Роберт Хайнлайн - Гражданин галактики. Между планетами
— Я никогда не был нигде, кроме Джаббула — кроме того времени, когда я был совсем маленьким. Простите, если я выражаюсь не совсем правильно. Может, вы предпочитаете Интерлингву?
— О, нет. Вы прекрасно говорите на Системном Английском… земной акцент у вас лучше, чем у меня. А я никак не могу научиться правильно произносить гласные. Хотя я стараюсь, чтобы меня понимали. Но разрешите представиться. Я не из Торговцев; я антрополог, они разрешили мне попутешествовать вместе с ними. Меня зовут доктор Маргарет Мадер.
Торби кивнул и сложил ладони вместе.
— Я польщен. Меня зовут Торби, сын Баслима.
— Мне очень приятно, Торби. Зовите меня Маргарет. Мой титул здесь не имеет никакого значения, потому что он не относится к корабельным званиям. Вы знаете, что значит быть антропологом?
— Ну… простите, мадам… то есть, Маргарет…
— Антрополог — это ученый, который изучает, как люди живут в сообществе.
Торби с сомнением посмотрел на нее:
— Разве это наука?
— Порой и я в этом сомневаюсь. Но в сущности, Торби, это достаточно сложная наука, потому что количество способов, при помощи которых люди могут сосуществовать, бесконечно. Вы понимаете, что это значит?
— Что-то вроде поисков икса в уравнении, — смущенно сказал Торби.
— Правильно! — с удовольствием согласилась она. — Мы изучаем эти иксы в человеческих уравнениях. Этим я и занимаюсь. Я изучаю образ жизни Свободных Торговцев. Они, вполне возможно, решили самую старую задачу трудной проблемы: как остаться человеком и выжить в любом обществе. Они уникальны. — Она беспрестанно двигалась по каюте. — Торби, вы не против, если я сяду на стул? Я не могу сгибаться так легко, как вы.
Торби покраснел.
— Мадам… но у меня нет ни одного. Я…
— Один как раз за вами. А другой за мною. — Она повернулась и притронулась к стенке. Панель скользнула в сторону, и из открывшегося пространства появился стул.
Взглянув, какое выражение приняло его лицо, она спросила:
— Разве вам не показывали? — и проделала то же самое и с другой стеной; появился еще одни стул.
Торби присел с осторожностью, затем опустился на сиденье всем весом и постарался привыкнуть к нему. По его лицу расплылась широкая улыбка.
— Ух!
— Вы знаете, как открывается ваш рабочий столик?
— Столик?
— Боже небесный, неужели они вам ничего не показали?
— Ну… здесь как-то была кровать. Но я потерял ее.
Доктор Мадер что-то пробормотала про себя, а затем сказала:
— Я должна была догадаться об этом. Торби, я восхищаюсь этими Торговцами. Я даже люблю их. Но они могут быть и самыми туполобыми, самовлюбленными, самоуверенными — хотя я не должна критиковать наших хозяев. Вот. — Вытянув обе руки, она прикоснулась к двум точкам на стене, и исчезнувшая кровать опустилась. Вместе с двумя стульями кубрик превратился в тесное обиталище для одного человека. — Лучше я верну ее в прежнее положение. Вы видели, что я делала?
Она показала Торби всю обстановку, встроенную в, казалось бы, совершенно голые стены: два стула, кровать, шкафчик для белья. Торби выяснил, что он имеет две пары рабочей одежды, две пары мягкой судовой обуви и много чего еще, что казалось Торби достаточно странным: книжная полка, фонтанчик для питья, лампа над кроватью, часы, зеркало, комнатный термостат и прочие приспособления, бесполезные для него, так как у него не было необходимости ими пользоваться.
— А это что? — спросил он наконец.
— Скорее всего микрофон, связанный с каютой Главного Офицера. Но не беспокойся; на этом корабле почти никто не говорит на Системном Английском. Они общаются на их «секретном языке» — но только в нем нет никаких тайн, это обыкновенный финский язык. Каждый корабль Торговцев пользуется своим собственным языком — точнее одним из земных языков. А с другими Свободные Торговцы общаются на Интерлингве.
Торби слушал в пол-уха. Он просто был очень рад ее обществу, да и, кроме того, ее отношение к нему так отличалось от того, что его окружало.
— Маргарет… почему они не хотят ПОГОВОРИТЬ с человеком?
— Что?
— Вы первый человек, который заговорил со мной!
— Ах вот как! — Она не смогла скрыть своего огорчения. — Я должна была догадаться об этом. На вас не обращают внимания.
— Ну… они меня кормят. Они и с вами не разговаривают?
— Теперь иногда разговаривают. Но для этого потребовался прямой приказ Главного Офицера и много терпения с моей стороны. — Она нахмурилась. — Торби, каждая замкнутая клановая культура — а я не знаю другой, которой были бы так свойственны черты клановости, — каждая такая культура имеет в своем языке определенное ключевое слово… и это слово — «человек», по крайней мере, как они его понимают. Оно включает в себя их самих. «Я и моя жена, сын Джон и его жена — нас четверо и никого больше». Они отсекают свою группу от всех прочих и отрицают право других считаться человеком. Вам доводилось уже слышать слово «фраки»?
— Да. Я не знаю, что оно здесь означает.
— Фраки — безвредное, но достаточно отвратительное маленькое животное. Но когда они произносят это слово, то имеют в виду «чужой».
— Так оно и есть — я ведь чужой для них.
— Да, но в то же время это означает, что вы никогда не будете никем иным. Это означает, что и вы, и я — недочеловеки, которые находятся вне закона — их закона.
Торби был ошарашен.
— Значит ли это, что я должен буду вечно оставаться в этой комнате и даже не смогу никогда ни с кем поговорить?
— Господи! Я не знаю. Но ведь я же говорю с вами.
— Спасибо!
— Давайте посмотрим, к чему я пришла. Они не жестоки; они просто тупоголовы. Тот факт, что вы способны чувствовать и ощущать, ничего не значит для них. Я поговорю с Капитаном, так как получила приглашение на встречу с ним, как только корабль ляжет в свободный полет. — Она взглянула на свой ножной браслет. — Господи, сколько уже времени! А зашла поговорить относительно Джаббула, и мы еще ни словцом не перекинулись о нем. Могу ли я зайти еще и поговорить с вами на эту тему?
— Я хотел бы еще вас увидеть.
— Отлично. Культура Джаббула неплохо исследована, но я думаю, что вряд ли у кого-то была возможность взглянуть на нее с точки зрения профессионального нищего. Исследователи, которым разрешалось жить там, пользовались гостеприимством высших классов. И это заставляло их рассматривать предмет… ну, например, жизнь рабов они видели снаружи, а не изнутри. Понимаете?
— Думаю, что да, — ответил Торби. — Если вас интересуют рабы, то я один из них.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});