Шелли Мэрри - Франкенштейн, или Современный Прометей. Последний человек.
411 ...под сенью древней пирамиды Цестия... - Мраморная гробница претора Гая Цестия Галла (I в. до н. э.) в форме пирамиды высотой 36,4 м, расположенная в юго-западной части императорского Рима и встроенная в 270-х годах в городскую стену. Ср.
в "Коринне" (кн. V, гл. 2): "Около нее (пирамиды Цестия. - С. А.) хоронят всех протестантов, скончавшихся в Риме. Это тихий уголок: все там дышит терпимостью и благожелательством. <...> Цестий при жизни ведал празднествами римлян; его имя не вошло в историю, но гробница прославила его. Массивная пирамида, укрывшая прах Цестия, спасла его смерть от забвения, в которое канула его жизнь. Аврелиан, боясь, чтобы враги не использовали эту пирамиду как крепость при нападении на Рим, повелел включить ее в городскую стену, которая существует и ныне, но не как бесполезная руина, а как ограда современного города. Полагают, что форма пирамиды возникла из подражания огненным языкам, поднимающимся над кострами. Вер но это или нет, но таинственная форма пирамиды и в самом деле влечет к себе взоры, придавая живописный вид любой местности" [Сталь Ж. де. Указ. соч. С. 81).
На упомянутом в романе де Сталь Старом протестантском кладбище был похоро642 Приложения нен Уильям Шелли (см. выше, примеч. 363); неподалеку, на Новом протестантском кладбище, 21 января 1823 г. был погребен прах П.-Б. Шелли.
412 ...ада, пылавшего в моей груди? - Возможно, образ навеян строками "Потерянного Рая" Милтона (см. примеч. 261 и 383 к "Франкенштейну").
413 ...славным умершим... - Эти слова встречаются в посвящении и в тексте "Опыта о гробницах" Годвина.
414 ..."единственном памятнике миру"... - Цитата из поэмы английского поэта Эдмунда Спенсера (1552?-1599) "Руины Рима" (1591; строфа 29, ст. 14).
415 ...даже Треви прекратил свою вечную песню. - Знаменитый римский фонтан в стиле позднего барокко на Пьяцца ди Треви, созданный по проекту архитектора Никколо Сальви (1697-1751) в 1732-1762 гг. См. в "Коринне" (кн. ГУ, гл. 6): "...этот могучий водомет, взвиваясь каскадом, шумит в самом центре Рима и кажется душою тихой маленькой площади. Когда же случается этому фонтану умолкнуть на несколько дней, то можно подумать, что весь Рим пришел в оцепенение. Если в других городах слух нуждается в привычном стуке колес, то в Риме нельзя жить без рокота этого грандиозного фонтана, неустанно сопровождающего мечтательное существование, которое там ведешь" [Сталь Ж. де. Указ. соч. С. 74). С течением временем возникла традиция: кто хочет еще раз побывать в Риме, должен бросить монету в бассейн фонтана Треви.
416 В былые времена Римский Первосвятитель совершал в этот день торжественный выход и вбивал гвоздь в дверь храма Януса, возвещая обновление года. - Янус в Древнем Риме считался богом времени (см. выше, примеч. 216) и всякого начала, по его имени назван месяц январь, ему посвящались первые дни каждого месяца. Начало нового года и нового месяца возвещалось глашатаями по указу верховного жреца (или Великого Понтифика).
417 Собор Святого Петра - кафедральный собор на одноименной площади Рима, самая большая церковь мира; в строительстве собора и прилегающего архитектурного ансамбля, растянувшемся на полтора столетия (1506-1665 гг.), принимала участие целая плеяда знаменитых итальянских зодчих - в том числе Браманте, Рафаэль, Микеланджело (создавший основную часть сооружения и спроектировавший упоминаемый М. Шелли знаменитый купол собора, законченный в 1590 г.), К. Мадерно, Л. Бернини.
418 Сцилла и Харибда - чудовища, обитавшие, согласно древнегреческим мифам, на скалах по противоположным берегам Мессинского пролива (между Италией и Сицилией) и пожиравшие пропльшавших мимо моряков.
419 ...забытый миром Карфаген... - Древний город-государство в Северной Африке, в районе совр. г. Туниса. Основанный в 825 г. до н. э. финикийцами, к началу Ш в.
до н. э. превратился в могущественную средиземноморскую державу (включавшую север Африки, большую часть Сицилии, Сардинию и Южную Испанию), что привело к его столкновению с Римом. После поражения в Пунических войнах (264-146 гг. до н. э.) Карфаген был разрушен римлянами.
420 Геркулесовы столпы (столбы) - древнее название двух скал на противоположных берегах Гибралтарского пролива между Африкой и Европой. В древности считались крайней точкой обитаемого мира (Ойкумены), дальше которой пути нет.
421 Мыс - так, сокращенно, моряки нередко именуют мыс Доброй Надежды (см.
выше, примеч. 192).
Примечания. Перси Биш Шелли. О "Франкенштейне..." 643 Дополнения Перси Биш Шелли О "Франкенштейне, или Современном Прометее" Заметка П.-Б. Шелли о романе "Франкенштейн", написанная в феврале 1818 г., была впервые опубликована посмертно в литературно-художественном журнале "Атенеум" 10 ноября 1832 г. Русский перевод, помещенный в настоящем томе, впервые был напечатан в изд.: Шелли [П.-Б.] Письма. Статьи. Фрагменты. М., 1972. С. 388-389.
Для републикации текст перевода уточнен по оригиналу, приведенному в изд.: Магу Shelley's "Frankenstein": A Sourcebook /Ed. by Timothey Morton. N.Y.: Roudedge, 2002.
P. 42-44.
1 Мы кричим: "Постойте/ Довольно!" - Аллюзия на слова шекспировского Макбета: "Держись, Макдуф! Будь проклят тот, кто первым закричит: "Остановись!
Довольно!"" (Макбет. V. 8. 33-34. - Пер. В. Раппопорта).
2 Пелион громоздится на Оссу, а Осса на Олимп. - Реминисценция ставших крылатыми строк из "Одиссеи" Гомера, повествующего о бунте внуков Посейдона - братьев-титанов Отоса и Эфиальта - против олимпийских богов: "Дерзкие стали бессмертным богам угрожать, что Олимп их | Шумной войной потрясут и губительным боем взволнуют; | Оссу на древний Олимп взгромоздить, Пелион многолесный | Взбросить на Оссу они покушались..." (песнь XI, ст. 313-316. - Пер.
В А. Жуковского). Ср. в поэме Вергилия "Георгики": "Трижды на Пелион водрузить они Оссу пытались, | Трижды на Оссу взвалить Олимп многолиственный" (кн. I, ст. 281-282. - Пер. С. Шервинского). Ср. также в "Гамлете" Шекспира, в сцене у могилы Офелии, реплики Лаэрта: "Теперь засыпьте мертвую с живым | Так, чтобы выросла гора, превысив | И Пелион, и синего Олимпа | Небесное чело", и Гамлета:
"Ты пел про горы; пусть на нас навалят | Мильоны десятин, чтоб эта глыба | Спалила темя в знойной зоне, Оссу | Сравнив с прыщом!" (V. 1. 247-250, 277-280. - Пер.
М. Лозинского). Пелион и Осса - горы в греческой области Фессалия неподалеку от Олимпа.
3 ...приближается по силе воздействия к попыткам Калеба Уильямса усовестить Фолкленда. - Подразумеваются патетические диалоги противостоящих друг другу главных героев романа Уильяма Годвина, отца М. Шелли, "Вещи как они есть, или Приключения Калеба Уильямса" (см. примеч. 261 к "Франкенштейну").
4 ...следы чего-либо похожего на подражание можно найти лишь в одном эпизоде романа, изображающем прибытие Франкенштейна в Ирландию. - Шелли сопоставляет эпизоды, содержащиеся в гл. 6 третьего тома "Приключений Калеба Уильямса" (арест Калеба при попытке бегства на корабле в Ирландию) и в гл. 20 "Франкенштей644 Приложения на" (задержание Франкенштейна на ирландском побережье по подозрению в убийстве Клерваля).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});