Дэни Аткинс - Виновата любовь?
– Мы на том свете? Мы умерли?
Медсестра враз замолчала. Взгляд, брошенный отцом на Джимми, ясно говорил: «Видишь? Я говорил, что с ней творится что-то неладное».
Медсестра, оправившись, живо вспомнила о своей профессиональной роли.
– Давайте приляжем, Рейчел. Думаю, вам нужно вернуться в кровать.
Я тем не менее даже головы не повернула в ее сторону, обращаясь только к Джимми.
– Я что, умерла там, у церкви? Рядом с могилой?
Полагаю, только полицейская выучка позволила ему спокойно ответить на этот дикий вопрос.
– Нет, Рейчел, ты не умирала. О какой могиле ты говоришь, кстати?
Мой ответ вполне ожидаемо поколебал его профессиональную невозмутимость.
– О твоей, конечно, чьей же еще?
Не знаю, кто на этот раз нажал кнопку звонка. Не исключено, что я сама. Без лекарственного вмешательства мне сейчас было не обойтись.
Какой-то незнакомый молодой врач вбежал в палату. В быстром диалоге с медсестрой я расслышала «бред», «успокоительное», «анализы». Все это не имело значения. Я по-прежнему не отрывала глаз от Джимми.
Меня уложили, наскоро мазнули спиртом по локтевому сгибу и всадили иглу в вену. Эффект оказался куда мягче, чем вчера. Наверное, они не рискнули опять накачивать чем-то сильным пациентку с травмой головы. Все мышцы расслабились, я будто плыла на пуховой перине, хотя мысли оставались ясными и комната не кружилась перед глазами. Веки сами собой закрылись, однако я не спала, пребывая в каком-то приятном оцепенении.
– Она это серьезно? Она действительно считает меня мертвым?
Голос отца надломился.
– Не знаю, сынок, не знаю. Если уж она думает, что я умираю от рака…
Повисла долгая пауза.
– Видимо, она ударилась куда сильнее, чем все полагали. И вряд ли поможет тебе поймать ублюдка, который напал на нее.
– Я понимаю.
– Ступай. Сейчас начнутся новые анализы, исследования… Я позвоню, когда она… поправится.
– Нет, я останусь здесь.
* * *
Меня перевозили на коляске то в одно отделение, то в другое. МРТ, два дополнительных рентгеновских снимка, еще какие-то тесты, когда к моей голове прикрепляли электроды… Тут я уже пришла в себя, встревожилась и начала задавать вопросы, но в ответ слышала только ничего не значащие фразы мягким, успокаивающим тоном, чтобы не спровоцировать очередную вспышку с моей стороны. Когда меня доставили наконец обратно в палату, там никого не оказалось. Медсестра, помогавшая мне перебраться обратно на постель, сказала, что отец «с остальными» пошли в кафетерий выпить чаю. Что за «остальные», объяснить она не смогла.
Сидя в кровати и не спуская глаз с двери, я принялась гадать, каких еще гостей с того света мне предстоит увидеть.
Наконец гуськом вошли папа, Джимми, а за ними Мэтт, Кейти и Фил. Легкое удивление от вида этих троих еще не прошло, когда Мэтт вдруг оторвался от остальных, стремительно шагнул к моей кровати и, наклонившись, нежно поцеловал меня в губы. Я вздрогнула от прикосновения мягкого теплого рта и непроизвольно бросила взгляд на Кейти. Как ни странно, на ее лице не отразилось и следа ярости.
– Мэтт!.. – прошипела я, предупреждающе указывая глазами в сторону его девушки. Я вдруг вспомнила, как он сказал при расставании у гостиницы, что не намерен снова от меня отказываться. Нашел время и место!
Но по-настоящему я видела сейчас только одного человека, стоявшего в изножье моей кровати. Видимо, он был уже не на службе и успел переодеться, сменив форму на джинсы и темную рубашку. Самое потрясающее – никто в комнате совершенно не удивлялся его присутствию. «Слона-то я и не приметил», что называется. Как могут они так спокойно реагировать на нечто столь очевидно, потрясающе, смехотворно невозможное?!
И тут я поняла. Как я раньше не догадалась? Я ведь столько раз смотрела «Шестое чувство», что некоторые места помнила наизусть.
– Кроме меня, кто-нибудь еще видит в палате Джимми?
На лицах присутствующих отразилось глубокое сострадание, и последовал обмен понимающими взглядами.
– Конечно, дорогая, мы его видим, – ответил за всех папа.
– Нет, пап, кроме шуток. Отвечай как есть. Джимми сейчас стоит в ногах моей кровати, я смотрю прямо на него. Остальные видят его или нет?
В глазах отца отразилась мука, но раньше, чем он смог что-то ответить, «призрак» Джимми, выглядевший совсем как настоящий, присел на постель и мягко взял меня за руку. Продавившийся матрас и теплое прикосновение к ободранной коже у меня на кистях стремительно развенчивали мою теорию.
– Рейчел, просто послушай меня, хорошо?
Я открыла было рот, но Джимми приложил палец – совершенно вещественный и осязаемый – к моим губам.
– Не говори пока ничего.
Какие, однако, у призрака командирские замашки…
– Ты сильно ударилась головой… – Я и не думала возражать, но он продолжал тем же убеждающим тоном: – Ты приехала сюда на свадьбу Сары.
Наконец-то хоть с чем-то я могла согласиться.
– Да, я в курсе.
У всех вырвался вздох облегчения – по крайней мере один факт она признала.
– После прибытия с тобой что-то случилось, – скорее всего на тебя напали. И наверное, из-за травмы головы тебе кажутся всякие странные… вещи.
То же самое он мог говорить в пустоту.
– Тогда это просто сон, – объявила я, ухватившись за последнее разумное объяснение. Не обращая внимания на чей-то отчаянный стон, я добавила: – Очень правдоподобный и яркий. Все происходит в моем подсознании. В любой момент я проснусь и ничего этого не будет.
Повисло долгое молчание. Похоже, моя решимость лишила всех желания спорить. Наконец Мэтт, по-прежнему не говоря ни слова, подошел с другой стороны и легонько положил ладонь мне на шею. В глазах Джимми сверкнула какая-то искорка, и он, выпустив мою руку, поднялся с кровати. Очень занятный сон – как будто мы вновь вернулись в школьные времена. Неловкий момент прервал звонок, донесшийся от поста медсестры.
– Время посещений окончено, – с облегчением произнес папа. – Думаю, вам всем пора. Рейчел надо немного отдохнуть.
Я вообще-то и так уже успокоилась, придя к выводу, что все это на самом деле.
– Тони, почему бы вам тоже не пойти домой и выспаться? – неожиданно предложил Мэтт. – Вы уже с ног валитесь. А я побуду с Рейчел.
Папа заколебался. Мэтт-Из-Сна продолжал настаивать:
– Серьезно, вам нужно поспать хоть несколько часов.
Но папа не согласился:
– Не знаю, по-моему, не стоит. Не хочу ее бросать. Я ее отец, кому и приглядывать за ней, как не мне, – добавил он в оправдание.
– Я понимаю, но вы ничем ей не поможете, если свалитесь от усталости, – твердо ответил Мэтт. – Идите, Тони, я позабочусь о ней. Она, конечно, ваша дочь, но вы не единственный, кому есть до нее дело. Как-никак она еще и моя невеста.
Я чуть не подпрыгнула от изумления и невольно взглянула на Кейти, которая, взяв в руки пальто и сумочку, собралась уходить. Слова Мэтта не произвели на нее ни малейшего впечатления.
– В данный момент – невеста без кольца, – с непонятным выражением произнес Джимми.
Я машинально взглянула на свою левую руку, но тут же почувствовала себя дурой. Конечно, никакого кольца там нет и быть не может. Однако, присмотревшись, я заметила на безымянном пальце бледную полоску незагоревшей кожи. Что совсем странно, сустав слегка покраснел и припух. Среди прочих ссадин раньше я просто не обратила на это внимания, но было похоже, будто с него грубо что-то сорвали.
Я с некоторым изумлением подняла глаза и увидела, что Мэтт и Джимми, стоя по разные стороны моей кровати, буквально сверлят друг друга взглядами. Невидимые узы, связывавшие их, натянулись до предела и грозили вот-вот порваться.
– С кольцом или без кольца – она все равно моя невеста, дружище.
Да, сон становился интереснее с каждой минутой.
Глава 6
Однако в следующие двадцать четыре часа ситуация перестала казаться мне забавной. Когда сон оборачивается кошмаром? Когда что-то знакомое становится вдруг странным и угрожающим, когда начинаешь блуждать там, где всегда легко находил дорогу, или просто ничего не можешь поделать – например, говоришь что-нибудь ясно и четко, а тебя никто не слушает. Вот что такое кошмар. Мой кошмар начался, когда я поняла, что пробуждения не будет, что каким-то невероятным, невозможным образом все это происходит на самом деле.