Паладин развивает территорию. Том V - Greever
Немного пожевав губы, Барнэлл дал себе секунду получше сформулировать то, зачем он пришел.
Конечно же, он понимал, что придётся переходить к делу, ведь он всегда на работе, где бы он ни находился. Однако в Бриен ощущалась странная магия, которую он не понимал, но желал быть с ней, пускай моральный компас и вопил во всю глотку у него в голове о том, чтобы уносил свою задницу в любом направлении, только подальше от неё.
— Раз уж ты сегодня такой нерешительный крыс, то позволь мне задать тебе один вопрос, скажем так, для разрядки ситуации.
— Конечно, — кивнул он.
— Почему ты выпустил эту ориентировку на днях? Разве ты не подумал о последствиях подобных действий? — она наклонилась к столу, уперевшись в него локтями, а подбородок положила на скрещенные пальцы, что стали для неё точкой опоры, тело же она прогнула в пояснице.
Подобную позу девушка использовала каждый раз для нападения.
«Выставив своих девочек, я точно притуплю этого мужлана».
И она не ошиблась. Под тонкой прослойкой ткани отчётливо проступали контуры её напряженных сосков, а постамент в виде идеальной груди немногим более первого размера являлся лучшим завершением провокации, что так и пленила взгляд полицейского.
Осознав, куда он непроизвольно устремил взгляд, Барнэлл решил обследовать отделку интерьера комнаты, а потому начал вертеть головой, лишь бы не направлять свой взор на партнёршу.
— Ничего интересного, виконт Кук занёс денег мисс Люси, а она распечатала то, что я написал в отчёте. Понимаю, что прошел уже месяц с того инцидента, о котором говорил виконт, но в его доме так часто бывают другие мужчины, что люди не преминули оказать посильную помощь полиции. — Выпалив подобную правду, он действительно немного успокоился, вот только кошка напротив него не поменялась в позе ни на дюйм, а потому он продолжил отвлекать себя и на этот раз решил достать ободок, который передал ему напарник перед входом в это заведение.
— Так ты не из вежливости заглянул. — с досадой заявила Бриен и забрала из рук детектива блестящую побрякушку.
— Мы по делу «плачущего призрака».
— Ужасное убийство! — резко обрубила «кошка».
— Откуда ты знаешь, я ведь ещё ничего не сказал?
— Улицы говорят о многом. — надев ободок на свою голову, она попыталась закрепить его на своих кошачьих ушах, но естественно ничего не вышло, размер и форма креплений были рассчитаны под эльфа.
— В любом случае: что тебе известно о произошедшем? — немного выдав своё раздражение в голосе, детектив попытался скрыть его за кашлем и потянулся к кувшину с водой, что расставлены были в каждой подобной нише на спинках полукруглого дивана, с обоих углов оного. Взяв стакан и налив себе немного воды, он перевёл взгляд на Бриен.
Зверолюдка уже вовсю играла с новой побрякушкой, делая вид, что это забавляет её больше, чем их диалог, а также реакция детектива на её действия.
— Мне известно кое-что, вот только ты уверен, что способен оплатить счёт? Как насчёт этого обруча? — она продолжала крутить его на одном пальце, выписывая своеобразную дугу, чтобы тот не слетел.
— Вообще-то это улика по делу, и я не могу так просто… — он потянулся, чтобы схватить игрушку, но Бриен одёрнула руку и, сжав ободок, парировала.
— А что если я скажу тебе, что я точно знаю, кому принадлежит эта вещь, а потому ты не разбрасываешься уликой, а возвращаешь её законному владельцу, такой расклад тебя устроит? — на последнем предложении она провела своим указательным пальцем по колену своего визави, отчего тот не преминул встать и подойти к занавеске, делая вид, что очень заинтересован тканью, из которой она состоит.
Детектив отпил еще немного воды из стакана и кивнул кошке:
— Конечно, можем оформить это так, только ты уверена, что…
Он повернулся в тот момент, когда кошка набросилась на него и, повалив на ковролин, запустила свой шершавый язычок ему в рот.
Полицейский с удовольствием ответил на поцелуй в самом начале, но спустя секунду постарался оторвать полуорчиху от себя и, преуспев, продолжил:
— Ты уверена, что знаешь владельца?
Сидя верхом на блюстителе закона в позе наездницы, Бриен начала делать поступательные движения тазом, явно ощущая, что двигается в нужном направлении.
— Брат этой девочки работает у меня, большой мальчик. А потому я просто вызову его на ковёр. — она постаралась вновь скрепить их тела поцелуем, но тот лишь повернул голову на бок, а потому, облизнув мочку уха, она прошептала ему: — Погуляй пару минуточек, я позову тебя, как получу ответ.
— Так точно. — сухо ответил Барнэлл, отчего Бриен, рассмеявшись, встала, поправила задравшееся платье и села обратно на диван.
— Не понимаю я тебя, человек. Ты постоянно не против и во многие моменты даже очень за, но что творится в твоей голове? Как ты способен противостоять этому? — она провела своей элегантной рукой по своей ножке вверх по всему телу и, вскинув её вверх, продолжила: — Зачем ты играешь со мной?
— Совсем не понимаю, о чем ты, мне кажется: это я тут жертва.
— Рряю. Не играй со мной, лакомство. Этот котёнок тебе не по зубам.
Детектив поднялся с пола, отряхнул свой костюм тройку и, накинув на голову слетевшую шляпу, направился к плащу, который перекинул через руку:
— Как скажете, полуорк. — ответил он и вышел, задёрнув за собой занавеску.
Встретившись лицом к лицу с Гилом, он направился обратно к бару вниз. Позади себя он услышал звук разбившегося стекла и крик Бриен.
— Гил, быстро тащи свою тощую задницу сюда!
«Видимо, я сделал всё правильно», — подумал детектив и, заказав себе тот же напиток, что получил бесплатно, уселся ожидать за барной стойкой.
Едва он вошел внутрь ниши, как тут же был припечатан лицом к мягкой стене, обитой ковролином, чтобы снизить исходящий от посетителей шум.
— Этот сукин сын меня оскорбил. Подвесь его на складе и не отпускай до завтрашнего дня! — Бриен явно была в гневе.
— Д-да, босс! Чем именно он вас так взбесил, разрешите узнать. — Испытывая боль от каблука, что упирался ему в середину спины, и, почему-то, возбуждение, он спросил об этом только лишь с одной целью: уточнить, какой именно склад имеет в виду его начальница.
— Он