О моём перерождении в меч. Том 8 - Ю. Танака
Это была правда, Гододарф демонстрировал боевой стиль, характеризующийся широкими взмахами, покрывающими большую площадь. Их недавних противников на него больше всего был похож Бискотт, только Гододарф был ещё крепче и сильнее.
— С тех пор прошёл год. Я всё ещё считал, что пусть твои умения и подросли с того времени, в условиях турнира позиции молодой госпожи всё равно останутся непоколебимыми. Но я оказался неправ…
Для Колберта, всё ещё питавшего уважение к Деметриусу, проигрыш наследницы секретов боевого стиля должен был вызывать много противоречивых чувств.
Так что его поздравления своей хорошей подруги с победой сопровождались и явным разочарованием. Кажется, его чуть ли не пробирала дрожь. Однако было ясно, что к Хильт он не испытывал никаких романтических чувств. По крайней мере, насколько это можно было судить по его поведению.
Самое большое — он уважал её, как наследницу Деметриуса, и как куда более одарённую соученицу, чем он сам. Казалось, это были одни лишь чувства товарищества и уважения, но всё-таки…
Победа Фран лишила Хильт возможности стать наследницей досрочно.
(Хммм… Хильт, не вешай нос!)
*(Наставник?)*
(А, ничего, не обращай внимания. Просто задумался о том, как там сейчас Хильт поживает.)
*(Хмммм)*
Ещё 10 минут мы следовали по нюху Уруши.
— Уон!
Внезапно волк прибавил ходу. Конечно, он всё ещё был далёк от своей максимальной скорости, но всё равно рванул с места с быстротой борзой.
(Что, запах недалеко?)
*(Уон!)*
Уруши повернул за угол, пересёк широкую улицу, и стремглав понёсся дальше. Однако действительно ли он не ошибался?
Путь, который он выбрал, пролегал через переулок, ведущий назад, к стадиону.
(Уруши, ты точно туда бежишь?)
*(Уон!)*
Кажется, он был совершенно уверен.
Вскоре, как я и думал, мы вышли на знакомое место.
(Да, вот и стадион)
— Ууф?..
Развернувшись к стадиону и взглянув наверх, Уруши на мгновение замешкался. Ещё раз принюхавшись, он кратко обернулся на нас.
— Уруши?
— Уон.
Всё ещё глядя в сторону стадиона, волк тихо провыл.
— Хочешь сказать, что они где-то на стадионе?
— Уон! — Пролаял в ответ на вопрос Колберта Уруши, будто говоря: "Именно так!".
А я-то думал, что они собирались спрятать заложников в действительно укромном уголке, дабы было проще угрожать Деметриусу и Аурелу… Неужели они собрались буквально прикрываться ими, как щитом, во время вторжения?
Или же, когда мы покинули арену, "Армия Чёрной Кости" вскоре явилась сюда вместе с заложницами?
Как бы то ни было, надо действовать!
Как и раньше, с Уруши во главе, мы двинулись внутрь.
Вокруг нежити не было. Кажется, здесь с ними уже разобрались. Разве что, как можно было судить, сюда нагрянули и довольно сильные представители нежити, так как то тут, то там, лежали раненые авантюристы, которым оказывали скорую помощь.
Пока мы шли, спереди раздались чьи-то громкие голоса. Это явно были взбудораженные солдаты.
— Эй! На церемонии закрытия происходит что-то неладное!
— Что, черт побери?!
— Не знаю, но там объявилась какая-то нежить, так что всё серьёзно! Давайте, быстро!
— Й, есть!
— Дрянь!.. У нас и нас и так стражи не хватает, а тут ещё и этот беспорядок в городе!
Армия Чёрной Кости, похоже, уже вторгнулась на церемонию. Если не поспешить, то дела будут плохи.
— Вперёд, Уруши.
— Уон!
Уруши вновь ускорился, догоняя солдат. Надо было видеть выражение на их лицах, когда он проскочил мимо. Простите, ребята.
— Уон-уон!
Уруши сделал несколько поворотов, пока не прибыл на уже знакомый нам проход. На выходе отсюда находились зрительские трибуны.
Однако именно здесь больше всего ощущалось нечто неладное. Для церемонии закрытия стояла неестественная, зловещая тишина.
— Стоп! Быстро, останавливайся!
— Уон?
— Мы не можем выскочить отсюда на всех парах, не зная, что происходит. Сперва проведём разведку.
— Вот как.
— Уон.
Что ж, верный подход. Откуда нам знать, что делать, если мы не имеем понятия о сложности ситуации.
Правда, выражения на лицах Фран и Уруши, казалось, говорили: "А, точно, так тоже можно". Ребята, вы что, действительно хотели выскочить, не поняв, что к чему?
— Для начала, я правильно понимаю, что там вместе с госпожой Нильфе есть ещё одна девочка?
— Ууф.
— Что? Её нет? Другая?!
Вопрос Колберта действительно был своевременным. Получается, ситуация такова, что впереди находится одна лишь Кейтли, в то время как Нильфе спрятана где-то в другом месте на стадионе.
Неужели это сделано для того, чтобы заложниц было сложнее спасти?
— В таком случае мы тоже должны разделиться. Уруши и Колберт — вы идите за Нильфе.
— Стоп! Фран, ты ведь остаёшься одна!..
— Не волнуйся, я буду действовать по мере сил.
— Но… Впрочем, ты права. Только так я могу удостоверится в безопасности госпожи Нильфе… Хорошо, доверь это мне.
— Уон!
Уруши и Колберт отделились от нас, направившись на поиски Нильфе. На нас с Фран лежало спасение Кейтли.
Хотя, так как Фран едва оправилась от сражения, реальная полнота ответственности лежала на мне. Пришло время для таинственных навыков "Манипуляция мечом", и "Автоматическое фехтование".
(Для начала надо удостовериться, что происходит на церемонии.)
*(Рассчитываю на вас)*
(Ой, погоди.)
Превратив свой декоративный шнур в тонкую верёвку, я начал удлинять её и тянуться в сторону выхода на трибуны. В моём случае, достаточно и одной нити, чтобы обеспечить визуальную и аудиальную рекогносцировку.
— …Итак, давай же! Надевай этот ошейник, Деметриус!
Когда верёвка достигла трибун, перед моим взором предстал мужчина в чёрной маске, триумфально произносящий эти слова.
Перевод — VsAl1en (Miraihi)
Глава 745
Глава 745 — Армия Чёрной Кости (Побочная история)
— Чёрт…! Призванные не отвечают! Не только король мумий, но и все гули тоже!
Со вчерашнего для с ними не удаётся связаться. Неужели они действительно истреблены подчистую?
— Гильдия, кажись, крепко взялась за нежить. Думаешь, снесли их?
— Да быть не может такого! Каких-то авантюристов они бы положили на раз-два!
И в таком состоянии надо теперь вторгаться на церемонию закрытия! Да весь план теперь нарушен! А если ещё и ту соплячку из чёрных кошек захватить не удастся…
— Делать нечего, работаем с тем, что есть. Так, Аббав. Отправляйтесь и похитьте для нас чёрную кошку. Сейчас это должно быть куда как проще.
— О? А разве мои обязанности не заканчиваются на скармливании посланникам королевства Шарльз одурманивающих наркотиков? К тому же, это ведь