Роберт Хайнлайн - Пришелец в земле чужой
— Девочка. Ты выглядишь счастливой, как никогда. Просто сияешь!
Доркас произнесла мечтательно:
— Я решила назвать его Деннис.
— Неплохо, очень неплохо, — кивнул Харшоу. Вполне подходящее имя, — подумал он, даже если неизвестно, кто отец. — Ты можешь работать?
— Конечно! Я себя отлично чувствую.
— Поехали. Сценарий для стереовидения. Черновой набросок. Рабочее название: «Марсианин по имени Смит». Картина первая: на экране появляется изображение Марса (документальные съемки), последовательный ряд кадров, наплывом появляется изображение места приземления «Посланца», на среднем плане космический корабль. Марсиане (мультипликация) типичного вида. Крупный план — каюта корабля. На операционном столе лежит женщина…
Глава 39
Решение, которое нужно было принять в отношении Третьей от Солнца планеты, не вызывало сомнений. Старшие Братья были не всеведущи, а, по-своему, как и земляне, провинциальны. Привычная для них система ценностей, а также намного превосходящая земную наука логики вселяли в них уверенность, что со временем они поймут все неискоренимое «зло», исходящее от этих суетливых, — неугомонных и вздорных существ с Третьей планеты и, попытавшись однажды вникнуть, полюбят, возненавидят и уничтожат его.
Но к тому времени, когда Старшие Братья подойдут к этому вплотную, уничтожить Третью планету будет весьма затруднительно или почти невозможно. Опасность этого настолько мала, что те, чьим заботам была вверена планета, не обращали на это никакого внимания.
В частности, Фостер был абсолютно спокоен.
— Дигби! — позвал он.
— Да, Фостер, — отозвался подручный.
— Мне пришла пора отлучиться по спецпоручению. Познакомься со своим новым шефом. Майк, это Архангел Дигби, твой помощник. Он знает, что где лежит, и отлично справляется со вторыми ролями.
— О, мы непременно поладим, — уверил Фостера Архангел Михаил и обратился к Дигби: — Мы не встречались раньше?
— Что-то не припомню, — ответил Дигби. — Конечно, после стольких встреч… — И он пожал плечами.
— Неважно. Ты есть Бог.
— Ты есть Бог, — ответил Дигби.
Фостер сказал:
— Оставьте лишние формальности. У вас гора работы и вам не хватит на нее целой вечности. Конечно, «Ты есть Бог», — а кто, собственно, нет?
Фостер ушел, а Майк откинул со лба нимб и принялся за работу. Ему хотелось изменить очень многое…
Примечания
1
Да здравствует разница! (фр.)
2
Английский закон 1679 г. о неприкосновенности личности.
3
Название фирмы по-англ. означает «Противозачаточные таблетки для благоразумных девушек».
4
Фирменное название таблеток и имя рекламной модели. Означает «благоразумная девушка».
5
Счастливого пути (фр.).
6
Нет, нет, нет! Что за идея! (фр.)
7
Девственница (лат.).
8
Дерьмо (лат.).
9
Грешен (лат.).
10
Перевод Л. Баштовой
11
Перевод Л. Баштовой
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});