Kniga-Online.club

Владимир Корн - Счастливчик Леонард

Читать бесплатно Владимир Корн - Счастливчик Леонард. Жанр: Любовное фэнтези издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Сговоримся о чем? – настороженно спросил я.

Мне никогда не нравились ситуации, в которых не понятно ничего. А кому они вообще нравятся? Найдутся такие?..

Но маркиз уже переключил свое внимание на Клер, обратившись к ней на васнийском языке. Вероятно, в расчете на то, что я его не понимаю.

– Леди, вы само очарование! – И он галантно поцеловал даме ручку. – Вы прекрасны настолько, что я, не задумываясь, бросил бы к вашим ногам весь мир, когда бы не видел – ваше сердце занято, причем целиком и полностью.

После чего, как мне показалось, дон Франциско посмотрел на нее с ожиданием. Нет, ну точно с ожиданием, иначе истолковать его взгляд при всем желании было невозможно.

А знаете, что ответила Клер?!

– Увы, милорд, но это действительно так! – причем ответила совершенно серьезно.

Конечно же я и виду не подал, что понял хотя бы слово из их разговора. Но Клер‑то какова! Кем же еще могло быть занято ее сердце, если не мною? Не псом же Барри? И ведь даже виду не подает!

Кстати, перед тем как протянуть маркизу руку для поцелуя, девушка спрятала за спину другую, в которой держала колбаску. И наш пес, ненасытная утроба, тут же ее сожрал. А затем еще и ткнул носом в руку: больше нету?

Меж тем дон Франциско удачно сделал вид, что ответом Клер смертельно огорчен, печально вздохнул и обратился снова ко мне:

– Мне о вас рассказал господин Атс, – указал он подбородком на скромно стоявшего в стороне продавца антиквариата. – Думаю, вы бы не стали отказывать в просьбе встретиться, например, в моем доме, но мне захотелось увидеть вас, так сказать, в вашей естественной среде. И, должен признаться, увиденным я вполне удовлетворен.

Маркиз почему‑то посмотрел на Соула. Которого, полностью так и не пришедшего в себя, под руки уводили со двора.

Ну не знаю, не знаю, маркиз. Безусловно, по пустякам вы бы отвлекаться не стали, и, возможно, ваше предложение будет для меня весьма интересным. Но принял бы я приглашение посетить ваш дом – тот еще вопрос.

Поскольку все наши проблемы, из‑за которых нам и пришлось покинуть родину, начались после того, как я принял подобное приглашение от господина Брестиля.

Кстати, наше с ним знакомство было чем‑то похожим. Правда, дело происходило не на постоялом дворе, а в одном укромном местечке за чертой города. И бились мы тогда не на кулаках, а ножами. Есть и еще одно существенное различие: моего противника унесли ногами вперед.

Потому что никому не позволительно называть идущую со мной под руку девушку шлюхой. Правда, Клер до сих пор не подозревает, что дело обернулось именно так. Она считает, что я всего лишь начистил ее обидчику морду. Если не проболтались Блез с Головешкой, что вряд ли. Хотя вначале я и хотел ему ее просто набить. Кто же мог знать, что за всем этим кроется некая подоплека и моим недоброжелателям был нужен лишь повод?

Незадолго до этого ушел в мир иной старый Хендрикс – глава Гильдии охотников за сокровищами Прежних. Сам я о его месте даже не помышлял, но ничего не имел против, когда в том числе была предложена и моя кандидатура. «А что? – говорили те, которые желали меня там видеть. – Лео хоть и молодой, но, что называется, из ранних. И недаром же все называют его Счастливчиком!»

Шансов у меня было не так много, но сам факт душу мне грел. А может, их было куда больше, чем считал я сам. Недаром же дошло до поединка на ножах. Кто‑то расчищал себе дорогу, а спровоцировать меня, зная мое отношение к Клер, было легко. Он вообще жесток – мир охотников за сокровищами Прежних. Дальше произошла история с самим Брестилем, когда мне стало совсем не до карьерного роста – шкуру бы спасти.

– Так в чем оно будет заключаться, ваше предложение, дон Франциско? – не выдержал я.

– Давайте поговорим в более подходящей для этого обстановке, – улыбнулся он. – Где‑нибудь на ничейной территории. Например, в траттории «Альсомино», часиков эдак в восемь. Она находится… – начал было объяснять маркиз, когда пришлось его перебить:

– …недалеко от городской ратуши, на которой имеются большие такие часы, дон Франциско.

Во время прогулки по городу мне многое было интересно, а память не подводила еще ни разу.

– Так я вас жду?

– Непременно, дон Франциско, я буду там ровно в восемь.

Подошел Блез, посмотрел на спину удаляющегося маркиза и коротко бросил:

– Все уладил.

– Во сколько обошлось?

– Бараны здесь стоят недорого, – усмехнулся он, так и не ответив на мой вопрос.

– Вы что‑то хотели? – обратился я к одному из зевак, который почему‑то не поторопился уйти вместе со всеми. И во время нашего разговора с маркизом, стоя в отдалении, поглядывал на меня с ожиданием.

– Тут вот что… – приблизившись, начал мяться он. – Ваш пес… как бы это сказать…

– И что с ним не так?

Я уж было подумал, что Барри что‑то еще успел натворить, когда местный продолжил:

– В общем, он редкой калхнийской породы, а ее когда‑то вывели как бойцовскую. Такому по зубам даже с воином в латах справиться, а то и с несколькими сразу. Конечно, если те не в полных доспехах. Я собаками давно занимаюсь. Правда, охотничьими. Среди моих клиентов такие люди! – Он со значением покачал головой.

– Так вы купить бы его хотели? – Барри я ни за что не продам, но узнать цену будет интересно.

– Упасите боги! – По‑моему, он даже слегка побледнел. – Предупредить вас хочу: калхнийцы – порода непредсказуемая. И своенравная. Никогда не знаешь, что выкинет собака в следующей момент. А еще они очень свирепы и злопамятны! – закончил он.

Наверное, этот калхниец не совсем типичный… Глядя за спину говорившего, мы с Блезом наблюдали, как Клер за хвост оттаскивает Барри от мешка с продуктами. А тот, упираясь всеми четырьмя лапами, возмущенно скулит. Тихонечко так, чтобы, не дайте боги, не рассердить хозяйку.

– Как ты его! Раз – и все! – Глаза у Клер горели восхищением.

Она махнула рукой, вероятно, изображая удар, которым и был повержен Соул. Барри принял ее жест как приглашение присоединиться к беседе и потому через мгновение был рядом. Бешено виляя хвостом, он поднялся на задние лапы, положив передние мне на плечо. Но в щеку лизнул сначала все‑таки девушку.

– Значит, так: сегодня вечером придешь в мою комнату и останешься в ней до утра! – заслоняясь ладонью от языка Барри, со всей доступной мне твердостью заявил я. Именно так на моем месте и поступил бы настоящий мужчина.

– Еще чего! Почему это я должна в твою комнату приходить?! Сам вечером в мою и приходи!

На этот раз уступить мне было легко.

– Я человек широких интересов, – вещал дон Франциско, держа в руке бокал с вином темно‑рубинового цвета.

На встречу с ним мы, я и Клер, едва не опоздали. Нет, никаких задержек с господином Атсом не произошло: он расплатился с нами полностью и без всяких проволочек. Проблемы начались позже.

Сначала мы много времени потеряли в одежной лавке, где Клер долго выбирала себе подарок. Вообще‑то я собирался подарить ей одно платье, но девушка все не могла сделать выбор между тремя приглянувшимися. Они все ей шли, выбор затягивался, время уходило, а на улице уже начинало темнеть. И тогда я совершил настоящий мужской поступок – приобрел все их три. А также: «Вон те замечательные башмачки, которые пойдут к любому из них. Но если не хочешь – я обойдусь и старыми. Правда, они потеряли всяческий вид, и вообще такие давно уже никто не носит, но как же хорошо, что я их еще не выкинула!» Ну и шляпку. И косынку. Вернее, две косынки. Ко всему мне пришлось купить специальный кожаный мешок, чтобы ни дождь, ни дорожная пыль не смогли испортить обновки в пути. А еще я радовался, что климат в Сагании жаркий. Не то что на родине у Блеза. Где женщины ходят в мехах, а они стоят куда дороже какого‑нибудь там ситца, сатина или даже шелка.

Проходя мимо ювелирной лавки, я на всякий случай отвлек внимание Клер видом траттории, которую нам придется посетить. Потому что если ей вдруг что‑то захочется, я не в силах буду отказать. Нет, денег не было жалко нисколько, но их оставалось у меня только на самое необходимое.

Проблемы продолжились уже в «Гусях и копытах». Постоялый двор нам пришлось сменить, поскольку в «Черном дрозде» мы изрядно нашумели, да и кухня там весьма посредственная. На этот раз Клер все не могла решить, какое же ей надеть платье на встречу с доном Франциско, а я – убедить ее, что все три сидят на ней одинаково прекрасно.

Наконец с выбором она определилась, и вот тут у меня появилась самая главная проблема: правильно ли я делаю, беря ее с собой?

Язык, на котором говорят в Сагании, практически неотличим от того, что у нас в Андлавии. Разве что здесь совершенно по‑дурацки растягивают гласные в конце слова. Но Клер общалась с маркизом на васнийском!

По‑васнийски «действительно» звучит как «драгта». Но если прибавить к «драгта» еще одну букву «а», слово будет иметь совсем другое значение – «обстоятельства». На васнийском даже поговорка такая есть – «драгта драгтаа». Что означает – «ничего не поделаешь».

Перейти на страницу:

Владимир Корн читать все книги автора по порядку

Владимир Корн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Счастливчик Леонард отзывы

Отзывы читателей о книге Счастливчик Леонард, автор: Владимир Корн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*