Эхо Безмолвия - Никита Минаков
Теперь в помещении осталось всего трое: Рикард, Риггик и Галактическая наемница Галана, которая уже успела подняться на ноги после первого удара. Она держала в руках два длинных кинжала, каждый из которых светился синеватым светом.
— Убери его, — приказал Риггик, даже не глядя на нее.
Галана двинулась вперед, ее движения были плавными, почти кошачьими. Она кружила вокруг Рикарда, внимательно изучая его каждый шаг.
— Ты слишком медлителен, детектив, — прошипела она, резко бросившись в атаку.
Рикард едва успел поднять пистолет, но Галана выбила его кинжалом, и оружие с грохотом улетело в сторону. Детектив остался один на один с опытной убийцей.
Она метнулась вперед, но Рикард внезапно активировал импульсный разряд в своем протезе. Волна энергии ударила в нее, заставив отступить, но лишь на мгновение.
— Не так уж и беспомощен, — усмехнулась она, поправив выбившуюся прядь.
Рикард знал, что долго так не протянет. Галана была слишком быстрой, и каждый её выпад становился всё опаснее. Он решил, что единственный выход — отвлечь её.
— Ты действительно веришь, что Риггик заботится о тебе? — произнес он, уклоняясь от очередного удара. — Ты для него всего лишь инструмент.
На мгновение в её глазах мелькнуло сомнение, и этого оказалось достаточно. Рикард рванул к стене, где лежало его оружие, перекатившись через плечо и схватив пистолет.
Он поднялся на ноги, выстрелив в потолок. Луч пробил металлическую конструкцию, и тяжелая балка обрушилась прямо на Галан, перекрывая ей путь.
Риггик зарычал, сделав шаг вперед, но внезапно передумал. Он лишь усмехнулся, будто приняв решение.
— Пусть это будет нашим первым предупреждением, детектив. Мы скоро встретимся вновь, и ты не уйдешь живым.
С этими словами он исчез в тени, оставив Рикарда среди руин.
Позже, сидя в своей квартире, Рикард вновь подключился к Игорю.
— Ты нашел что-нибудь? — спросил он, потирая ушибленное плечо.
— Подтверждение, что старый завод использовался для хранения оружия, — ответил Игорь. — Но это не самое важное.
— Что тогда?
Игорь посмотрел прямо в камеру, его лицо стало серьезным.
— Я нашел информацию о протонной бомбе. Она реальна, Рикард. И если её активируют, то Инглиза просто исчезнет.
Рикард молча кивнул, чувствуя, как поднимается напряжение. Игра становилась всё опаснее, и он знал, что времени у него осталось совсем немного.
Рикард откинулся на потертый диван в своей квартире, бросив взгляд на потрескавшийся экран голопроектора. Вздохнув, он активировал устройство, и его тусклая комната мгновенно наполнилась голографическим светом. Перед ним возникла трехмерная проекция диктора — женщина с ровными чертами лица и холодным взглядом, одетая в серебристую униформу Галактической новостной сети.
— Добрый вечер, граждане Вселенной. Начнем с главных новостей.
Экран мигнул, показывая мрачный пейзаж разрушенного города.
— На Земле разгораются конфликты между четырьмя основными державами. В последние сутки напряжение возросло после заявления Юниона, обвинившего Ордэн в нарушении пакта о нераспространении ядерного оружия. Эксперты опасаются, что это может стать началом нового витка холодной войны.
Рикард вздохнул, машинально потирая пальцами край шляпы. Земля оставалась далеким воспоминанием, но тени её конфликтов преследовали колонии даже здесь, на Инглизе.
— В то же время на Тарталии-6 продолжается вспышка вируса «Химера-47». Галактический медицинский совет сообщает о более чем двух миллионах зараженных и призывает к немедленной эвакуации колонии.
Проекция сменилась на кадры врачей в защитных костюмах, окруженных толпами паникующих людей.
— Как будто нам мало своих проблем, — пробормотал Рикард, запуская руку в карман плаща за сигарой.
Голос диктора, тем временем, стал ещё более напряженным.
— И наконец, с планеты Инглиза поступают тревожные известия. Недавние нападения террористической группировки, возглавляемой Лотаком Риггиком Креттосом, ставят под угрозу мирное сосуществование людей и Лотаков. Специалисты предполагают, что группировка готовит масштабный акт саботажа. Глава Галактической полиции заявил, что приняты все необходимые меры для устранения угрозы.
— Лгут, — фыркнул Рикард. — Меры? Где они были, когда этот фанатик подорвал конвой у космопорта?
На экране появились кадры Лотаков — угрюмых, высоких существ с кожей, переливающейся зеленовато-синими оттенками. Их глубокие глаза, обрамленные острыми выступами, выражали смесь презрения и решимости.
— Лотаки. Неудивительно, что они ненавидят нас, — тихо произнес он, наблюдая за кадрами. — Но кто-то ведь хотел этого.
Диктор продолжала:
— Напоминаем, что локации с повышенным риском атаки находятся под особым наблюдением. В ближайшие дни состоится финал Рапильи-броска, и безопасность мероприятия гарантирована…
Рикард нахмурился. Рапилья. Он знал, что это мероприятие привлечет тысячи зрителей, включая людей, Лотаков и даже представителей других рас. Прекрасная цель для тех, кто хочет сеять хаос.
— Они нанесут удар там, — пробормотал он, выключая проектор.
В квартире снова наступила тишина, нарушаемая лишь звуком ветра, стучащего в окна. Детектив встал, накинул плащ и направился к двери.
— Время работать, — произнес он, захлопывая за собой дверь.
На ночных улицах мегаполиса светились неоновые вывески, толпы горожан сновали туда-сюда, их лица скрывали маски от загрязненного воздуха. Мир продолжал жить своей жизнью, не подозревая, что над ним нависла тень катастрофы. Рикард шагал сквозь этот людской поток, готовясь встретиться с новыми вызовами.
В голове звучал голос диктора: «…масштабный акт саботажа…»
И он знал, что это только начало.
Глава 2. Серое небо Инглизы
Время не всегда привязано к линейной оси. Для Рикарда Хартена, бывшего офицера полиции, а теперь частного детектива, каждый момент, когда он размышлял о своем прошлом, становился перемещением по лабиринту, где встречались случайности и неизбежности. И среди всех этих расплывчатых, размытых воспоминаний, одно было особенным — встреча с Лили Бонифер.
Как и все важные встречи, она была непредсказуемой и странной, словно сама Вселенная подстроила их встречу на этом странном мире Инглизе. Рикард всегда чувствовал, что их знакомство было не случайным.
Он помнил, как в ту ночь — темную, как сама смерть — Лили, будто сквозь облака пыли, ступила в его жизнь. Он еще не знал, кто она, но ее сила и уверенность сразу же захватили его внимание. Её глаза — голубые, как прозрачное озеро, — казались не из этого мира. Её грациозные движения, похожие на танец, и молниеносные реакции, которые не поддавались человеческому пониманию, говорили о том, что она не просто обычная девушка.
Она ею и не была.
И все же, несмотря на это, что-то в её присутствии чувствовалось почти непреодолимо человеческим. И не только потому, что она не любила говорить о своем прошлом. Лили скрывала гораздо больше, чем Рикард мог бы предположить, и эта тайна преследовала её в каждом шаге.
— Ты не из этих мест, — произнес Рикард тогда, с подозрением оглядывая её. Его