Kniga-Online.club

Клетка для лжецов - Сия Кейс

Читать бесплатно Клетка для лжецов - Сия Кейс. Жанр: Космическая фантастика / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Девушка сделала вид, что не сразу поняла, о чем говорила ее собеседница, — Вы удивитесь, но мы тоже к нему.

Эта новость ожидаемо взволновала даму:

— А что случилось?

Сейчас на кону стояло все. При удачном раскладе эта тетя самолично приведет их к заветной Клетке.

Давая себе время на раздумье, Лорента опустила глаза и болезненно потерла переносицу, изображая отчаяние:

— Прошу, не говорите… Джеймсу, что я вам об этом рассказала. Он не выносит жалости к себе.

“Думай, думай, думай!”

Благо, пущенная стрела попала точно в цель. Мгновенно обратившись в сочувствие, дама придвинулась к Лоренте:

— Нет, что вы! Конечно, я ничего не скажу.

Пытливые глаза уставились на девушку, ожидая слезливого рассказа.

При всей неприязни к Наю, видит бог, Лорента не хотела для него такой подставы. Но поворачивать назад было поздно:

— Джеймс долго противился, но я уговорила его… — Она шмыгнула носом, — Иначе эта рана непременно сведет его в могилу. Врачи у нас дома только и делали, что обещали, обещали… а ему становилось все хуже. Для нас этот лекарь — последняя надежда.

Лорента не смотрела на даму, потупив глаза в притворной скорби, но она почти могла почувствовать, как глубоко та прониклась ее историей.

— Как же это так..? — Заботливо протараторила женщина, — И сколько ему?

— Двадцать шесть, — Лорента решила, что немного правды не помешает.

— Надо же! Совсем молодой!

— Вы и представить не можете, как это тяжело, — Девушка подняла глаза на собеседницу.

— Конечно, — Дама ласково погладила ее по руке.

Продавщица вернулась как нельзя кстати — у Лоренты начинал иссякать запас слезливых фраз. В руках она держала в точности такое же платье, только чуть меньше.

— Вот, это должно подойти.

Лорента проследовала в примерочную, где дамочка помогла ей зашнуровать корсаж и расправить плотную ткань рукавов.

Выйдя к большому зеркалу, Лорента не поверила своим глазам — одно-единственное платье превратило ее из биоандроида в светскую даму, пусть и чересчур скромную (хотя это сейчас как раз на руку). Такой только и делать, что хлопать ресницами и лепетать жалостливые истории про смертельно больного мужа.

Дама, что за это время успела превратиться в активную участницу происходящего, искренне изумилась:

— Замечательно! Теперь и вправду достойная леди!

На вкус Лоренты платье было слишком чопорным, хотя и удобным. А раз уж времени у нее было в обрез, искать что-то еще не было смысла.

В последний момент она вспомнила о деньгах. И посмотрела на бирку.

— О, простите! — Заявила она продавщице, что уже светилась в предвкушении покупки, — Я вынуждена попросить вас подобрать что-нибудь другое. Подешевле…

Это унижение Наю тоже надо будет припомнить. А то дал денег — не то на шляпку, не то на картофельный мешок!

— Хорошо, — Отозвалась продавщица, — Я поищу.

— Погодите искать, — Остановила ее дама, — Сколько вам не хватает? Я доплачу.

Лорента покраснела от непритворного стыда. Подумать только — наплела дамочке с три короба, а та всерьез собиралась потратиться на нее.

— Нет-нет, не надо, — Залепетала она, — Мы не сможем вернуть вам эти деньги…

— И не надо, — Отмахнулась она, — Вам еще жить да жить…

Следующие полчаса, пока дама выбирала себе шляпку и сумочку, Лорента чувствовала себя не в своей тарелке. Ложь давалась ей по-прежнему легко, но какое-то противное скребущее чувство не давало девушке покоя.

Если дурить Ная с Вэйлом ей было даже приятно, то обман этой женщины виделся Лоренте едва ли не преступлением.

Единственное, что она могла сделать в благодарность — это осыпать даму комплиментами, пока та примеряла откровенно странные шляпки и ридикюли.

Из бутика они вышли, словно давние подруги — облаченная в новое платье Лорента, с собственной легкой руки сменившая имя на Рейчел, и дама — звали ее, как выяснилось, мадам Эсфье — с сумочкой под мышкой. Оставалось только найти билетную контору…

* * *

Лорента не могла передать облегчение, которое испытала, когда заметила Ная сидящим в очереди среди других туристов. Это значило только одно — спектакль продолжался по плану.

Билетная контора представляла из себя длинный узкий коридор с заветной дверью в конце. По обеим сторонам сидели люди — все как на подбор чопорные, в строгих одеждах и с лицами, припорошенными легкой надменностью. Най занял место почти с краю. Лорента незамедлительно скользнула в коридор, приготовившись к самой сложной части своего плана.

— А вот и мой дорогой Джеймс! — Объявила она вошедшей следом мадам Эсфье, проворно семеня к Наю, чтобы усесться рядом с ним на потертой скамье.

Молодой человек успел лишь удивленно округлить глаза, прежде чем Лорента, изображая нежный поцелуй в щеку, шепнула ему на ухо:

— Просто подыгрывай. Так надо.

Признаться, это не пробудило в нем и капли актерского таланта. Впрочем, зная этого зануду, надо было радоваться уже тому, что он не воскликнул во весь голос: “Я не Джеймс, что ты несешь!?”

Най все так же непонимающе смотрел на Лоренту, пока она представляла его своей новой знакомой:

— Вот, познакомьтесь, это Джеймс, мой… супруг. Джеймс, это мадам Эсфье, они с мужем держат путь туда же, куда и мы.

По прошествии пары мгновений Най все-таки совладал со своим удивлением и, поднявшись на ноги, со всей любезностью поцеловал руку женщины.

— Ох, это лишнее, — Смутилась она, заливаясь краской под слоем пудры.

— Нет, что вы! — Най покосился на Лоренту, — В обществе таких дам непозволительно вести себя иначе.

Мадам Эсфье просияла:

— Даже не верится, что в наше время еще осталась такая молодежь. Роберто, погляди, какие у нас чудесные спутники!

Она обращалась к кому-то на скамье напротив — очевидно, к представительному седовласому джентльмену с очень сухим морщинистым лицом и непроницаемыми черными глазами.

Если бы не улыбка на его губах, Лорента сочла бы этого человека если не подозрительным, то как минимум небезопасным. Он, в отличие от жены, не был похож на того, кого можно обвести вокруг пальца, не боясь оказаться пойманной с поличным.

— Надеюсь, Джейн не слишком утомила вас? — Он посмотрел на Лоренту, — Она любит внимание к себе.

— Нет-нет, что вы! — Отмахнулась девушка, — Ваша супруга — чудесная и добрая женщина!

Пожилой джентльмен взял ее руку и учтиво поцеловал. На секунду Лорента и вправду ощутила себя той леди, которой притворялась.

— Роберто Эсфье, — Он выпрямился и протянул руку Наю.

Молодой человек коротко глянул на свою новоявленную жену, и этого секундного взгляда хватило, чтобы она разглядела в нем все мыслимые и немыслимые угрозы.

— Джеймс… Верн.

— Дорогой, ты же занял очередь? — Лорента положила руку Наю на плечо. Он явно боролся с желанием ее стряхнуть.

— Занял, —

Перейти на страницу:

Сия Кейс читать все книги автора по порядку

Сия Кейс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Клетка для лжецов отзывы

Отзывы читателей о книге Клетка для лжецов, автор: Сия Кейс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*