Kniga-Online.club
» » » » О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака

О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака

Читать бесплатно О моём перерождении в меч. Том 7 - Ю. Танака. Жанр: LitRPG / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
мной появилась знакомая девушка это была женщина с разноцветными глазами.

Как и раньше, я не ощущал её ауры, но видел её.

— В данный момент я не могу пропустить вас дальше.

(Ты сама знаешь, чем именно является тот меч? Да и, кстати, что там такого впереди?)

— …Остановите Зерайса. Если этого не сделать, то трагедии не избежать.

(Опять "трагедия"! Разве мы не избежали той трагедии, о которой мы говорили раньше?)

В ответ на мой вопрос Лейн сделала печальное лицо и свесила голову набок.

— Вы избежали первой трагедии. Однако теперь в ход событий вмешалась новая фигура.

(Эта фигура — Зерайс?)

— Верно. Из-за его вмешательства то будущее, которое я вижу, значительно преобразилось. Быть может, вы и избежали трагедии, причиной которой являлись вы, но теперь её причиной становится Зерайс.

(Всё время твердишь о какой-то трагедии… Скажи наконец конкретно!)

— Это может изменить естественный ход вещей, но, судя по всему, иного выбора нет… На дне этого озера запечатан великий демонический зверь, вы ведь это уже знаете? Однако, из-за действий Зерайса, эта печать значительно ослабла.

(Чёрт побери, так и думал!)

— Освобождение великого демонического зверя не пройдёт бесследно для этой страны. Оно может даже забрать жизнь Фран.

Так вот что за трагедия! Однако сказанное поднимало новые вопросы.

(Но как с этой трагедией связан мой риск полностью превратиться в меч? Печать зверя что, как-то связана со мной?)

— С ней связан кое-кто другой — Ромио. Этот ребёнок владеет силой семьи Магнолия. С этой силой, что бы Зерайс не задумал, можно остановить оживление зверя. Хотя, в прошлый раз события развивались иначе.

(Что значит "в прошлый раз"?..)

Уже не впервые я слышу эти загадочные слова про "Прошлый раз". Однако Лейн проигнорировала этот вопрос.

— Твоя полная трансформация в меч заставит Фран сильно измениться. Отчаяние от этого события станет благодатной почвой для возрастания её агрессии. Без тебя, способного остановить её исступление, некому будет привести её в чувство.

Если подумать над её словами, то такое развитие событий вполне вероятно. То, что Фран будет сильно тосковать без меня — неопровержимая реальность. А что произойдёт, если я стану мечом до самой глубины души, лишившись чувств и эмоций? Совершенно верно, она выйдет из себя.

— В результате этого события Фран столкнётся в битве с Зельсридом, и убьёт его. Не зная пощады, она будет вести с ним ожесточённый бой, совершенно не волнуясь о невинных жертвах вокруг. И, потеряв своего единственного опекуна, Зельсрида, Ромио от горя потеряет контроль над своими силами, и тогда печать, сдерживающая зверя, не выдержит.

Вот оно как. Когда зверь проснётся ото сна, Фран может пострадать.

И для нас, и для окружающих нас людей, это будет настоящая трагедия.

— Зерайс впереди. Воспользовавшись слепым пятном стражей, он уже мчится к месту расположения печати.

Зерайс, будучи тем, кто инициировал сброс в озеро отходов производства пунцовой микстуры, судя по всему, достиг своей цели.

(Но в таком случае вы тем более должны…)

— Нет. Если бы я была полностью уверена в вашей победе, то не стала бы останавливать. Но будучи прижатым к стенке, этот человек без колебаний вернёт великого демонического зверя к жизни. Судя по всему, он уже узнал, как это сделать.

Можем ли мы гарантировать победу над Зерайсом? Как не посмотри, это действительно сложно.

— Этот человек всё ещё забавляется. Пока что он не собирается возрождать зверя. У вас есть время.

(Значит, за это время нам надо подготовиться к решающей схватке с ним?)

— Я доверяю вам эту миссию. Но я не хочу, чтобы победа далась ценой больших человеческих жертв. Прошу, избегайте этого любой ценой.

(Ради Фран я сделаю все, что в моих силах)

— На этом всё. Как следует береги дорогих тебе людей.

Напоследок лучезарно улыбнувшись, Лейн исчезла, будто растворившись в воде. Всё-таки она и правда элементаль.

— А…! Опять мы упустили шанс узнать, что именно значит "Прошлый раз"!

Если Сьерра действительно крепко завязан с происходящим, может у него это удастся узнать?

Перевод — VsAl1en

Глава 610

Глава 610 — Связь между Сьеррой и Ромио

После того, как Лейн отговорила меня продолжать преследование, я вернулся обратно к Фран.

Хотя Лейн и сказала, что Зерайс пока не настроен серьёзно, но учитывая переменчивость его настроения я бы не был в этом так уверен.

Нам необходимо как можно скорее переговорить со Сьеррой и запросить помощь у Уиннален.

— Значит, нам надо выслушать Сьерру?

(Да. Наверное, это лучший вариант. Как не посмотри — а у него обязательно должна иметься какая-нибудь последняя информация)

Вообще, если бы не этот меч фанатизма, то Сьерра бы нам уже что-нибудь рассказал.

— Ещё немного.

(Кажется, он тоже бежит к нам на встречу)

Хотя пробежали мы немало, Сьерра не упустил нас из вида, и приближался к нам. В таком темпе это ещё минута бега.

— Уруши, рывок!

— Уон!

Менее чем через минуту мы воссоединились — правда, Сьерра совершенно выбился из сил.

— Ох, хах… тот… тот меч…

— Он ускользнул от нас.

— Вот… как…

Кажется, бег по поверхности воды с такой скоростью давался Сьерре нелегко. Запас маны и выносливости у него был довольно ограничен. И, тем не менее, одного только намёка на то, что меч может быть как-то связан с Зерайсом было ему достаточно, чтобы бежать до полного изнеможения.

Хотя он ещё не начал проваливаться под воду, но ему определённо необходим отдых.

Посему мы по-быстрому телепортировались на ближайший островок… Ну, вернее, как островок — каменная глыба шириной около 10 метров.

Оказавшись на ней, Сьерра тут же обессиленно уселся. Вероятно, в иной ситуации он бы вовсе улёгся, но не хотел лишний показывать свою слабость перед Фран.

Дав Сьерре несколько минут, чтобы он перевёл дух, Фран инициировала разговор:

— А теперь расскажи всё, что знаешь.

— …

Не зная точно, с чего лучше начать, Фран решила рубануть с плеча. В конце концов, её интересовал не один вопрос: Это и любая информация на тему Зерайса, и его секреты его собственной личности.

Несколько секунд промолчав, Сьерра наконец заговорил:

— Как ты думаешь, возможно ли путешествие во времени?

— Во времени?

— Да.

— …Эмм?

Фран, недоумевая, погрузилась в размышления. Казалось, будто она не понимала смысла выражения "Путешествие во времени".

— То есть, как если бы ты, под действием какой-то неведомой силы, вдруг переместилась в прошлое. Как ты думаешь, это возможно?

— Невозможно.

— Ты уверена?

— Это невозможно, по крайней мере без помощи божественных сил.

— Верно. Но, как бы это

Перейти на страницу:

Ю. Танака читать все книги автора по порядку

Ю. Танака - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


О моём перерождении в меч. Том 7 отзывы

Отзывы читателей о книге О моём перерождении в меч. Том 7, автор: Ю. Танака. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*