Инна Александрова - Хозяйка долины мёртвых
– Подайте мне книгу, – приказал он.
Несколько рук услужливо потянулись к алтарю.
Тарк раскрыл книгу на середине. Его рука заслоняла нижнюю часть страницы, но Дэриэл ясно видел первые строчки.
– Во имя отца, и сына, и святого духа… – вслух прочёл он.
– Заткнись! – сказал Торн. – Что это он бормочет?
Тарк понял его хитрость и захлопнул книгу, но это было уже ни к чему. Дэриэл вспомнил первые слова молитвы, – то, что успел прочитать в этот вечер.
– Да замолчит он, наконец, или нет?.. Заткните ему рот, – прошипел некромант.
Элизабет, о которой на время забыли, подошла к алтарю и попыталась выхватить книгу у него из рук.
Тарк рванул книгу на себя. Бумага затрещала, и Лиз увидела, как на странице выступили алые капли крови…
– Не выйдет, Элизабет, – сказал некромант. – Твоя душа принадлежит нам. Ты сама обрекла себя на проклятие. Ты добровольно вступила в Орден. Тебе уже нет пути назад…
– Нет, – с трудом выговорила Лиз. Она тяжело дышала, изо всех сил стараясь не выпустить из рук изорванной страницы. – Вы привели меня в Храм против моей воли. Вы нарушили Закон Тьмы.
– Это тебе сказала Тара?… – Тарк криво улыбнулся, – совсем как в прежние времена. – Не всё так просто, моя девочка. Ты не хотела вступать в наш орден, это так, но наследницей Тары ты стала вполне добровольно. Не знаю, что пообещала тебе старуха. Да это и не важно сейчас… Теперь ты – Хозяйка Долины Мёртвых. И твоё место – там.
Костлявыми, сухими пальцами Торн вцепился в плечо Элизабет и потащил её к выходу.
– Нет! – закричала она. – Я не пойду!
– Пойдёшь. Тара приказала тебе вернуться. Уведите её…
Тёмная толпа призраков окружила Элизабет; они приближались к ней, протягивая руки…
– Да будет Тьма! – сказал Тарк. – Погасите свечи.
Торн прошёл вдоль стены, сбивая свечи и сбрасывая их прямо на пол. Какое-то время они ещё продолжали гореть на холодных каменных плитах. Часовня погружалась во мрак…
– Держите её! Она уходит! – вдруг закричал Торн.
Оттолкнув старика, Лиз вырвалась у него из рук, подбежала к алтарю и раскрыла книгу перед Дэриэлом.
– Что ты делаешь?.. – возмутился Тарк. – Дай её сюда…
– Читайте! – прокричала она…
– Во имя отца, и сына, и святого духа…
– Во имя Ада и Тьмы, – зашептал некромант…
Внезапно Дэриэл почувствовал, как что-то сильно обожгло его руку. Страница со словами молитвы вспыхнула и загорелась синим, мерцающем пламенем.. Со страшной быстротой огонь перекинулся на ткань, покрывавшую алтарь…
Едкий дым застилал ему глаза. Он ещё слышал, как где-то, за плотной завесой чёрного дыма, что-то кричала Лиз…
– Книга! Она сгорит! Потушите огонь! Скорее!.. – выкрикивала Элизабет, пытаясь вырваться из рук Торна.
Задыхаясь и кашляя от дыма, Дэриэл бросился куда-то во тьму….
Это было последнее, что он помнил. Чьи-то руки потянулись к нему из темноты, холодные пальцы сомкнулись вокруг его шеи; Дэриэл слышал, как старуха Урсула рассмеялась ему в лицо. Напрасно стараясь сбросить с себя мёртвое, гниющее тело, он упал между рядами скамеек, теряя сознание…
IIIГде-то далеко, в соседней деревне, пропел петух. Дэриэл с трудом приоткрыл глаза. Пол был усеян битым стеклом; высоко, над его головой, в маленьком окошке виднелось предрассветное небо… Раскрытая книга с обгоревшей страницей лежала на полу, у алтаря. Держась за скамью обожжёнными руками, Дэриэл поднялся и поднял её, – измятую и разорванную…
Из окошка повеяло холодом. Пахло дымом и сырой землёй. В исповедальне, на полу, запрокинув голову, лежала Элизабет. Уставшая бороться с огнём, она упала там, где силы оставили её. Рядом с ней он увидел неподвижное тело Тарка… Старик Торн лежал чуть поодаль, положив на руки седую голову.
– Элизабет! – позвал Дэриэл.
Она не двигалась. Глаза её были закрыты. Он подошёл и легонько тряс её за плечи…
– Ты слышишь меня? Открой глаза, Элизабет! Вставай. Мы должны закончить обряд очищения, иначе будет поздно. Ты не можешь, не должна сейчас умереть!..
Свежий ночной ветерок проникал в разбитое окно. Она глубоко вздохнула и взглянула на Дэриэла красными, как у Тарка, глазами…
– Я не могу… – еле слышно пробормотала она. – Я скоро умру. Мне уже не подняться…
Старуха в чёрном плаще, уже превратившаяся в груду костей и гнилого мяса, лежала посреди церкви. Рядом Дэриэл увидел девушку, похожую на Альбину, и Урсулу, которых тоже пожирало тление… Перешагнув через лежащие на полу гниющие трупы, он на руках отнёс Лиз к алтарю и осторожно положил на скамью.
Вздохнув, Дэриэл встал на прежнее место и раскрыл книгу на обгоревшей странице.
"Во имя отца, и сына, и святого духа," – начал он, в который раз за эту страшную ночь…
Взглянув вниз, он увидел, как Тарк заворочался на полу. Старик Торн, которого он считал мёртвым, поднялся и, шатаясь, пошёл навстречу…
Они приближались к нему с обеих сторон. Бежать было некуда.
– Читайте! Не останавливайтесь! – сказала Лиз…
IVКраем глаза взглянув на Тарка, инквизитор увидел, что тот упал на пол. Это было странно: во время чтения молитвы никто даже не прикоснулся к нему. Но, когда Дэриэл перевернул страницу, ноги его подкосились. Казалось, его охватила слабость.
– Торн… Помоги же мне… Помоги…
Но Торн уже не мог ответить. Он лежал на полу, извиваясь и корчась в судорогах. Тело его странно съёжилось; оно на глазах уменьшалось, меняло цвет. На глазах у изумлённого Дэриэла старик превращался в отвратительную, мерзкую жабу…
Он перевёл взгляд на Тарка. Но это был уже не Тарк. Змея, как маслянистая струйка, выползла из-под груды его одежды, скользнула мимо Элизабет и скрылась под алтарём…
– Аминь, – устало выдохнул Дэриэл.
Он не увидел, но скорее почувствовал, как что-то изменилось. Не было трупов, источавших кладбищенский смрад. Вместо них на полу лежала серая горстка пепла.
Внезапно кто-то прикоснулся к его плечу. Он обернулся назад… позади него стояла Элизабет. Её руки были обожжены; грубая одежда обгорела в нескольких местах, но она улыбалась, – впервые за много дней. Исчезли мертвенная бледность и трупная синева. Её глаза казались совсем другими, когда потеряли свой кровавый блеск. Казалось, они тоже улыбались, и Дэриэл понял: то, чего он так долго ждал, свершилось. Элизабет больше не была вампиром.
Яркие утренние лучи заливали часовню, проникая в разбитое окно. Дэриэл не помнил, сколько он простоял так, глядя на Лиз.
– Пойдём, – сказал он наконец, положив руку ей на плечо. – Нам не стоит здесь оставаться…
Она отступила назад, недоверчиво глядя на него.
– Вы вернёте меня в замок Арнгейм?..
– Не бойся. Я всего лишь хочу, чтобы ты встретилась кое с кем… У меня для тебя сюрприз.
– Какой?..
– Не спеши, – ответил Дэриэл. – Я хочу, чтобы ты увидела всё сама.
Рука об руку они вышли из часовни, даже не закрыв за собой ворота. Греясь в золотых лучах солнца, Лиз смотрела на зелёную долину, пестревшую цветами, крестьянские домики, море и тёмные скалы, на одной из которых возвышался тюремный замок.
– Смотри сюда, – сказал Дэриэл.
Со стороны деревни к ним приближались двое. Кейт, державший за руку Энни, немного растерянный, остановился в двух шагах, как будто не веря своим глазам. Он был уже не в чёрной мантии, а в своей старой одежде, в которой обычно пас стадо у старого Эрлонда.
– Лиззи! – закричала девочка.
– Кейт?.. Почему ты здесь? – удивилась Лиз. – Ты же стал священником Храма Теней!
– Не удивляйся, – ответил за Кейта Дэриэл. – Незадолго до того дня, как Тарк отправил тебя в селение Камни, Кейт бросил в моё окно записку. За ней последовала вторая; это она помогла нам напасть на след…
– Но как же так… зачем ты это сделал? Ты ведь хотел стать богатым, получить золото, власть… Ты называл Тарка своим учителем. Почему же тогда…
– После того, как ты не вернулась с собрания в новом Храме, – как ни в чём не бывало продолжал Дэриэл, – Кейт пришёл в монастырь святого Мартина и рассказал мне всё. Он просил меня о помощи. Я обещал ему держать его просьбу в тайне… и выполнил своё обещание…
– Это правда, Лиз, – сказал Кейт. – В тот вечер Тарк рассказал мне о ребёнке… и о том, что ты умрёшь, когда он будет рождён. Я не мог этого допустить… Я думал: если тебя ещё можно спасти, то надо спешить…
– В чём дело, Элизабет? Куда ты смотришь? – вдруг спросил Дэриэл. – Что-нибудь не так?..
– Нет, ничего… Я только хотела спросить… где Арла? Она не придёт?
– Мне не хотелось говорить тебе об этом, но твоя мать… она…
– Умерла?!
– Нет, она жива, – сказал Кейт.
– Твоя мать была в числе тех, кто оставил свои дома и последовал за Тарой, – пояснил Дэриэл. – Мне жаль, что так случилось, но колдунья со своими сообщниками успела сесть на корабль… и отчалить от берега. Скоро они, наверное, будут на острове, в Чёрном замке. Она хотела взять с собой Энни, но Кейт спрятал её на чердаке у Эрлонда.