Золотой человек - Филип Киндред Дик
Джулия с Халлом уставились друг на друга во все глаза.
– Господи милосердный, – пробормотал Халл. – В десяти местах… а Туннель наверняка был полон машин!
Приземлившийся рядом корабль Красного Креста со скрежетом отворил люки. К трапам сплошной чередой устремились тележки с ранеными.
К автомобилю Халла подошли, влезли на заднее сиденье двое спасателей.
– Подбросьте нас в город, – сказал один, устало откинувшись на мягкую спинку. – Не справляемся, еще помощь нужна. Скорей!
– Разумеется.
Халл запустил двигатель, развернулся и набрал скорость.
– Как же это произошло? – спросила Джулия, обернувшись к второму спасателю, мрачному, осунувшемуся от усталости, машинально промокавшему кровоточащие царапины на шее и на щеке.
– Землетрясение.
– Но каким образом?.. Неужели строители Туннеля не предусмотрели…
Спасатель утомленно покачал головой:
– Сильный толчок. Небывалой силы. Такого никто не ждал. Потерь уйма. Тысячи машин. Десятки тысяч погибших.
– Стихия. Промысел Господа, – буркнул его товарищ.
Халл, разом вскинувшись, поднял взгляд к небу.
– Что с тобой? – встревожилась Джулия.
– Нет, ничего. Ничего.
– Ой ли? Что-то не похоже.
Но Халл, с головой погрузившись в раздумья, не ответил ни слова. На лице его застыла гримаса изумления пополам с набирающим силу, всепоглощающим ужасом.
Завтрак в сумерках
– Пап! – окликнул отца Эрл, выбежав из ванной. – Ты в школу нас сегодня отвезешь?
Тим Маклин налил себе еще чашку кофе.
– Прогуляйтесь, ребятишки, пешком для разнообразия. Машина в мастерской.
– Там дождь, – насупившись, буркнула Джуди.
– Ничего подобного, – поправила сестру Вирджиния, сдвинув вбок штору. – Туман повсюду, но дождя никакого нет.
– Дайте взглянуть, – велела Мэри Маклин, вытерев руки и отойдя от кухонной раковины. – Ну и денек! Туман-то какой, а? Будто и не туман, а дым. Ничего не разглядеть. В прогнозе погоды что говорили?
– Ничего. Я ни одной радиостанции поймать не смог, – пожаловался Эрл. – Только помехи на всех волнах.
Тим раздраженно крякнул.
– Опять этот чертов ящик забарахлил? На днях ведь чинил его!
Поднявшись, глава семейства протер заспанные глаза, подошел к приемнику, наугад повертел ручку настройки. Тем временем все трое детей суетились вокруг, бегали взад-вперед, собираясь в школу.
– Странно, – пробормотал Тим.
– Ну, я пошел, – объявил Эрл, распахнув парадную дверь.
– Сестер подожди, – рассеянно напомнила ему Мэри.
– Я готова, – отозвалась Вирджиния. – Как выгляжу?
– Прекрасно, – заверила дочь Мэри, чмокнув ее в щеку.
– Ладно. С работы позвоню в радиомастерскую, – решил Тим, – пусть пришлют ма…
Но тут он осекся на полуслове. В проеме кухонной двери, бледный, безмолвный, до смерти перепуганный, вновь появился Эрл.
– Что случилось?
– Я… назад вернулся.
– В чем дело? Не захворал ли?
– Я… не могу идти в школу.
Все четверо изумленно подняли брови. Встревоженный Тим схватил сына за плечо.
– Что стряслось? Почему это ты в школу не можешь идти?
– Там… не пускают.
– Кто?!
– Солдаты, – сбивчиво, взахлеб затараторил Эрл. – Они везде, везде! Солдаты. С оружием. Сюда идут!
– Сюда? – ошарашенно переспросил Тим. – В каком смысле «сюда»?
– К нам идут. Собираются…
Осекшись, Эрл в ужасе прикрыл рот ладонью. За парадной дверью загрохотали тяжелые башмаки. Удар. Треск досок. Голоса…
– Боже правый! – ахнула Мэри. – Что это значит, Тим?
Тим с бешено бьющимся сердцем вышел в гостиную. У самой двери стояли трое – три человека в серо-зеленых мундирах, увешанные оружием вперемешку с множеством странного снаряжения. Шланги, брандспойты… какие-то измерительные приборы на прочных шнурах… ящики, кожаные ремни, антенны… и, мало этого, хитроумные маски, а может, шлемы, прикрывающие голову целиком. Под масками Тим разглядел осунувшиеся от усталости, заросшие многодневной щетиной лица и окаймленные покрасневшими веками глаза, свирепо, безжалостно взирающие на него.
Один из солдат вскинул винтовку, целя Маклину в живот. Взглянув на нее, Тим оцепенел. Винтовка… длинная, тонкая, точно игла. Соединенная с бухтой каких-то трубок…
– Что вам, скажите на милость…
Однако солдат бесцеремонно оборвал его.
– Кто такой? – хрипло, гортанно рявкнул он. – Что здесь делаешь?
С этими словами солдат сдвинул маску к затылку. Лицо под маской оказалось изрядно испачканным, землистую, в оспинах, кожу сплошь покрывали царапины, во рту не хватало зубов.
– Отвечай! – прорычал еще один из солдат. – Что делаешь здесь?
– И синюю карту предъявить не забудь, – добавил третий. – Проверим, из какого ты сектора.
Тут его взгляд скользнул в сторону Мэри с детьми, замерших у порога двери в столовую. Изумленный, солдат невольно разинул рот.
– Женщина!
Казалось, все трое не могут поверить собственным глазам.
– Что за дьявольщина? – резко спросил первый. – Давно эта женщина здесь?
– Это моя жена, – опомнившись, ответил Тим, – а вот вы кто такие? Что все это…
– Жена?!
Солдаты изумились сильнее прежнего.
– Да, это моя жена, а это наши дети. Скажите же, господа ради…
– Жена? И ты сюда ее приволок? Совсем спятил, похоже!
– Видно, здорово ему пеплом по мозгам шибануло, – заметил один из солдат.
Опустив оружие, он пересек гостиную и подошел к Мэри.
– Идем, сестра. Тебя мы забираем с собой.
Тим рванулся к нему…
…и рухнул навзничь, будто налетев на невидимую стену. Казалось, его накрыло клубящимся облаком тьмы. В ушах зазвенело, затылок заныл, солдаты и комната расплылись, подернулись рябью, голоса зазвучали глухо, точно сквозь вату. Крепко зажмурившись, Тим сосредоточился и снова открыл глаза.
Солдаты оттеснили детей к стене. Один из них, схватив Мэри за руку, рывком сдернул с ее плеч платье.
– Ничего себе! – прорычал он. – Капитан, полюбуйтесь: этот тип ее почти голой сюда приволок!
– Забираем с собой.
– О’кей, капитан, – отозвался солдат и поволок Мэри к выходу. – На первое время подыщем ей что-нибудь.
– И ребятишек, – велел капитан, махнув рукой солдату, оставшемуся с детьми. – Их тоже увозим. Черт знает что! Ни масок, ни карточек… а главное, как этот дом вообще под обстрелом мог уцелеть? Прошлой ночью здесь ад кромешный творился!
Тим, одолев боль, с трудом поднялся на ноги и крепко ухватился за стену, чтоб не упасть. Губы кровоточили, в глазах мутилось.
– Послушайте, – пробормотал он. – Бога ради…
Но капитан, словно не слыша его, таращился в сторону кухни.
– Это… это что там? Съестное?
Медленно, шаг за шажком, он подошел к порогу.
– Смотрите!
Солдаты, вмиг позабыв о детишках и Мэри, устремились к нему, в изумлении столпились вокруг стола.
– Ты только глянь, а?!
– Кофе!
Один из них схватил со стола кофейник, жадно припал к носику, запрокинул голову, поперхнулся, обрызгав черным кофе мундир.
– Горячий! Бог ты мой, горячий кофе!
– И сливки! – воскликнул другой, распахнув настежь дверцу холодильника. – Глядите. Молоко. Яйца. Масло. Мясо. Еды – битком…
Голос солдата дрогнул, осекся.
Капитан скрылся в кладовке, вышел наружу,