Мэрион Брэдли - Разрушители Мира
Керал собрался с силами. Невыразительным голосом он спросил: — Почему ты нам лгала, Мисси? Сколько тебе лет?
ПАНИКА НАСИЛЬСТВЕННОСТЬ…
СПРЯТАТЬСЯ — БЕЖАТЬ — ИСЧЕЗНУТЬ — БЕГСТВО ОТЧАЯВШИЙСЯ ЗВЕРЕК В ЗАПАДНЕ…
Картина размылась. Другие волны мыслей стерли ее. Мисси соблазнительно повернулась на постели, потянулась, закинула руки за голову, Дэвид спросил себя, почему он считает ее еще не созревшей? На его лице медленно расцвела улыбка.
Мисси сказала:
— Привилегия женщин — держать свой возраст в тайне. Но я старше, чем я выгляжу.
Хотя она не шевелилась, у Дэвида на мгновение появилось впечатление, что она протянула ему руку, что-то зашевелилось между его бедрами, и он бессознательно рванулся к ней.
Керал издал придушенный звук отвращения.
… Она одна из нас? Такая? Чушь, и все же я чувствую… это правда, но как… подкидыш? Но это невероятно, беглая сучка… много мужчин во всех мирах…
Дэвид, почувствовав испуг Керала, снова обрел разум и отшатнулся от Мисси. Он холодно сказал:
— Ты могла этим трюком одолеть Коннера, Мисси. На мне он не сработает, во всяком случае, не сейчас. Ты невероятно красива, но это не основание для того, чтобы мы сошлись здесь. Нам не нужно от тебя ничего, кроме правды, Мисси. Почему ты нам лжешь? Чем тебе может повредить правда? Откуда ты прибыла? Сколько тебе лет?
— ПАНИКА, СТРАХ, БЕСПОКОЙСТВО И МУЧИТЕЛЬНАЯ, ПОТРЯСАЮЩАЯ ЖАЖДА БЕЗОПАСНОСТИ… если они от меня ничего не хотят и я достаточно хороша, как же мне спрятаться… СПРЯТАТЬСЯ…
Комната взорвалась без всякого предупреждения. Щетки Дэвида, лежащие на полке для бритья, полетели через помещение в зеркало. Как сумасшедшая кошка Мисси перевернула креста, корзину для бумаг, сбросила со стола письменные принадлежности; они поднялись и закружились в воздухе. Вверх по cтeне поползли языки пламени.
Дэвид услышал крик ярости и ужаса, но несмотря на это, в других комнатах все было тихо, Затем и в его комнате воцарилась мертвая тишина.
Потом Мисси замерла, словно окаменев. Она извивалась и корчилась в невидимой схватке Казалось, что ее сжали чьи-то сильные руки.
Уймись! — это был настоящий голос, пронизывающий и гневный. Он выдал присутствие Дезидерии.
Я знаю, что у тебя нет ни манер, ни образования, но сейчас самое время учиться владеть собой. Моя девочка, опасно такие способности, как твои, высвобождать спонтанно, и чем скорее ты поймешь это, тем лучше.
Невидимые руки отпустили ее, и Мисси упала на пол.
Вокруг нее медленно опускалась кружащаяся, летающая мебель. Личность Дезидерии отступила, словно иронически усмехнувшись. Керал и Дэвид тяжело дышали.
Мисси, всхлипывая, поднялась на ноги и убежала.
Дэвид выдохнул долго сдерживаемый вздох.
— Фу! Чем, во имя девяти галактик, это вызвано?
— Мы напугали ее, — деловито произнес Керал. — Я задал не тот вопрос, спросив о ее возрасте.
Дэвид увидел картину в душе Керала, которая была так далека от его собственного тихого, но не очень древнего безвременья.
— …Бегство с планеты на планету, когда люди замечали, что она не изменяется, не стареет, постоянные поиски новых защитников, которые, в конце-концов, стареют и умирают. Новые и новые миры, которые покоряются, так не успев дать ей убежища, использование ее способностей на низком уровне, чтобы сковать мужчину, привязать его к своему телу…
Голос Керала дрожал.
— Мне очень жаль. Мне дурно, это все. Это одна из нашей расы — о да, она наша, она должна ею быть, хотя я еще все не знаю… Мы, наш народ, мы просто не можем делать так… Эти… изменения, должно быть, были вызваны очень тяжелой жизнью — нет, я вижу, тебе это непонятно, — на его лице появилось то же испуганное, дикое выражение, как при их первой встрече, и он быстро отшатнулся.
— Керал, Керал — нет… — Дэвид взял его за руки, надеясь, что сможет успокоить его, как в первый раз, но Керал судорожным жестом отмахнулся от него.
Не прикасайся ко мне!
Потом Керал почувствовал, как обижен Дэвид и заставил себя успокоиться. Он сказал:
— Так много нужно объяснить, а я не могу объяснить всего. Наши старейшины должны узнать об этом. Мы откажемся от Мисси. Мне нужно слишком много рассказать тебе. Я уже упоминал, что наша раса уже находилась на грани исчезновения, прежде чем в этот мир пришли люди и назвали его Дарковером. Мы не всегда были жителями лесной чащи. У нас были города, миры, корабли, путешествующие между звездами, а когда мы узнали, что должны умереть, мы покинули этот мир и на протяжении многих, многих лет посетили множество миров со всевозможными типами обитателей. Мы искали панацею, способ остаться в живых и не исчезнуть… но ее не было. В конце концов, мы снова вернулись сюда и бросили наши корабли ржаветь в бездне времени, а наши города были засыпаны пылью вечности. Вы ушли в бескрайние леса и ждали, пока мы все умрем, для нас больше не осталось ничего… Некоторые из наших людей остались на тех или иных мирах. На каких — неизвестно. Даже догадаться невозможно. Они должны были жить по обычаям других рас, которые ничего не знали о них, скрываться от остальных. Я могу предположить, что Мисси — одна из них, однако я ничего не знаю и не могу ничего сделать.
Он спрятал лицо в ладони и замолчал. Потом он слабо произнес:
— Я устал. Позволь мне поспать.
Комнаты в больнице были обставлены так, что из мебели можно было составить дополнительные койки. Дэвиду было ясно, что силы Керала на исходе. Он молча составил для него постель. Чири тотчас же погрузился в глубокий сон, похожий на транс. Дэвид посидел еще час, уставившись в свой блокнот. Голова его кружилась от всего, что он обнаружил.
На следующее утро обнаружили, что Мисси исчезла.
8
У Линнеа, Хранительницы и леронис башни Ариллина, было очень мало свободного времени, и она была святой. Работа Хранительницы, работа с матрикс-экранами, которые обеспечили на Дарковере использование минимума техники, была напряженной и загружала весь ее мозг. Линнеа с раннего детства была обучена безмолвному телепатическому общению, Как и все Хранительницы, она защищалась от случайного контакта с нетелепатами и щадила свои силы всеми средствами, которые только были в ее распоряжении.
Когда один из немногих слуг в башне Ариллина сообщил, что две Свободные Амазонки с гор хотят поговорить с нею, она не поверила ему.
— Я не принимаю гостей и путешественников. Я не незаконнорожденная, чтобы собирать деньги за вход в башню. Отправь их прочь, — еще пару лет назад, думала она сердито, никто не отважился бы на такое бесстыдство.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});