О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака
Зерайсу должно было конкретно достаться. Интересно, как он там?
Конечно, я сказал ему, что, возможно, спасу его, но никаких гарантий не давал. Наоборот — я планировал накрыть его заклинанием вместе со зверем. Интересно, он ускользнул? Впрочем, не думаю, что это способно его убить.
Я не чувствовал особых обязательств держать слово перед отъявленным злодеем, да и времени на его поиски сейчас не было. Будем считать, что я сдержал второе обещание — дать ему уйти на этот раз.
(В любом случае, давай поскорее убираться подальше от храма)
— Угу!
— Уууф!
Мы с Уруши бросились наутёк изо всех сил.
Из места, где мы только что находились, начала исходить невероятной мощи магическая энергия. Хотя сейчас мы должны были находиться в нескольких сотнях метров оттуда, но ни я, ни Фран, ни Уруши не чувствовали себя в безопасности.
Фран и Уруши от страха покрылись гусиной кожей, а конкретно Фран обливалась холодным потом.
Что до меня — я был полностью охвачен ужасно гнетущим чувством. Даже на таком расстоянии его было не унять. Даже наоборот — казалось, что чем дальше, чем оно было сильнее.
(Однако я почему-то не ощущал от него ни враждебности, ни зла…)
— Страшно.
— Уон…
— Он просто хотел нас сожрать.
— Кхун.
Верно. Эта тварь голодна.
И этот самый колоссальный голод можно было чувствовать даже отсюда. Оно принимало за закуску не только Фран и Уруши — даже меня.
(Более того, в нём примешана скверна)
— Угу…
— Уон…
Судя по всему, внутри Великого зверя и правда спрятан фрагмент Тёмного Бога — распространяющаяся по округе магическая энергия была порядком разбавлена скверной. И сила её как минимум не уступала Зельсриду и Мюрелии.
— Отправляемся к Уиннален.
(Да. Пожалуй, ты права)
Как нас и попросила Лейн, мы направились к Уиннален.
Всё ещё было неясно, зачем Лейн распечатала Великого зверя. Да и вообще, действительно ли она сняла печать?
Чтобы узнать ответы на эти вопросы, необходимо было встретиться с Уиннален.
(Как я и думал, на таком расстоянии былого эффекта, похоже, уже не чувствуется)
— Но я всё ещё чуть-чуть дрожу.
— Уон.
Находясь от храма уже на расстоянии более 2 километров, Фран и Уруши всё ещё чувствовали некую тревогу.
В тот момент, когда я вновь убедился в том, что Великий демонический зверь — не обычное существо, Фран решила наконец оглянуться, и у неё перехватило дыхание.
— !
Одновременно с этим её эмоциональный шок передался и мне.
— Наставник, это же…
(Да быть не может! Так вот он какой, Великий демонический зверь!)
Перед нашим взором предстало зрелище, как некое огромное тело поднималось из озера. На таком расстоянии "оценка" не действовала, так что в точности оценить его силу я не мог.
Однако хватало зрения, чтобы оценить его размеры. В текущем состоянии в длину он превышал 100 метров.
Создавалось впечатление, что он был скорее длинным, чем массивным — наподобие мирового змея Ёрмунгарда. Кроме того, его реальные размеры были скрыты от нас водами озера.
Из-за этого Великий зверь казался даже ещё более крупным. Кто знает, какого размера он окажется, когда полностью пробудится.
— ГРОООООООООООуууу! — Издало раскатистый рык это серое нечто.
Зверь продолжал зловеще извиваться, и постепенно наращивать размеры, так что в полной красе он пока не предстал. Однако одно было ясно — если эта тварь вырвется на волю, то разрушения будут неимоверными.
************************************************
(Прим. Автора) Хотя в предыдущей главе я представлял характеристики Наставника в послесловии, они были представлены без учёта последних данных.
Ниже я представляю вам актуальные данные. Прошу меня простить.
Имя: Наставник
Владелец: Фран (Исключительный владелец)
Раса: Уникальное разумное оружие
Сила атаки: 1352, Запас маны: 17452/17452 (Каннибализм+5352), Прочность: 15450/15450 (Каннибализм+3350)
Проводимость магической энергии: SS-
Навыки. Оценка: Макс. Ур., Блокировка оценки, Трансформация, Скоростная самопочинка, Саморазвитие (Ранг 18, Очков ценности магических камней — 15310/17100, Память — 50, Очков развития — 60)
Перевод — VsAl1en
Глава 621
Глава 621 — Последствия для торговой флотилии
Вернувшись в Сефтент, мы застали город в состоянии ужасного переполоха. Огромное количество народа толпилось в порту.
Большие и малые корабли стояли там на якоре, у некоторых из них были сломаны мачты, а на некоторых виднелись следы недавнего пожара.
Без сомнения, это были корабли торговой флотилии.
Однако число их было невелико. Наверное, уцелел только каждый пятый корабль. Неужели настолько много кораблей потонуло?
В уголке порта собрались авантюристы, с суровым видом смотрящие на Великого демонического зверя.
Хотя отсюда видно его было плоховато, но авантюристы, будучи знатоками озера, чётко понимали, каких размеров должен быть этот зверь.
Они же быстро заметили приближение Фран. Впрочем, понятно почему — она со всей скорости мчалась со стороны происшествия на огромном волке. В общем, она бросалась в глаза, мягко говоря.
— Эй, эээй! Это, часом, не Принцесса Чёрной Молнии?
— А! И действительно, госпожа Принцесса Чёрной Молнии!
— Ч, что там случилось, в конце концов?! Что это за тварь?
Все как один они окликнули Фран.
— Появился огромный демонический зверь.
— Ну, это и так ясно, но…
— Я сама не знаю подробностей. Более того, хочу кое о чём спросить у вас.
— Хм? О чём же?
— Вы видели Сьерру?
— Сьерру?
— А, вы о том мальчугане? Нет, не видел.
— Вот как…
В итоге нам так и не удалось понять, что именно Зерайс сделал со Сьеррой. Фран, вполне закономерно, беспокоилась о том, где он сейчас находится. Но, судя по всему, в Сефтенте его не видели. Ни один из видов нашего чутья так же не засекал его присутствия. Но сейчас заниматься его поисками было нельзя.
— Кстати, что стряслось с торговой флотилией?
— Ужасные вещи.
— Можно сказать, что флотилии не стало.
Авантюристы говорили это с мрачными выражениями лиц.
Судя по всему, после нападения подражателей и мощных взрывов, ощутимая часть кораблей получила сильные повреждения, что закономерно вылилось в множество человеческих жертв.
Тем не менее, уцелевшие корабли кое-как рассредоточили по близлежащим городам, позволив большому числу людей успешно высадиться на берег.
Судя по степени повреждений кораблей, стоявших на якоре в Сефтенте, совсем недавно здесь активно велись спасательные операции.
— Сейчас мы ведём опознание тел погибших. Все они находятся на площади.
— Вот как.
— Мы вас проводим.
Мы отправились на городскую площадь.
И действительно, помимо толпы горожан, там было аккуратно сложены в ряд несколько десятков мёртвых тел. От вида плачущих людей,