Kniga-Online.club
» » » » Как богиня забрала мой первый раз. Том 2 | С иллюстрациями - Kimiko

Как богиня забрала мой первый раз. Том 2 | С иллюстрациями - Kimiko

Читать бесплатно Как богиня забрала мой первый раз. Том 2 | С иллюстрациями - Kimiko. Жанр: LitRPG / Периодические издания / Эротика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
есть да… Но не совсем…

— Ну? — поторопил я девушку.

— Лея на спор капитану проиграла в карты, — на одном дыхании выпалила служанка и закрыла глаза, словно я её бить за это собирался.

Игнорируя её странную реакцию, я прокручивал одну и ту же мысль, так и не догоняя: а от меня-то что нужно? Почему я должен вытягивать из неё информацию щипцами?

— Ко мне её деятельность как сейчас относится?

— Напрямую. Они поспорили на знакомство с сиреной.

Я поперхнулся воздухом.

— На что⁈

— На…

— Я не глухой, — огрызнулся я, игнорируя закравшееся в душу беспокойство. — Какой идиот предложил это мракобесие?

— … Лея, — совсем уж шёпотом выдала та, поджимая губы.

— Дурная, что ли?.. — риторический вопрос повис в воздухе, отбивая какое бы то ни было, даже самое сильное, желание отвечать на него.

Милли сокрушённо покачала головой, мол, тут уж я бессилен, и отступила, давая мне возможность проскользнуть на свежий воздух. Я ожидал увидеть что угодно: привычное палящее солнце, отрезвляющий морской бриз или вымученные лица матросов, однако каково же было моё удивление, когда обзор мне перекрыл плотный туман. Он противно оседал на коже, оставляя после себя ощущение натянутости. Я поморщился, когда поблизости не заметил ни одного человека. Пришлось двигаться по интуиции и наощупь.

На палубе установилась подозрительная тишина. Был слышен лишь плеск волн да отстукивание каблука моих ботинок от доски. Настороженно осматриваясь, я шествовал к носу корабля. Что-то неведомое тянуло меня именно туда, и я повиновался.

Внезапно до моего слуха донеслась мелодия. Плавная, ленивая и убаюкивающая, и едва слышная, она постепенно начала набирать обороты, становиться громче и чётче. По мере её нарастания стали различимы восторженные вздохи и возбуждённые перешёптывания, а следом сквозь плотную завесу начали проглядываться и человеческие силуэты. В них я узнал рабочих, сгрудившихся у края судна и заворожённо глядящих в одну точку — за борт.

Еле пропихнувшись через эту толпу, я наткнулся взглядом на тонкую фигурку — Лею, стоящую ко мне спиной. Ничего не понимая, я осмотрелся, внимательно пробегаясь по окружившим корабль скалистым пикам, опасно направленным на него. На камнях едва разглядел угловатые очертания красивой молодой женщины с шикарными формами и рыбьим хвостом. Последнее меня уже заставило напрячься не на шутку.

Внезапно я дёрнулся на резкое движение в сторону Леи, и лицо приятной наружности женщины на секунду исказилось в оскале. Сирена, переборщившая с образами и не способная выбрать какой-то один, шипела и всячески пыталась вернуть всё на свои места. Однако уже была раскрыта. Это значило, что всё судно было в опасности, не говоря уже о принцессе, стоящей почти вплотную к этой твари.

Недолго думая, я поднял перед собой посох и направил на существо поток магии. Сирену мгновенно снесло с насиженного места. Матросы вместе с Леей начали мотать головой и непонимающе оглядываться по сторонам. Я сцепил зубы от злости и прикрикнул:

— Чего встали столбом⁈ Их сейчас ещё больше понабежит!

Один из рабочих неуверенно отозвался:

— Кого?..

Я резко покосился на него так, что мужчина отпрянул и поджал губы, не осмеливаясь и рта открыть.

— Сирен, кого ж ещё⁈

И матросы замельтешили по палубе, как муравьи, обнаружившие опасность и готовые расправиться с ней тотчас. Я наблюдал за ними недолго — устремился к Лее, только отошедшей от мелодии той твари, околачивающейся в морских водах. Схватил её за локоть и завёл себе за спину: на нас летела уже вторая тварь, растопырив когти на перепончатых пальцах.

Я стиснул зубы и запустил ещё один поток магии, сбивший с ног не только эту сирену, но и тех нескольких, скользящих следом за ней. Внезапно раздался душераздирающий крик. Я мигом обернулся на него и застал перенеприятнейшее зрелище: одна из тварей, вырвавшаяся из стаи, со звучным чавканьем оторвала голову несчастному матросу, кинувшемуся прочь с судна. Только бедняга не успел долететь до воды — угодил в лапы сирене.

Я мотнул головой, прогоняя навязчивую картину из головы, и обернулся к девушке, крикнув:

— Живо в комнату!

Она поджала губы, но кивнула и ринулась к себе, проталкиваясь через тела растерянных матросов.

Внимательно осматриваясь, я понял, что дела наши плохи. Закатив глаза, решил немедля покончить со всем этим. Взмахнув рукой, сжал кулак — и все сирены в радиусе тридцати метров, истошно заверещав, взорвались, окрашивая судно в кроваво-фиолетовый цвет. Бойцы растерянно замерли, но через несколько секунд снова пришли в движение, с опаской глядя на меня. Я махнул рукой и развернулся, когда перед моим лицом появилась обновившаяся статистика скилов.

— Приберитесь здесь.

И медленно зашагал по палубе, анализируя характеристику.

За сирен столько привалило всего, что я уже зубы скалил от скорости роста. Ещё немного бы!

Чему-то кивнув, я устремил взгляд вдаль, когда различил громкий бас:

— Берег! Смотрите!

И правда. Он выделялся своей яркостью в глубокой ночи: неоновые кораллы и великолепные водоросли украшали его кромку, придавая тому фантастический вид. Однако, вспоминая всё, через что я прошёл, не смог не насторожиться. Ядовитые и яркие цвета всегда ощущались как нечто опасное — как что-то, что сигнализирует о том, что подходить к объекту не стоит: сожрёт с потрохами. Опираясь на личный опыт, могу смело сказать: здесь будет ничуть не легче, чем на других островах.

Мы пришвартовались как можно тише и незаметнее и сошли с судна несколькими минутами позже.

Глава 17

Корабль, лихо бьющийся о каждую волну, наконец, пришвартовался, и я почувствовал, как сотни глаз, сосредоточенных на нас, с интересом оценивают масштаб небольшого кораблика и нас самих, спускающихся по мостику. Дух захватывала раскинувшаяся вокруг красота.

Лунный свет отражался от морских волн, подчёркивая волшебство момента. Казалось, мы приплыли куда-то на другую планету. Ещё и принцесса Лея вышагивала рядом со мной, а как назло, её обыкновенная нахальность куда-то растерялась. Она снова выглядела удивительно красивой, особенно с отблесками неонового света на хорошеньком лице.

Я сразу заметил приближающиеся фигуры, вызывающие ещё больше вопросов. Нас встречала делегация дома Аква, и в первую очередь я обратил внимание на Леди Аква, которая, казалось, шла по волнам, а не по земле. Я запнулся, едва не свалившись с мостика, только Лея помогла устоять. Этот народ… Эта леди…

Глаза у неё были яркими, перламутровыми, как поверхность безмятежного моря в солнечный день. Её длинные, переливающиеся на лунном свету волосы волшебно опадали на плечи, подобно водорослям, утопающим в

Перейти на страницу:

Kimiko читать все книги автора по порядку

Kimiko - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Как богиня забрала мой первый раз. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Как богиня забрала мой первый раз. Том 2, автор: Kimiko. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*