Александра Адорнетто - Аид
Я понятия не имела, который час. На телефоне были электронные часы, но на них я старалась не смотреть, только раз взглянула — оказалось, без четверти четыре. Каждая минута тянулась целую вечность. Я надеялась, что последней моей мыслью, прежде чем я лишусь сознания, будет мысль о Ксавье. В уме стала складывать про него сказку, заканчивающуюся любящей женой и пятью детьми. Фантом будет жить с ними, дом будет полон музыки и смеха. По воскресеньям Ксавье будет тренировать местную детскую команду. Иногда он будет вспоминать обо мне — в редкие минуты одиночества, но я останусь для него лишь далеким воспоминанием: школьная любовь, сделавшая отметину на сердце, однако не затронувшая будущего.
— Думаешь о нем, да? — Голос Джейка лезвием рассек мои мечты. — Я тебя не корю. Он бы никогда не сделал такой глупости — он бы тебя защитил. Теперь ты должна презирать меня больше прежнего.
— Я не хочу тратить последние часы на злость, Джейк. Что сделано, то сделано — какой смысл тебя винить.
— Я обещаю, что исправлю содеянное, Бет, — убежденно проговорил Джейк. — Я не позволю им тебя обидеть.
Его нежелание принять реальность начало меня раздражать.
— Слушай, я знаю: ты привык, чтобы все было по-твоему, — заметила я, — но тут уж ничего не поделаешь.
— Можно сбежать, — забормотал Джейк, отчаянно перебирая возможности спасения, — но все выходы охраняются. Если мы и перехитрим охрану, далеко не уйдем. Если бы подкупить кого, чтобы выпустил нас на Пустошь…
Я не вслушивалась, не хотела вдумываться в его прожекты и мечтала только, чтобы он немного помолчал.
— До рассвета еще осталось время. — Теперь Джейк говорил сам с собой. — Я что-нибудь придумаю!
Глава 23
КРОВАВАЯ ЗАБАВА
Наступил адский рассвет, а ни я, ни Джейк не были к нему готовы. Голоса из коридора, нарушившие тишину, резко вырвали нас из транса. Я с удивлением поняла, что за всю ночь так и не сомкнула глаз — просидела под одеялом, подтянув колени к подбородку. Джейк, вскочив с дивана, с ненавистью оглянулся на дверь.
— Явились, — обреченно проговорил он.
За открытой дверью обнаружилась свита — Диего, Азия и несколько смутно знакомых мне демонов. С ними было не меньше четверых мускулистых охранников.
— Подмога не нужна? — буркнул Джейк, свирепо сверкнув глазами.
— Большой Папа предполагал, что вы можете затеять драку, — криво усмехнулся в ответ Диего и мотнул головой в мою сторону. — Взять ее.
Телохранители ввалились в дверь и, ухватив меня лапами за плечи, как куклу стянули с кровати. Я так и осталась босиком, в ночной сорочке. Они связали мне запястья веревкой и за ту же веревку бесцеремонно потянули вперед.
— Не лапайте ее! — шагнул вперед Джейк, но остальные демоны тотчас сомкнулись вокруг него. Как быстро обратились они против своего же собрата! В сутолоке Джейк скрылся из вида, до меня доносились лишь рычание да гневные выкрики. Только теперь во мне стал нарастать страх, и я не сумела сдержать дрожи.
— Бет! — донесся отчаянный голос Джейка. — Бет, я им не позволю… — Впрочем, в его голосе уже не было прежней уверенности.
Стражи провели меня по коридору и вытолкнули в вестибюль. Остальные шли следом, непринужденно болтая между собой. Когда я встретилась глазами с Азией, та подмигнула мне. В вестибюле откуда-то появился Такер, лицо его застыло маской горя. По загнанному взгляду я поняла: Так уже знает — и постаралась не глядеть на парня, проходя мимо. Не хотела, чтобы ему стало еще тяжелее.
— Бет! — выкрикнул он, когда процессия миновала его, и прыгнул вперед, расталкивая демонов.
Нэш щелкнул пальцами, и колени Такера с тошнотворным хрустом подломились. Парень закричал и рухнул на пол. Захрустели кости. Изогнув шею, я оглянулась.
— Ничего, Так! Ничего со мной не случится!
Нэшу, который как ни в чем не бывало вышагивал рядом со мной, я послала грозный взгляд.
— Поправь его, — приказала я тонким голосом. — Вы мне мстите, а он ни при чем.
— Ты не в том положении, чтобы чего-то требовать, — любезным тоном отозвался Нэш.
В тоннеле перед отелем нас ожидала эскадра черных джипов. Меня бросили на сиденье между Азией и Диего. Вблизи от них несло сигаретами, спиртным и резкими духами. Я сползла пониже на сиденье и постаралась выровнять дыхание, убеждая себя, что не умру. Что-нибудь да случится, кто-нибудь придет мне на помощь. Иначе и быть не может.
— Отвези нас в Девятый Круг, — приказал Диего шоферу. — В оба конца.
— Большой Папа высоко тебя ценит, — обратилась ко мне Азия. — Оплата по ВИП-прейскуранту.
Я прикусила губу и сосредоточилась на движении машины, проносящейся мимо рябых стен Аида. Страх из живота проник уже в грудь и ледяными пальцами тянулся к горлу, не давая вздохнуть. Я с трудом проглотила слюну. Надо держать себя в руках, не дам им повода радоваться моей слабости!
Чтобы добраться до Девятого Круга, пришлось уйти далеко вниз. Машина остановилась в огромном древнем амфитеатре в самых недрах земли. Арена была посыпана красным песком, а трибуны забиты, словно все обитатели Аида получили приглашение на столь занимательное зрелище. Люцифер и еще семеро Изначальных занимали верхние места под особым навесом, откуда внимательно наблюдали за представлением. Смертные слуги подносили им кубки и блюда с угощением.
На помосте посреди арены высился деревянный столб, загнанный в землю. Вокруг него выложили пирамиду из хвороста и соломы. Горючие материалы поднимались до половины столба. Как я прикинула — мне до пояса.
Я ожидала палача в средневековом наряде с капюшоном, а им оказался мужчина в деловом костюме. От обычного банковского клерка его отличали только запавшие серые щеки и бескровные губы — словно лик самой смерти. Когда палач прикоснулся ко мне, от холода его рук по коже разошелся озноб. Мужчина, хотя и выглядел хлипким, был жилистым и крепким и легко со мной справился. Развязал руки и снова связал сзади, обведя вокруг столба. Я стояла неподвижно, пока он обматывал толстыми веревками мои плечи, пояс и ноги. Он так затянул веревки, что они врезались мне в кожу. Прутья и солома кололи босые ноги и щиколотки. Толпа с нарастающим возбуждением наблюдала за происходящим. Я старалась смотреть вверх и не думать о том, что творят с моим телом, однако мои мысли против воли приняли мрачный оборот. Сколько длится смерть от огня — минуты или часы? Сгорает ли тело по частям, начиная с ног? А может, от боли я потеряю сознание до того, как прогорит кожа? Или умру от удушья?
Убедившись, что я надежно привязана, палач отступил на шаг, любуясь своей работой. Из толпы ему передали ржавую жестянку, и он принялся поливать солому бензином. Мое сердце билось так часто, что готово было проломить ребра, во рту стоял металлический вкус страха, но я не кричала, не плакала, не молила о пощаде. Разум и тело содрогались, но я не позволила ужасу проступить на лице.
— Вот, — прокаркал мне в ухо палач, — что бывает с теми, кто служит негодному хозяину. Разве ты не знала, что Небеса обанкротились?
Он соскочил с помоста. Люцифер встал, и толпа мгновенно затихла. Выждав минуту, владыка ада обвел собравшихся взглядом, замечавшим все в мельчайших подробностях. И молча поднял руку, давая сигнал к началу казни. Жест был простой, почти небрежный, однако толпа разразилась восторженным ревом. Все они абсолютно покорялись его власти. Страшно было видеть этот страх, смешанный с преклонением. Когда Люцифер знаком потребовал тишины, все смолкли мгновенно, словно кто-то выключил звук. В глубокой тишине палач чиркнул длинной спичкой, на миг поднял ее и театральным жестом уронил в пропитанную бензином груду хвороста. Пламя молнией взметнулось вверх. Я еще успела увидеть довольную улыбку на губах Люцифера и бьющегося в руках демонов Джейка. Азия закусила губу, но лишь для того, чтобы сдержать радость.
Пламя рвалось ко мне тысячей голодных пастей, пожирало сучья и солому у основания столба. Я крепко зажмурилась, ожидая удушливого жара и неизбежной агонии, и вознесла короткую молитву Отцу — не в надежде на пощаду. Я молила о прощении за все свои ошибки. А потом я стала ждать, когда огонь сделает свое дело.
Я ничего не чувствовала. Может быть, пытка уже началась, но шок сделал меня бесчувственной к боли? Так продолжалось еще несколько минут. Я открыла глаза. Языки пламени метались вокруг… но не касались меня. Костер раздался надвое, двумя колоннами вздымался по сторонам от моего тела. Я не горела, даже волосы не опалило. От пляшущего вокруг огня мне доставалось только теплое покалывание. Пламя, которое должно было прожечь плоть до костей, отказалось причинять мне вред. Стоило язычку огня коснуться моей кожи, как он отскакивал и склонялся в другую сторону. Меня словно защищала невидимая броня. На миг мне послышался хор ангельских голосов. Звук мгновенно затих, но я уже знала, что не покинута.