Стивен Кинг - Противостояние. Том II
— Протяни руку, дорогая, — сказал темный человек.
Надин как робот вытянула руку. Ее глаза продолжали равнодушно смотреть куда-то поверх плеча Ллойда.
«Господи, это же кошмар», — подумал Ллойд. Пот покрыл все его тело, несмотря на сильно охлажденный кондиционером воздух.
— Радсвампзнакмиться, — сказал он и пожал мягкую теплую плоть ее руки. После этого ему пришлось подавить сильное желание вытереть свою ладонь о штанину. Рука Надин продолжала вяло висеть в воздухе.
— Теперь можешь опустить свою руку, любовь моя, — сказал Флагг.
Надин опустила руку на платье, где та начала извиваться и елозить. Ллойд с чем-то сродни ужасу понял, что она мастурбирует.
— Моя жена нездорова, — сказал Флагг и хихикнул. — Еще она, как говорится, ждет прибавления семейства. Поздравь меня, Ллойд. Я стану папочкой. — И снова это хихиканье, звук, похожий на шуршание быстроногих крыс за старой стеной.
— Мои поздравления, — проговорил Ллойд бескровными, онемевшими губами.
— Мы можем поговорить о наших скромных делишках при Надин, правда, дорогая? Она будет нема как могила. Как дела в Индиан-Спрингс?
Ллойд заморгал и попытался привести механизм своего мозга в движение, чувствуя себя совершенно беззащитным.
— Все идет хорошо, — выдавил он наконец.
— Идет хорошо? — Темный человек наклонился к нему, и на одно мгновение Ллойду показалось, что тот откроет рот и откусит ему башку. Он отпрянул. — Я бы не назвал это точным анализом, Ллойд.
— Есть кое-что еще…
— Когда я захочу поговорить о кое-чем еще, я спрошу про кое-что еще. — Голос Флагга повысился почти до крика. Ллойду никогда не приходилось видеть такой резкой смены настроения, и это здорово напугало его. — А сейчас мне нужен полный доклад об Индиан-Спрингс, и лучше, чтобы ты его сделал, Ллойд, для тебя же самого лучше!
— Ладно, — пробормотал Ллойд. — Хорошо.
Он выудил из кармана свой блокнот, и следующие полчаса они обсуждали Индиан-Спрингс, реактивные самолеты Национальной гвардии и ракеты-«сорокопуты». Флагг начал успокаиваться, хотя трудно было сказать наверняка — вообще ни за что нельзя было поручиться, когда дело касалось Праздного Гуляки.
— Ты думаешь, они смогут долететь до Боулдера через две недели? — спросил он. — Скажем… к 1 октября?
— Карл, думаю, сможет, — неуверенно промямлил Ллойд. — Насчет двух других не знаю.
— Я хочу, чтобы они были готовы, — пробормотал Флагг. Он встал и принялся мерить шагами комнату. — Я хочу, чтобы те люди попрятались в норы до следующей весны. Я хочу врезать им ночью, пока они спят. Я сотру весь этот город с лица земли. Я хочу, чтобы это было так же, как с Гамбургом или Дрезденом во второй мировой. — Он повернул к Ллойду белое как бумага лицо; темные глаза горели на нем своим характерным безумным огнем; его кривая усмешка была похожа на ятаган. — Я научу их, как засылать шпионов. Они будут жить в пещерах, когда придет весна. И тогда мы съездим туда и поохотимся на кабанов. Мы научим их, как засылать шпионов.
Ллойд наконец обрел дар речи.
— Третий шпион…
— Мы найдем его, Ллойд. Не беспокойся об этом. Мы возьмем этого ублюдка. — Улыбка вновь засняла на его лице своим темным очарованием. Но до того, как она появилась, Ллойд успел заметить промелькнувшую на нем злобу и обескураживающий страх. Ведь страх был как раз тем, чего он никак не о ожидал там увидеть.
— Я думаю, мы знаем, кто он, — тихо сказал Ллойд.
Флагг в это время вертел в руке нефритовую статуэтку, разглядывая ее со всех сторон. Его рука замерла. Он застыл, словно сам превратился в статую, и странное сосредоточенное выражение появилось на его лице. Впервые за все время глаза этой женщины, Кросс, пришли в движение: сначала ее взгляд остановился на Флагге, а потом торопливо метнулся прочь от него. Казалось, воздух в номере отеля сгустился.
— Что? Что ты сказал?
— Третий шпион…
— Нет, — с неожиданной решимостью перебил его Флагг. — Нет. Ты охотишься за тенями, Ллойд.
— Если я правильно выяснил, он дружок парня по имени Ник Андрос.
Нефритовая статуэтка выпала из пальцев Флагга и разбилась.
В следующее мгновение Ллойд был выдернут из кресла за ворот рубахи. Флагг пересек комнату так быстро, что Ллойд даже не заметил этого. А потом лицо Флагга очутилось прямо перед ним, его обдало этим жутким болезнетворным жаром, и черные, как у ласки, глаза Флагга оказались всего в дюйме от его собственных.
Флагг заорал:
— И ты сидишь здесь и болтаешь про Индиан-Спрингс? Мне стоит вышвырнуть тебя из этого окна!
Что-то — может, подмеченная им уязвимость темного человека, а может, просто понимание того, что Флагг не убьет его, пока не вытянет всю информацию, — позволило Ллойду обрести дар речи и заговорить в свое оправдание.
— Я пытался сказать тебе! — закричал он. — Ты заткнул мне рот! И ты скрыл от меня красный список, что бы там ни было такое! Если б я знал о нем, я мог бы схватить этого ё…го дебила вчера вечером!
Он перелетел через всю комнату и врезался в стену. У него посыпались искры из глаз, и он рухнул на паркет, почти вырубившись. Он тряхнул головой, пытаясь прийти в себя. В ушах у него звенело.
Флагг словно сошел с ума. Он бешено метался по комнате в слепой ярости. Надин забилась в свое кресло. Флагг очутился перед маленькой полочкой с расставленными на ней светло-зелеными нефритовыми зверюшками. Он смотрел на них около секунды, казалось, почти озадаченный их присутствием, а потом смахнул все на пол. Они раскололись с треском крошечных гранат. Босой ногой он стал пинать самые большие кусочки, расшвыривая их по комнате. Его темные волосы упали на лоб. Он рывком откинул их назад и повернулся к Ллойду. На его лице появилось нарочитое выражение симпатии и сострадания — оба чувства такие же настоящие, как трехдолларовые бумажки, подумал Ллойд. Он подошел, чтобы помочь Ллойду подняться, и Ллойд заметил, что он босой ногой наступил на несколько нефритовых осколков — и ни следа боли… ни капли крови.
— Прости, — сказал он. — Давай выпьем. — Он протянул руку и помог Ллойду встать на ноги. «Как ребенок после приступа гнева», — подумал Ллойд. — Тебе чистый бурбон, верно?
— Сойдет.
Флагг подошел к бару и соорудил чудовищные порции. Ллойд осушил половину своего стакана одним глотком. Стакан звякнул, когда он поставил его на сервировочный столик. Но он почувствовал себя чуть-чуть лучше.
— Я никогда не думал, что тебе может пригодиться красный список. В нем было восемь имен — теперь пять. Это список их правительственного совета плюс старуха. Андрос был одним из них. Но теперь он мертв. Да, Ник Андрос мертв, я уверен в этом. — Он уставился на Ллойда прищуренным мрачным взглядом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});