Kniga-Online.club
» » » » Герберт Уэллс - Машина времени. Остров доктора Моро. Человек-невидимка. Война миров

Герберт Уэллс - Машина времени. Остров доктора Моро. Человек-невидимка. Война миров

Читать бесплатно Герберт Уэллс - Машина времени. Остров доктора Моро. Человек-невидимка. Война миров. Жанр: Научная Фантастика издательство Художественная литература, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В литературном отношении в «Острове доктора Моро» скрещиваются влияния просветительского романа («Робинзон Крузо» Дефо и «Путешествия Гулливера» Свифта) с влияниями романтическими — в том числе влиянием «Книги джунглей» Киплинга, с которым Уэллс ведет полемику, и «Повести Артура Гордона Пима» Эдгара По, откуда в романе Уэллса есть прямые заимствования (появление шлюпки с мертвыми телами в конце главы XXI).

«Остров доктора Моро» («The Island of Doctor Moreau») был написан в течение 1895 года и вышел в свет в апреле следующего года отдельным изданием.

На русский язык роман впервые переведен в 1901 году В. И. Штейном и издан в составе Собрания сочинений Уэллса в издательстве Пантелеева (том 2). Перевод К. Морозовой, использованный в настоящем издании, впервые опубликован в восьмом томе Собрания сочинений Уэллса в издательстве «Шиповник» (1910). В 1964 году роман отредактирован В. Хинкисом.

16

Уэллс начал работать над «Человеком-невидимкой» («The Invisible Man») в 1895 году одновременно с работой над следующим своим фантастическим романом «Война миров». Некоторые частные ситуации романа восходят, однако, еще к «Аргонавтам хроноса». К моменту публикации Уэллс сократил первоначальный вариант «Человека-невидимки» в два раза. Роман вышел в свет в Англии в 1897 году и сразу вслед за тем в США. Теперешний эпилог романа появился только в американском издании. Все последующие издания повторяли американский вариант.

На русский язык «Человек-невидимка» был впервые переведен под названием «Невидимый» и с подзаголовком «Диковинный роман. Перевод О. М. Соловьевой. Напечатан в полном виде». Этот перевод опубликован в «Новом журнале иностранной литературы, искусства и науки», № 2, в 1901 году. Перевод Д. Вейса, использованный в настоящем издании, впервые опубликован в 1935 году в составе сборника Уэллса «Фантастика» и в дальнейшем многократно переиздавался. С 1954 года издается под редакцией Н. Галь.

17

Стр 297. …знамя Армии спасения. — Армия спасения — религиозно-благотворительная организация, основанная в Англии в 1865 году священником Уильямом Бутом. Армия спасения построена по военному принципу, имеет генерала, офицеров, устраивает парады и т. п.

18

Стр. 311. Какой толк в любви женщины, если она должна быть Далилой? — Т. е. лишить силы. Далила (библ.) — возлюбленная Самсона, выпытавшая у него, что сила его — в волосах, остригшая его и выдавшая врагам.

19

Стр. 335 Кеплер Иоганн (1571–1630) — выдающийся немецкий астроном. Цитата из повести Кеплера «Сомниум» взята здесь Уэллсом не из первоисточника, поскольку эту повесть он прочитал только в период подготовки своего романа «Первые люди на Луне», между 1898 и 1900 годом.

20

Бертон Роберт (1576–1640) — выдающийся английский эссеист, оказавший большое влияние на стиль позднейшей сентиментальной и романтической прозы в Англии. Наибольшей известностью из написанного Бертоном пользуется обширное социально-психологическое исследование «Анатомия меланхолии» (1621), о котором высоко отзывался Ф. Энгельс (Письмо Дж. Лемпло от 10 января 1894 г.).

21

«Война миров» («The War of the Worlds») появилась в потоке романов, порожденном сенсационным успехом книги известного французского астронома и популяризатора науки Камила Фламмариона (1842–1925) «Планета Марс» (1892), где доказывалось, что на Марсе обитают разумные существа. Роман Уэллса, однако, сразу же выделился из числа произведений подобного рода и сам вызвал подражания. Несмотря на то, что вопросом обитаемости планет Уэллс занимался со студенческих лет (19 октября 1888 года он прочел в дискуссионном обществе своего факультета реферат «Обитаемы ли планеты», в котором допускал возможность жизни на Марсе), мысль написать роман о вторжении с Марса была порождена случайным замечанием его брата Фрэнка, которому и посвящена «Война миров». В предисловии к журнальному варианту 1920 года Уэллс, рассказав историю возникновения этого романа, добавляет: «Для меня ценность этой вещи состоит в том, что от начала до конца в ней нет ничего невозможного». Он действительно не только стремится к наибольшей реалистичности описаний, но подробно обосновывает все происходящее с научной точки зрения. В отношении технической прогностики «Война миров» — наиболее сильный из всех написанных до этого романов Уэллса (идея бесколесного механизма, двигатели, подобные мускулатуре, «тепловой луч» и другие идеи, предвещающие вопросы, поставленные в повестку дня современной техникой либо, подобно лазеру, уже воплощенные в жизнь). Научные идеи положены также в основу описания марсиан. Однако, при всей научной обоснованности, фантастические образы этого романа имеют в первую очередь художественное и социальное значение.

«Война миров» печаталась с апреля по декабрь 1897 года одновременно в лондонском журнале «Пирсонс мэгезин» и американском журнале «Космополитен». В январе 1898 года роман вышел отдельным изданием.

На русском языке «Война миров» была впервые опубликована в переводе 3. Журавской под заглавием «Борьба миров» в №№ 10–12 журнала «Мир божий» за 1898 год. Это первый роман Уэллса, переведенный на русский язык. Перевод Мих. Зенкевича, использованный в настоящем издании, выполнен впервые для сборника Уэллса «Фантастика» (М., 1935) и с тех пор многократно переиздавался.

22

Стр. 337. …существа более развитые, чем человек, хотя такие же смертные, как и он. — Последняя оговорка объясняется тем, что Томас Генри Хаксли в статье «Спорные вопросы» (1892) предупреждал против опасности, возникающей при описании внеземных форм жизни. Согласно Хаксли, «легко населить космос существами все более, по возрастающей шкале, совершенными, пока мы не достигнем чего-то практически неотличимого от всемогущества, всеприсутствия и всеведенья». При этом, говорит Хаксли, могла бы возникнуть «натуралистическая теология и демонология, не менее удивительная, чем ныне существующая сверхъестественная».

23

Стр. 339. Жители Тасмании, например, были уничтожены до последнего за пятьдесят лет истребительной войны, затеянной иммигрантами из Европы. — Тасмания — остров у юго-восточного побережья Австралии. Описываемые Уэллсом события произошли после начала европейской колонизации Австралии в 1803 году. После того как в 20-х годах тасманийцы попытались оказать вооруженное сопротивление английским колонизаторам, истребление их ускорилось. В 1834 году последняя группа тасманийцев, около двухсот человек, была захвачена и выслана на соседний остров, где быстро вымерла. Последняя тасманийка умерла в 1876 году.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Герберт Уэллс читать все книги автора по порядку

Герберт Уэллс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Машина времени. Остров доктора Моро. Человек-невидимка. Война миров отзывы

Отзывы читателей о книге Машина времени. Остров доктора Моро. Человек-невидимка. Война миров, автор: Герберт Уэллс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*