Дональд Уэстлейк - Все дозволено
ВИГАНО
Вигано медленно перелистывал страницы книги. Он сидел за деревянным столом в библиотеке своего дома и вглядывался в лица на каждой странице. Марти тоже сидел за столом, просматривая вторую книгу. За соседним столом люди Вигано искали в аналогичных книгах фотографию человека, который месяц назад пришел сюда и предложил украсть что-нибудь на два миллиона долларов. Посыльный, доставивший эти книги из Нью-Йорка, ждал в машине у подъезда. Получить эти книги на вечер стоило кучу денег, и посыльный должен был вернуть их не позднее шести утра. В книгах были официальные фото всех полицейских, находящихся в настоящее время на службе в Нью-Йорке. В течение дня эти же книги просматривались служащими и охранниками маклерской конторы, которую ограбили. Пока что, согласно информации Вигано, ничего из этого не вышло. У Вигано тоже. Спустя некоторое время все лица начали сливаться брови, волосы, носы... Если бы только Марти не потерял этого мерзавца в тот вечер, когда он был здесь! Позднее стало ясно, что все было подстроено, полицейский на верхней площадке лестницы на станции Пенн был товарищем первого парня, но в то время Марти никак не мог догадаться об этом. Он не присутствовал при разговоре, не знал, что парень, за которым он следил, мог быть полицейским, не знал и о том, что у него есть друг. И только после обсуждения здесь, в доме, стало нетрудно понять, как все произошло. Это было так же просто и умно, как само ограбление. Были эти двое в действительности полицейскими или нет, они совершили все быстро и продуманно и их не следовало недооценивать. Так полицейские они или нет? Несомненно, просмотр этих нудных книг затруднялся психологически вероятностью того, что этот парень не имел никакого отношения к полиции. Он и его партнер были одеты в полицейские мундиры, когда совершали ограбление; не являлось ли заявление того парня о том, что он офицер полиции, всего лишь такой же маскировкой? Все лица в книгах были похожи друг на друга. Вигано знал, что ничего у него не получится, но хотел довести дело до конца. Он непременно просмотрит все эти книги, и Марти будет смотреть, и остальные тоже. Так или иначе, Вигано решил найти этих двоих. Полицейские они или нет.
Глава 13
Погода стояла жаркая. В городе переносить ее было бы трудно, но, к счастью, у обоих выдался выходной и они могли сидеть на лужайке в плетеных креслах, пить пиво, загорать и смотреть портативный телевизор марки "Сони", который Мэри подарила Тому на рождество. Том ни о чем особенно не думал, а Джо напряженно размышлял, как бы половчее подойти к Тому с вопросом о Вигано. Наконец он решил спросить прямо, а не ходить вокруг да около. Игра по телевизору шла вяло. Команда штата Цинциннати получила шесть очков при первой подаче, а после этого никаких событий не было. В конце четвертой подачи, когда игроки просто тянули время, Джо сказал: - Том, послушай... - Что? - Том полусонно посмотрел на него. - Когда мы позвоним твоему мафиози? Том снова отвернулся к телевизору. - Скоро, - буркнул он. - Прошло две недели, - сообщил Джо. - Мы уже прождали "скоро", приближаемся к "позднее", но я так и не вижу "сегодня". Том нахмурился, упрямо глядя в телевизор, и ничего не сказал. - В чем дело. Том? - спросил Джо, помолчав. Том скорчил гримасу, покачал головой, нахмурился, пожал плечами, помахал банкой с пивом, делал все, чтобы не отвечать и не встречаться с Джо глазами. - Ты забываешь, что я такой же полноправный участник, как и ты, продолжал Джо. - Почему ты не отвечаешь? Том повернул голову и проговорил едва слышно: - Позавчера я был в телефонной будке. - Фантастично! - изумился Джо. - Три дня назад ты звонил? - Да нет, - невольно ухмыльнулся Том. - Так в чем же дело? - спросил Джо. - Не знаю, это... - Том стиснул зубы, пытаясь найти слова. - Дело в том, что я боюсь этого сукина сына Вигано. - Я боялся идти на ограбление, - возразил Джо. - Я до смерти испугался, когда мы отправились туда и сделали это, но ведь теперь все позади. Все прошло гладко, как мы и думали. - Вигано покрепче. - Чем мы? - приподнял бровь Джо. - Чем маклерская контора. Джо, мы собираемся выудить у мафии два миллиона долларов. Думаешь, это будет легко? - Нет, не думаю, - согласился Джо. - Но и первая часть не была легкой. По-моему, мы прекрасно со всем справимся. - Не знаю, - упорствовал Том. - Легко сказать, что мы разработаем систему, при которой им придется принести деньги и показать их нам и все прочее, но где, черт возьми, эта система? - Есть такая, - настаивал Джо. - Должна быть. Послушай: мы украли десять миллионов? Неплохо сделано, а? Если мы смогли провернуть ограбление, то сможем провернуть и все остальное. - Как? Джо нахмурился, передернул плечами и с каким-то странным выражением сказал: - Под маской полицейских. - Это мы уже делали. - А повторить разве нельзя? - ухмыльнулся Джо. - Бос, пользуемся тем же снаряжением, что и в прошлый раз. - И что конкретно сделаем? - Подумаем, - сказал Джо. - Если мы будем продолжать говорить об этом, то обязательно что-нибудь придумаем. И чуточку позднее, в тот же день, они придумали.
Глава 14
Оба они закончили дежурство в четыре часа дня. У Джо был "плимут", они проехали вместе в Йорквиль и остановились на углу возле телефона-автомата. Том набрал номер, который дал ему Вигано, и спросил Артура, назвав себя мистером Коппом. Скрипучий голос ответил, что Артура нет, но его ожидают, не может ли он сам перезвонить мистеру Коппу? Том сообщил номер телефона-автомата и повесил трубку. Время тянулось медленно... Наконец Том посмотрел на свои часы в пятнадцатый раз и сказал: - Прошло двадцать минут. - Может быть, лучше... - неохотно начал Джо. - Нет, - отрезал Том. - Он сказал мне, что если не позвонит через пятнадцать минут, то нам следует попробовать позднее. Мы прождали двадцать минут, и этого достаточно. Джо не был согласен, но уступил без каких-либо возражений: - Ладно, ты прав. Поехали. Хотя теперь у них был план. Том отнюдь не стремился к разговору и встрече с Вигано. - Прекрасно, - сказал он и направился к пассажирскому месту в "плимуте". Но тут зазвонил телефон. Они переглянулись - довольно испуганно. - Иди, - поторопил Джо. Том повернулся и вошел в будку. Телефон только начал звонить во второй раз, когда он поднял трубку и сказал: - Алло? - Это мистер Копп? - Том узнал голос Вигано. - Разумеется. Это мистер... - Это Артур, - опередил его Вигано. - Правильно, - подтвердил Том. - Артур, правильно. Том чувствовал на себе взгляд Джо через стеклянные стенки будки. С робкой ухмылкой он сказал: - Ну, нам пришлось кое-что улаживать. - Вы хотите, чтобы я сказал вам, куда принести товар? спросил Вигано. - Нет. Мы скажем вам, куда принести деньги. - Для меня это не имеет значения, - заметил Вигано. - Называйте ваши условия. Том глубоко вздохнул. Теперь только бы не спутаться в деталях. - В магазине "Мейси" продается плетеная корзина для пикника. Она стоит восемнадцать долларов с учетом подоходного налога. Это единственная, которая продается по такой цене. - Хорошо. - В следующий вторник днем, - продолжал Том, - в три часа, не более чем четыре человека, двое из коих будут женщины, должны принести одну из этих корзин в Центральный парк с западной стороны, через вход с 85-й улицы по подъездной дороге. Им следует повернуть направо, пройти возле светофора и сесть вблизи на траву. Не позднее четырех часов либо я, либо мой партнер появимся и произведем обмен. Мы будем в форме. - С такой же корзиной? - спросил Вигано. - Точно. - А это не привлечет внимания? - Именно этого мы и хотим, - усмехнулся Том. - Как вам угодно, - согласился Вигано. - Товар в вашей корзине, - продолжал Том, - не должен иметь номеров, о которых известно полиции, и не должен быть домашнего приготовления. - Вы думаете, - рассмеялся Вигано, - что мы всучим вам подделки? - Нет, но вы можете попытаться. Снова став серьезным, несколько обиженным тоном Вигано сказал: - Мы проверим товар друг у друга, прежде чем обменяемся им. - Прекрасно, - согласился Том. - С вами приятно иметь дело, - подвел черту Вигано. Том кивнул. - Надеюсь, что и с вами тоже, - сказал он, но Вигано уже положил трубку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});