О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака
Зерайс произносил это с практически ангельски невинной улыбкой.
— Запечатанный в этом озере зверь не так прост, верно? О нём ходит много слухов, но, возможно, он станет хорошим образцом для ультимативного демонического зверя, которого я собираюсь вывести. Можно сказать, что к нему у меня непреодолимый научный интерес.
Так что, весь этот масштабный план был нужен только для удовлетворения его любопытства? Нет, всё-таки его логика не поддаётся разумному объяснению. У меня теперь появились новые причины не допустить того, чтобы он свободно разгуливал по миру.
(Фран, ты готова?)
*(Да)*
(Уруши?)
*(Гррр!)*
Отлично, вся команда готова для решающего удара. Разумеется, и мои заклинания и навыки находились в полной готовности.
(Первым делом я создам вам возможность атаковать на опережение. Подгадайте момент и ударьте одновременно)
*(Хорошо)*
*(Уон!)*
Я уже готов был вдарить всей мощью своего заклинания по раздражающе смазливой мордахе Зерайса.
Однако всего за мгновение до этого я уловил чью-то новую ауру. Эта аура была так сильна, что игнорировать это существо было невозможно. Эта мощная аура с невероятной скоростью приближалась со стороны торговой флотилии.
И я помнил, кому она принадлежит.
Бросив взгляд в сторону непрошенного гостя, я увидел молодого человека с каштановыми волосами, скачущего по поверхности воды в нашем направлении. Да, это всё-таки был Сьерра.
На секунду я подумал, что он просто спешил к нам на подмогу, однако…
— ЗЕРААААЙС!
— О?
Взгляд Сьерры был направлен прямо на Зерайса. Его кровожадное выражение лица определённо намекало, что за ним и Зерайсом стоит какая-то история.
То, с каким мощным желанием убийства он нёсся на Зерайса напомнило мне гнев Фран, с которым она атаковала Зельсрида.
Казалось, от такой глубокой ненависти и необузданной ярости он вовсе себя не контролировал. Его глаза были просто-таки прикованы к Зерайсу твёрдым намерением убить, и Фран он не удостоил даже малейшим вниманием.
Завидев приближающегося сюда Сьерру, Зерайс злодейски улыбнулся.
— Неужели это… Ооо, а ты вырос.
Всё-таки, они были знакомы. Что же случилось между ними, в конце концов?
Перевод — VsAl1en
Глава 604
Глава 604 — Осквернённый меч Сьерры
Зерайс на некоторое время отвлёкся на Сьерру, бегущего на него по поверхности воды. Это был наш шанс на атаку. Быть может, это значило превратить молодого авантюриста в подобие наживки, но не так часто у нас выпадал шанс прикончить Зерайса на месте.
(Когда Сьерра нанесёт удар, мы должны атаковать одновременно с ним!_
*(Да!)*
*(Уон!)*
Мы по прежнему продолжали наседать на Зерайса вихрем атак, но под их прикрытием мы копили силы для последнего, решающего удара. Когда Зерайс будет отвлечён на Сьерру, настанет правильный момент, чтобы выплеснуть на него все эти силы.
(Готова?)
*(Угу)*
В следующий момент Сьерра подпрыгнул высоко в воздух, подняв угольно-чёрный меч над головой.
Я не знал, какую именно атаку он собирался провести, но я не чувствовал в ней пространственно-временного элемента, так что не предполагал, что он нанесёт Зерайсу какой-либо урон.
Однако одного лишь того, что он на короткое время отвлечёт внимание врага на себя нам было вполне достаточно.
(Поехали!)
Когда я уже был готов высвободить заряженный маной до предела "Меч измерений"…
— «Высвобождение скверны»! — Послышался пронзительный крик Сьерры.
В следующий момент огромное количество скверны покрыло окружающее пространство.
— Э?
(Ууо?)
И я, и Зерайс почти одновременно издали глупый вскрик.
Никто из нас не ожидал, что меч Сьерры был способен произвести такое количество скверны. Конечно, я знал о природе его меча, но…
О такой мощи я даже не предполагал!
Исходившая от меча и самого Сьерры скверна была ещё и такой мощной, что единственным объяснением этого было бы то, что в мече должен быть заключён какой-то сверхмощный нечистый.
*(Наставник, что это такое?)*
(Я не знаю! Однако ни за что не недооценивай его. Теперь ясно, что он далеко за пределами обычного авантюриста!
— Угу.
(К тому же, эта скверна…)
Хотя я никогда не думал, что у скверны имеются отличительные черты вроде длины волны, но воспоминания об этой скверне вдруг всплыли у меня в памяти. Это подавляющее чувство я чувствовал уже не в первый раз.
(Где-то мы с этим уже сталкивались… Фран, ты понимаешь о чём я?)
*(Угу)*
(Э? Правда понимаешь?)
*(Это очень похоже на скверну Зельсрида)*
Теперь всё ясно. Теперь, когда Фран это сказала, и я понял, что это так. Наверное, мы оба подсознательно ощутили, что скверна лишь одного персонажа могла сравниться с этой.
Однако нам теперь надо было выходить из этой беды. Скверна объяла нас непреодолимым чувством отвращения.
Неожиданное поражение скверной такой мощи неминуемо ударило по душевному состоянию нас обоих. А когда мораль низка — нормально использовать навыки невозможно.
(Фран, сосредоточься вновь)
*(Угу)*
Однако такой шок был всего лишь цветочками. В следующий же момент наш разум поразила ещё одна волна отвращения, гораздо мощнее.
— Порядок, да обратится в хаос!
Прокричав эти слова, Сьерра выпустил в сторону Зерайса волну зловещего света из своего осквернённого меча. По одному лишь виду этого света было ясно, что под такой лучше не подставляться.
Мы тут же поставили барьер, но…
Бах!
С громким всплеском мы все упали в воду.
(Э?)
— У?
— Уон?
Навык воздушного прыжка, при помощи которого Фран и Уруши держались в воздухе, внезапно отказал. Однако на этом всё не заканчивалось — приготовленные ими заклинания тоже испарились. Я знал, что магию им не запечатали — ведь заключённая в заклинаниях мана тотчас же высвободилась в чистом виде.
Что-то привело структуру их навыков в беспорядок, и они отказали. И их мощные заклинания, и сенсорные навыки — работа всего арсенала была блокирована в один миг.
Как не взгляни, но это должна быть работа этого чёрного света, исходящего от меча Сьерры.
Я как можно скорее вынул промокших до нитки ребят из воды телекинезом — ведь у меня, в отличии от них, проблем с навыками не было.
Вероятно, этот чёрный