Kniga-Online.club
» » » » Хироюки Мориока - Звездный герб - Принцесса Империи

Хироюки Мориока - Звездный герб - Принцесса Империи

Читать бесплатно Хироюки Мориока - Звездный герб - Принцесса Империи. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Kuro - пульт управления

Kutaroev - пояс, кушак

Kyua - леди

Kyuuk Ryuukar - великий сквайр (в романе это ироническое обращение)

L

Labule - Космические Силы

Labyrna - хаос

Ladorfos Roforto - просьба о сотрудничестве

Laishakal - битва

Laka - высокий

Lalbryubu - Лалбрюбу (название региона, части Галактики)

Lamteysh - фужер

Larliin - донор генов

Larosh - старший офицер (на корабле)

Lartbei - королевский дворец

Lartei - королевская семья

Larth - король

Lartnei - принцесса

Lasiser - Ласис (одна из королевских семей Аб)

Latekirl - алмаз

Latonyu - боевая командная консоль

Lebulaterash - отправление

Lef - гражданин Империи

Leikur - герцог/герцогиня

Leit - эскортное судно; обеспечивает противоминную защиту прочим кораблям

Leitfeklash - гвардия, охрана

Lekle - офицер передней линии

Lemeish - Лемейш (название звездной системы)

Lenyj - антипротонная пушка

Lepenu - честь

Lesheik - командующий (эскадрой)

Lesheikibash - кресло командующего

Lesliamroth - чрезвычайная ситуация

Lespor - Леспо (название верфи)

Letopan - Летопанью (название звездной системы)

Lo Yadobel (или просто Lo) - воздушный шлюз корабля

Lodair - офицер. Lodairl Kisaina - отставной офицер.

Loebe - маркиз/маркиза

Loebehynu - маркизат; звездная система (территория), принадлежащая маркизу

Loebejhe - семья маркиза

Loj - леди

Lokeutona - одиннадцать

LoliyuukIsarlot - человек, находящийся в плену собственного гнева

Longia - связное судно. Более крупное, чем Pelia, приспособлено для перевозки VIP.

Lonid Horka - орбитальная крепость

Lonjhoth Rirrag - связь компьютеров по сети; передача данных по сети

Lonyu - Ваше/Его/Ее Превосходительство; обращение к обладателю дворянского титула

Loran - родитель-мужчина; отец

Lorl - верфь

Lothlortaj - чужбина, чужая страна

Lowas - декакоммандер

Lukia - адъютант

Lunaal Biga - Луна Вега (название города)

Luode - интерком

Luse - первый помощник капитана

Luzei Fanigalak - Имперский Совет Старейших

Lyuel Kunasot Kenrur Sazoir - "Положения о жизни учащихся на администратора"

Lyuf - барон/баронесса

Lyum - барон/баронесса (при обращении)

Lyumex - баронское поместье

Lyumjhe - семья барона

Lyumusko - баронство; звездная система (территория), принадлежащая барону

M

Manowas - капитан. Так обозначаются командиры маленьких кораблей (например, эсминцев), в отличие от Sarerl - командиров больших кораблей.

Marta - второй

Mejiyot - минная оборона. Пуск мин, запрограммированных на уничтожение мин врага.

Menraj - передвижение в двумерном пространстве

Menyu - космический корабль, способный передвигаться в двумерном пространстве

Menyu Sorna - легкое судно

Methgeil - эскортный (применительно к флотскому подразделению)

Muraut - родной дом; одно из прозвищ Лакфакалле

N

Nahen - планета, наземный мир

Nahenjocs - планетарное сражение

Nateimukoth - расследование

Neg - любовь. Fryum Neg - "дочь любви"

Nigla - эмблема

Niif - эрцгерцог/эрцгерцогиня

Niifyuunyu - эрцгерцогство

Nim - эрцгерцог/эрцгерцогиня (при обращении)

Nirort - столица Аб (то же, что Arosh)

Nisoth - Ваша/Его/Ее Светлость; титул старейших представителей королевских семейств

Noktaf - состояние движения (в двумерном пространстве). Противоположно состоянию покоя (Skobrotaf)

Nosher - дракон

Nouon - прекрасный

Nui Abliarsar - уши Абриела; заостренные "эльфийские" уши, особенность всех Абриелов

O

Onhokia - автомат, робот

Onwarele - компьютер-преподаватель

Onyu - дурак/дура, идиот и т.д. Короче говоря, допустимое в обществе ругательство.

Opdatykirl - главный компьютерный кристалл

Opsei - главный двигатель

Orton - суп

P

Paryun - Пархинью (название звездной системы)

Patmsaihoth - торжественная церемония встречи почетного гостя на корабле

Pelia - связное судно. Более мелкое, чем Longia (зато, соответственно, более быстрое в двумерном пространстве).

Ponyu - небольшое транспортное судно

R

Radeuia Vekekar - судно, осуществляющее проверку и ремонт баков с антивеществом

Radeuraj Burkrag - проверка пригодности стажера к офицерскому званию

Ragurot - офицер наблюдения, наблюдатель, разведчик

Raika - бывший, предыдущий

Raishos - проверка, блокпост, КПП

Ran - почтенный (при обращении)

Rawarf - платяной шкаф, гардероб

Rebisath - пассажирский корабль

Renyu - воинское звание

Resii - патрульный корабль. Также можно перевести как "крейсер". Самый мощный корабль при сражениях в нормальном пространстве.

Ribeun - собственная территория

Ribwasia - парализующий пистолет

Rilbido - навигационная доля в мозгу Аб

Rilbiga Flaktlaushsasiar - человек, занимающийся навигацией в двумерном пространстве

Rilbikot, Rilbiga - навигатор

Rinjer - офицер задней линии

Rinmo - сидр

Riopos - копченая нога насекомого или ракообразного

Robiash - дрянь, ерунда

Robon - оружейный отдел конструкторского подразделения Космических Сил

Rodorumzesh - карликовая сосна

Roi... - вице..., суб..., заместитель. Roiglaharerl - вице-командующий, Roifrode - вице-адмирал, Roibomowas - субгектокоммандер.

Roil - шершень

Roilaga - маневровый двигатель

Ronrev - род быстрорастущих травянистых растений

Rop - фрукт Аб, напоминающий лимон

Rue (Ruer, Ruene) - Имперский, Императорский

Rue Razem - Имперский закон

Rue Spen - Имперский главнокомандующий; высшее воинское звание в Космических Силах. Обладатель этого звания автоматически становится Glaharerl Rue Byrer.

Ruebei - Императорский дворец

Ruecoth - Имперское летоисчисление, Имперский календарный год

Ruejhe - Имперская династия

Ryabon - кристаллокерамика

Ryuazornyu - штаб Главного командования

Ryurdauwa - углекристалльная нить

Ryuuk - мелкий дворянский титул (ниже Sif). Я перевел на русский как "сквайр", но это весьма условно.

S

Saij Daifat - персональный электромагнитный ключ (барона, в данном случае)

Saij Daifat Heita - зарегистрированный электромагнитный ключ семьи

Saij Kimena - личный пароль

Saimoth - возвращение; в частности, возвращение домой

Saparga! - "К бою!"

Saput - шлем космического скафандра

Saran - родитель-женщина; мать

Sarerl, Sarerraj - капитан. Относится к командиру крупного корабля (например, патрульного); капитанов маленьких кораблей называют Manowas.

Sash - член экипажа космического корабля; матрос, фактически

Sash Gorna - низший ранг в экипаже космического корабля

SashIdar - почетный караул

Sash Leitofec - часовой

Sates Gor Hoksat - мобильная пространственно-временная мина. Как правило, используется сокращенное название Horsath - мина.

Sath - плечи, основание шеи

Sathoth - победа

Satyrl - жидкое мыло

Saude Bir Arok - столичная Служба управления движением

Sazoirl - администратор; офицер Административного крыла Космических Сил

Sedaj - 1000 км

Sedia - пилот

Sedraleia - пилот с Имперской лицензией

Sef Vobot Monogh - глава кораблестроительного департамента

Segeisu - клавиатура

Seida - руки

SeifSos - территориальный представитель

Seilos - злость, гнев

Sejiyos - пароль

Sel - двигательный отдел конструкторского подразделения Космических Сил

Перейти на страницу:

Хироюки Мориока читать все книги автора по порядку

Хироюки Мориока - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Звездный герб - Принцесса Империи отзывы

Отзывы читателей о книге Звездный герб - Принцесса Империи, автор: Хироюки Мориока. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*