Kniga-Online.club
» » » » Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)

Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)

Читать бесплатно Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нам необходимо кое-что уяснить, — объявил субдирдир, поворачиваясь к остальным. — В принципе начавшаяся на нас охота должна быть завершена, но дирдиры не такой сплоченный народ, как ваннэки; их поведение зависит от индивидуальной инициативы, так называемой «эхна-дих». Это означает «великий и стремительный прыжок по следу, сияющему как искры». Рвение наших преследователей зависит от того, находился ли главный охотник — тот, кто совершает основной «эхна-дих», — на борту захваченного нами воздушного судна, и мертв ли сейчас, или нет. Если он погиб, опасность для нас значительно уменьшается. Возможно, конечно, что другой дирдир пожелает достичь «хсо», что означает «абсолютное господство», и организует другой «эхна-дих». Тогда наше положение ничуть не улучшится. Если главный жив, он становится нашим заклятым врагом.

Рейш хмыкнул и поинтересовался:

— А кем же он тогда был с самого начала?

Анахо проигнорировал насмешливую реплику друга и продолжил:

— Главный охотник имеет в своем распоряжении все силы общины, хотя в основном осуществляет «хсо» путем своего «эхна-дих». Однако если он заподозрит, что мы летим на воздушном корабле, то вполне может отдать приказ искать нас с помощью локаторов. —Анахо показал на диск из серого стекла, расположенный сбоку на панели приборов. — Если дотронетесь до поискового экрана, увидите сетку оранжевых линий.

Время текло медленно. Анахо вкратце объяснил принцип управления судном, и теперь Траз с Рейшем осваивали приборы. Солнце проплыло по небосводу, обогнав путешественников, и уже клонилось к закату. Внизу простирался бесконечный Драсчад — загадочная серо-коричневая пустынная гладь, сливающаяся с небом.

Анахо стал рассказывать о Карабасе.

— Большинство охотников за цехинами прибывают со стороны Мауста, расположенного на расстоянии пятидесяти миль к югу от Первого моря. Там полно лавок, продающих все необходимое для похода — снаряжение, карты, справочники, что угодно, были бы только деньги. На мой взгляд, мы можем отправиться туда с таким же успехом, как и в любое другое место.

— Где обычно находят драгоценные клубни?

— Везде! Нет никаких правил, никакой системы их поиска. Единственный закон: чем больше искателей, тем меньше добычи.

— Тогда почему нам не выбрать менее популярное место для прохода в Зону?

— Мауст стал известен, потому что так идти удобнее всего.

Рейш задумчиво посмотрел вперед, в сторону еще неразличимого побережья Кислована, размышляя о предстоящих опасностях.

— А что, если мы не отправимся ни по одной из известных троп, но найдем еще один проход между ними?

— Какая разница? Зона везде одинаковая, с какой стороны туда ни заходи.

— Наверняка существует какой-то другой, менее рискованный путь?

Анахо неодобрительно покачал головой.

— Ты странное, упрямое создание! И после таких слов ты еще считаешь себя лишенным честолюбия и высокомерия?

— Конечно!

— Но как ты можешь рассчитывать на успех там, где другие потерпели неудачу? — не успокаивался субдирдир.

Рейш усмехнулся:

— С каких пор попытка проанализировать чужие провалы считается тщеславием?

— У дирдиров есть понятие «зс ханх» — «возвышающее душу безразличие к деятельности других», — вместо ответа стал объяснять Анахо. — Они делятся на двадцать восемь каст, которые я сейчас не стану перечислять, не считая четырех, доступных субдирдирам: Великолепные, Безупречные, Стремящиеся и Несовершенные. «Зс ханх» считается отличительным признаком представителей высшей расы, принадлежащих к четвертой касте и выше. Великолепные также практикуют «зс ханх». Это качество, присущее благородным духом.

Рейш удивленно покачал головой.

— Как дирдиры сумели создать высокоразвитую техническую цивилизацию и ухитряются управлять ею? С таким хаосом противоборствующих духовных установок?!

— Ты еще не все узнал, — продолжал Анахо более гнусавым, чем обычно, голоеом. — Дело обстоит гораздо сложнее. Чтобы подняться по кастовой лестнице, дирдир должен попасть в самую высокую группу в своей категории. Он добивается цели не ссорами и интригами, а путем самосовершенствования и выполнения сложных общественных задач. «Зс ханх» не всегда исповедуется низшими кастами, так же, как и высшими, которые предпочитают принцип «пн ханх» — «всепроникающая или крушащая металл проницательность».

— Наверное, я принадлежу к знатнейшим из знатных, — шутливо заметил Рейш. — Я сторонник «пн ханх», а не «зс ханх». Согласен на что угодно, лишь бы избежать лишнего риска. — Посмотрев на вытянувшееся, сердитое лицо Анахо, он усмехнулся. Судя по всему, субдирдир с трудом удержался от замечаний по поводу способностей приятеля к возвышенным рассуждениям об учениях «высшей расы», боясь, что его поднимут на смех.

Солнце опускалось с неестественной быстротой: но чем дальше они продвигались на запад, тем медленнее надвигались сумерки. К концу дня горизонт заслонила серо-фиолетовая полоса земли, за которой постепенно скрылся диск бледно-коричневого солнца. Они достигли острова Леум, расположенного вблизи континента Кислован.

Анахо повернул корабль к северу и приземлился в грязной деревне на песчаном северном мысе. Они переночевали в постоялом дворе «Стеклодув» — здании, заполненном бутылями и кувшинами, выброшенными за ненадобностью из лавок, расположенных у песчаных карьеров позади селения. В доме пахло сыростью, в воздухе витал отвратительный едкий дух. Ужин, состоявший из супа, поданного в тяжелых зеленых стеклянных тарелках, отдавал той же вонью. Первым это заметил Рейш; Анахо подозвал слугу из племени серых и ехидно поинтересовался о происхождении аромата. В ответ тот показал на большое черное насекомое, бежавшее по полу.

— Конечно, скараты омерзительные твари и пахнут мерзко. Настоящая напасть на наши головы! Зато они съедобные и довольно сытные. Видите, даже им мы нашли достойное применение! Но сейчас их осталось так мало! Не то, что раньше!

Адам уже давно научился осторожности и никогда не задавал лишних вопросов о пище, но сейчас с подозрением уставился в тарелку.

— Ты имеешь в виду... похлебку?

— Ну да, — заявил слуга, — и суп, и хлеб, и соленья — все приправляется скаратами. Иначе они бы здесь уже кишмя кишели! К тому же твари не так плохи на вкус, как кажется. Думаю, вам понравится.

Рейш быстро отодвинул тарелку, Траз бесстрастно продолжал есть. Анахо, с отвращением понюхав варево, после некоторого колебания возобновил трапезу. Адам постарался вспомнить, видел ли он хоть раз, чтобы уроженца планеты Тчаи стошнило от какого-нибудь кушанья, но так и не смог. Он глубоко вздохнул и, поскольку другого угощения не предвиделось, давясь, стал глотать прогорклый суп. На следующее утро пытка повторилась: на завтрак им опять предложили то же блюдо, на сей раз с приправой из морских растений. Как видно, другой еды на постоялом дворе вообще не было. Позавтракав, они сразу же покинули негостеприимное место и направились на северо-запад через залив Леум и каменные пустыни Кислована.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Джон Вэнс читать все книги автора по порядку

Джон Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод), автор: Джон Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*