Сергей Жарковский - Я, Хобо: Времена Смерти
- На грузовозе экипаж три человека, клон, - откуда ты и второй, любитель Земли, взялись? - спросил Хан.
- Случайность, - ответил я.
- Случайность… А посадка - тоже случайность?
- Ничего не могу пояснить… Грузовоз уже падал, когда я очнулся.
Хан вытащил из костра длинную тлеющую палку и продемонстрировал мне её выразительным помахиваньем.
- Враньё строго наказуемо! - предупредил. - Не ври нам. Мы - люди лихие. Будем жечь тебе тело. Читал в книжках? Называется - пытки.
- Ответьте мне - кто вы такие? - спросил я.
- Тебе надо заслужить право на знания, - произнёс Хан. - Не задавай вопросы. Отвечай на мои. Кто приказал тебе сажать корабль?
- Я не сажал корабль, - сказал я. - Я спасал экипаж. "ОК"…
- Что значит - "ОК"?
- Грузовоз. Грузовоз так называется.
- Назывался… - заметил Мерсшайр.
- Продолжай, клон, - велел мне Хан. - Мерсшайр, не лезь.
- Грузовоз типа "ТМ" не предназначен для посадки, - продолжил я. - Я никак не мог его посадить. Я очнулся, увидел ситуацию и принял решение на MD.
- Что значит - эм ди?
- Ну, мэйдэй, сигнал бедствия.
- А, SOS, - сказал Хан, кивнувши. - Понял. То есть, выходит, мы тебе обязаны жизнью?
Я пожал плечами.
- Слушай, клон, и запоминай: ничем мы тебе не обязаны! - проговорил Хан. - А вот ты нам обязан: что дали тебе контрольное время, не стали заживо хоронить.
- И надо было… - тихонько сказал Мерсшайр.
- Заткнись, Мерс! Помни о своём долге, клон, веди себя тихо и выполняй наши команды. Тогда, может быть, жизнь твоя, во-первых, продолжится, а во-вторых - сильно изменится к лучшему. Увидишь метрополию. Не важно, что ты ничего не понимаешь. И вообще, зря я с тобой болтаю. Всё, надоел. Салло, убери его с моих глаз. Ещё три часа контроля за ним. На верняк.
Когда меня оттащили от костра и я не мог больше слышать их, Мерсшайр сказал:
- Хан, мы очень сильно потеряли время. По твоему приказу.
- А тебе было плохо? - спросила Вереника Устоца. - За столько лет, в хорошей атмосфере, у костерка?
- Я вообще впервые у костерка! - сказал Мерсшайр резко. - Помолчи, bitch[66]! Не с тобой говорю. Хан! Отойдём на пару минут.
- Да один иди ты (…)[67], Мерс, - с ленцой, маскирующей раздражение, сказал Марк "Хан" Рукинштейн, командир десантной группы. - Дело есть сказать - говори при людях. И Устоцу так больше не обзывай. Она хорошая. Вот и мистер Блэк-Блэк согласен со мной.
Огромный чёрный человек, ощутив устремлённый на него требовательный взгляд лидера, кивнул. Мерсшайр вскочил, рывками поправил портупею и расстегнул верхний замок на кирасе. Десантники, выжидая контрольное время за меня и Хич-Хайка, не надевали на себя спецкостюмы и снаряжение. Хан вообще был в шортах и майке. Но не Мерсшайр. Расстёгнутый верхний замок - всё что он себе позволил, и только сейчас, в минуту вырвавшегося наконец вовне нервного возбуждения.
- Хендс! - воскликнул он.
subfile 4.8
subject: свидетельство Байно
audio-txt:
ГЛАВА 21. ХАНА МОЯ МЕНЯ МНЕ-2, ИЛИ ТРИУМФ МЕРСШАЙРА
Огромный чёрный человек наклонил огромную чёрную голову, чёрный подбородок коснулся чёрной груди, из глубин глазниц его как будто газовым пламенем плеснуло: так почудилось Мерсшайру, так сложился между ними угол, и Мерсшайр оборвал свою речь. Чёрный человек задвинул пламя веками и медленно сказал:
- Хан - лидер. Я не поддерживаю твою суету, Мерс. Успокойся.
Тогда Мерсшайр бросил на бочку нательный крест.
- Командир Рукинштейн! - под запись объявил он. Я, как комиссар группы, считаю, что мы, по вашей вине упускаем уникальную возможность выполнить задание, задание Императора, до проведённой нам черты. Я предлагаю вам, командир, поделить группу, с приками оставить двоих, а остальными - делать дело. Выдвинуться к ЭТАЦ и делать дело. Немедленно! Автофайл!
- Ах, вот ты как, - произнёс Хан. - Ты с этих позиций. Понятно. Придётся тебе ответить, как полагается, под запись. Слышат меня все. Первое. Делить группу я не буду. Ничего уникального в положении я не наблюдаю. Разве вот только космачок интересный, сорвал нам оттренированную и утверждённую миссию. То - да, не из ряда. Но и всё. Далее. Пешком и без информационной поддержки со спутника - где она, Мерсшайр, не ты ли у нас второй радист? - я шагу не сделаю и вам не дам. Транспорт с грузовоза неадаптирован, ненадёжен. Знаешь, Мерс, старина, марсианин, ты меня наконец сумел удивить. Куда нам двигаться, фраер ты ничтожный? В какую сторону? Сколько до цели? Ты знаток местного неба? Читаешь судьбу по конфигурации инопланетных туч? Наверх глянь. А? Мерсшайр! Что замолчал?
- Я приблизительно…
- Всё, хана, поговорили, - перебил его Хан и ощерился самой страшной своей улыбкой - знакомой всем без исключения бойцам ханы. Сквозь эту улыбку он сказал: - Слышат все. Автофайл. Спутника у нас нет. Связи у нас нет. Направления у нас нет. Транспорта у нас нет. Значит. Сидим, ладим связь. Ждём лошадей. Ждём утра… О, помяни его - он и выскочит! Бля, Борис!… Ну, как там?
Это к костру вдруг вышел из темноты Никополов, по прозвищу "Бля".
- Два-пирога-есть-батя, - доложил он странным монотонным голосом. - Смотреть-пойдёшь.
Я встречал такое. Операция на связках. Ещё на Пре-торнианской был случай - один космач обжёг горло кислородом, операция, нуивот, - тоже говорил на одной ноте: протез.
- Я тебе, Бля, доверяю, - сказал Хан. Все, даже Мерс-шайр, автоматически улыбнулись: даже с давно выветрившимся смыслом, шутка оставалась шуткой.
- Итак, лидер, официально меняем вариант десанта? - спросил Блэк-Блэк. - Это похоже на вариант десять-четыре.
- Совершенно верно, старшина, - сказал Хан. - Я не помню точно, но я вам, старшина, верю на слово. Объявляю вариант десять-четыре. "Черняков" не видит нашего отсутствующего спутника уже больше пяти часов, и значит, идёт к нам. Я жду звездолёт к Четвёртой не поздней, чем через двенадцать средних.
- Вариант раз ноль четыре - спасательная операция, лидер, - заметила Устоца.
- Ну а на что же мы нарвались-то, девочка моя? - спросил Хан. - У нас катастрофа тут и есть.
- Я не согласен с тобой, Хан! - твёрдо сказал Мерс-шайр. - Пишу особое мнение. Приказу подчиняюсь.
- Что ж, спасибо и на том, - сказал Хан.
Мерсшайр застегнулся, козырнул и - кругом через левое плечо - ушёл в темноту, к складу.
- Значит, двенадцать часов, - сказала Мадла Прхало-ва. - Хорошо выходит. Лягу-ка я поспать тогда.
- Э - нет, звезда ты наша подводная, - сказал Хан. - Отдохнула уже. Слушай мою команду. Ты займись радио. Что есть, чего нет, что можно сделать с тем, что есть. Собрать, опробовать и завести в пассив. Мало ли, Шос раньше будет… Боря, Бля, - возвращайся к садку, смотри лошадей, сразу их экипируй. Мистер Блэк-Блэк, попробуйте, всё же, вертолёт. Удачно, если бы он полетел вдруг. Слава и тётушка Софья - в патруль, пожалуйста, Слава - восток, тётушка - запад, с вашего позволения. Салло, бери свою Юпи и бери Лейбер, и разберите мне снаряжение, чтобы контейнер уже больше не таскать.
Кто встретит Мерсшайра - пришлите ко мне. И - все - немедленно - в спецкостюмы упакуйтесь. Пошла, хана.
Блэк-Блэк встретил Мерсшайра у вертолёта: Мерсшайр его специально поджидал.
- Хендс, дружище, - заговорил Мерсшайр навстречу. - Но ты-то видишь! Он же гробит миссию! Всех нас гробит! Да Шос просто оставит нас тут - до черты, ляжем тут вповалку, синие, вспухшие!
- Ничего не хочу сказать тебе, - сказал Блэк-Блэк, стоя над Мерсшайром и хрустя пальцами. - Он - лидер. Он знает больше нас. Он приказывает, мы выживаем. Я верю ему. Он не самоубийца, он только маньяк. Один из нас. Ты ему, кстати, Мерс, должен свою жизнь.
- Я помню! - шёпотом закричал Мерсшайр, с каждым словом посовываясь к Блэк-Блэку, словно курица на шаге. - Но он не знает ничего больше нас! Он потерялся, растерялся он, растерялся, Хендс, старина! Не варианты миссии менять надо - командира! Надо менять командира и идти к ЭТАЦ! Прямо сейчас!
- Чтобы я согласился с тобой, Адам, - сказал Блэк-Блэк по прозвищу Хендс, - мне не хватает одного. Кандидатуры нового командира. У тебя на примете есть подходящая? Уже думал об этом?
Мерсшайр воздел руки, подержал их в вышине, обежал Блэк-Блэка кругом по часовой стрелке.
- Нас ждёт страшная смерть, если проволыним! - сказал он. Он хотел бы, произнося пророчество, потрясти Блэк-Блэка за грудки, но не осмелился. Да и тянуться пришлось бы - не достать.
- Если в чём-то я с тобой и согласен, дружище Мерс, то это не меняет ничего. Хан растерян? Возможно. Причин навалом. Но он растерян, - а ты в истерике. Я не доверяю ни тебе, ни ему. Но он лидер. Я верю лидеру…
(Здесь я бы добавил на его месте: "Так завелось, и с тех пор ведётся".)
Словно каменный чёрный столб, Мерсшайр обежал Блэк-Блэка против часовой стрелки.
- Хорошо, - сказал он. - Вот ты, Хендс. Что делал бы ты на месте Хана. Это вопрос.