Елена Федина - Дороги Малого Льва
Полпред сидел за журнальным столиком, уставленным пустыми бутылками и тарелками, хмурый, усталый, чертовски красивый, несмотря на это, и такой же ненавистный. Сандре совершенно не хотелось к нему идти, но из двух зол она все-таки выбрала это.
Ольгерд Оорл встал, пошел к ней навстречу и оказался, как ни странно, вполне трезвым. Это радовало. Разговор был слишком серьезный.
— Все-таки пришла?
— Кажется, ты сказал, что можешь помочь?
— Я и не отказываюсь. Проходи.
Сандра, успокаиваясь, села в кресло. Ничего страшного пока не происходило. Толстенький слуга начал быстро убирать все со стола. Его пухлые короткие ручки так и летали над подносом.
— Иргвик, принеси нам, пожалуйста, две чашки крепкого чая. И земляничное варенье.
— Обычно вы пьете кофе, господин.
— Кофе моей гостье, должно быть, надоел.
Сандра улыбнулась.
— Это точно.
Слуга ушел, громыхая посудой.
— Итак, — посмотрел на нее Ольгерд, — у тебя кто-то умер?
— Нет, — покраснела она, — все не так.
— А как?
— Мне просто надо было позвонить на Землю.
Они надолго замолчали. Ольгерд ждал, а она никак не могла найти нужные слова. К тому же красота его сбивала с толку. На этот раз он был какой-то домашний, тихий, уютный, внимательный, при этом несчастный, как побитый пес. Если б он был таким всегда, а не шлялся по ночным кабакам, покупая всех баб без разбора, она бы влюбилась в него без памяти.
— Это долгая история, — предупредила Сандра.
Она тогда и не догадывалась, насколько эта история долгая!
— Спешить нам некуда, — усмехнулся Ольгерд.
— Ты полпред, тебе нужно это знать… Ко мне в кофейню ходят Странные. Не слышал про таких?
— Н-нет.
Полпред смотрел внимательно, но как будто не удивлялся. Наверно, все-таки что-то знал про этих монстров.
— У них в моей кофейне как бы база для подпитки, — продолжила свои признания Сандра, — я добавляю в кофе порошок. Они заказывают двойной кофе, или тройной. Вот так все и происходит.
— Выходит, ты и мне тогда подсыпала?
— Да. Я приняла тебя за Странного.
— Расскажи о них поподробнее.
— До недавнего времени я считала, что это просто наши мутанты. Они очень похожи на аппиров. Только…
— Что только?
— Они не уроды. Почти все красивы. И энергетика у них очень высокая. Наше вампирье никогда в таких режимах не ходит. Хон сказал, что они вообще не наши. Чужие.
— Кажется, сегодня вечер сюрпризов, — покачал головой полпред, — знаешь что, Сандра, — давай-ка все с самого начала и поточнее. Хорошо?
Она рассказала с самого начала, как Хон предложил ей открыть кофейню на Счастливой улице и дал первую партию таблеток, которые она размалывала на кофемолке в порошок. Как стали появляться первые клиенты, которых как-то сразу стали называть Странными. Они были такие же как все — разные. Кто веселый, кто хмурый, кто болтливый, кто молчаливый. Она определяла их с первого взгляда: по красоте, по энергии, по двойному заказу. А если когда и ошибалась, то ничего страшного не происходило.
Кругленький Иргвик принес чай с земляничным вареньем. Было очень тихо и спокойно и совсем нестрашно, как будто все ужасы остались за стенами этого странного дома.
— Через три дня мой порошок закончится, — перешла Сандра к самому главному, — сегодня я решила попробовать, что же это будет. Я отказала одному Странному. Принесла ему обычный двойной кофе.
— И что? — тревожно взглянул на нее Ольгерд.
— Он рассыпался. Точнее, расползся, как неустойчивая голограмма.
— Ничего себе…
— Это было так ужасно, — призналась она, вздыхая, — хорошо, что в зале никого не было! Его стало всего перекручивать, лицо расползлось, потом руки…
— Он ничего тебе не сделал?
— Ему было не до меня.
— И куда он потом делся?
— Исчез. Совсем исчез. Сначала потускнел, а потом и вовсе растворился. Я подумала, что лучше все-таки рассказать об этом.
— Разумеется. Спасибо, что рассказала.
— У меня нет выхода. Я не знаю, что они теперь со мной сделают.
— Ничего не сделают. И ни о чем не догадаются.
— Как?!
— Мы не можем их спугнуть раньше времени. Надо же разобраться.
— Но как…
— Порошок мы тебе достанем. Говоришь, еще три дня?
— Да, но Хон не признается, что это за таблетки.
— Хона пока привлекать не будем. Выясним на таможне, что было в ящике. Если эта дрянь продается в любой земной аптеке, то завтра ты ее получишь.
— Так просто? — изумилась Сандра.
— Да, — Ольгерд смотрел очень серьезно, — но это не решение проблемы. Все только начинается.
— Я понимаю.
— Надеюсь, что понимаешь. Ты готова помогать нам?
— Я же пришла.
— Хорошо. Много у тебя таких клиентов?
— Постоянных около двадцати. Остальные бывают один раз и пропадают. Не знаю, куда они потом деваются.
— Никто не должен догадаться, что ты у меня была.
— Кажется, никто не видел.
— Это хорошо. Звони мне по личному номеру. А сюда больше не приходи. Я сам тебя найду, если нужно.
Стало как-то грустно. Кажется, он совершенно забыл, что приходил к ней совсем по другому поводу. Сандра медленно пила чай, размышляя о непостоянстве всех мужчин и глупости всех женщин.
— Я бы никогда сюда не пришла, если б не крайняя нужда, — сказала она уязвленно.
— Ты не так поняла, — ответил он с досадой в голосе, — в этом доме вообще бывают только самые близкие родственники.
— Поэтому ты отгородился от всех остальных высотным забором? — усмехнулась она.
— Да, — коротко ответил он.
Сандра почувствовала, что чего-то не понимает.
— Хорошо, будем встречаться у меня в кофейне, — сказала она и смущенно добавила, — по делу.
Это уточнение его никак не тронуло.
— Думаю, мне придется тебя вызвать на заседание Директории, — сказал он серьезно и вдруг резко замолчал.
Смотрел он куда-то за Сандру, поверх ее головы, и взгляд его был непередаваем: что-то между страхом, досадой и бесконечным терпением было в этом взгляде. Она даже испугалась, медленно обернулась и посмотрела назад.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});