…
В этот день к лагерю американцев потянулись группы окрестных жителей, больных и ослабленных, но странно возбужденных. Шестеро, спотыкаясь, несли на плечах носилки, в которых лежал похожий на мумию вождь по имени Одинокий Лось. Носилки опустили у крайней палатки, индейцы присели на корточки. Флетчер, не ожидая от больных людей никакой каверзы, приветствовал их как мог торжественнее, оказал знаки внимания вождю и собственноручно поднес старику стаканчик виски. Врач, обрадованный таким скоплением больных, поспешно делал записи в блокноте. Пришли и индейцы отдаленных поселков, не входивших в зону радиации. Это насторожило американцев, тем более что собралось уже около сотни туземцев.
— Что за парад мертвецов? — шепнул Флетчер доктору, чувствуя нарастающее беспокойство. — Уж не пронюхали ли они чего?
— Вероятно, им удалось достать виски. Обратите внимание, как блестят у них глаза.
— Глаза блестят и у вас, доктор. Что-то мне начинает не нравиться этот базар.
Одинокий Лось приподнялся на носилках, поддерживаемый двумя мужчинами, и сказал по-английски:
— Белые люди из Америки и ты, белый начальник! Мы пришли спросить: зачем явились вы в наши горы? Для чего принесли трубы и машины? Почему с вашим приходом стали болеть и умирать люди племени тхеллуков? Ответьте, белые люди из Америки!
Одинокий Лось был почти слеп. Но странно блестевшие, несмотря на подернувшую их дымку, глаза смотрели в упор на Флетчера, требовали ответа.
«Что ты мелешь, старый хрыч!» — хотел сказать Флетчер. Но получилось совсем другое:
— Мы испытываем аппаратуру… излучение альфа-частиц… Смертоносное действие на человека… Блестящий результат! Ликвидация ненужного населения, новое оружие для будущих войн!.. Бесшумное и…
Белые искорки прыгали перед глазами и мешали хорошо видеть старика, крутились метелью и — пропали.
«Что я сказал? Что я говорил им только что?! Зачем, отчего? Да я спятил, что ли! Дьявольщина!..»
Но искорки вернулись, успокоили, заставили говорить дальше… Обычно уравновешенный, Флетчер потерял контроль над собой, все повышал голос и сорвался на крик… Одинокий Лось переводил его слова, и индейцы один за другим поднимались с земли.
— У них оружие! — крикнул кто-то.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});