Подарки к Зимнепразнику - Буджолд Лоис Макмастер
Он криво улыбнулся.
— Трудный вопрос. Граф говорит, что за нашей честью должна быть еще одна, высшая. Мы не должны повиноваться бездумно.
— Ха! Майлз тоже говорил так. Он усвоил это от отца?
— Не удивлюсь, если это так. Брат м'лорда, Марк, говорит, что порядочность — это болезнь и что ею можно заразиться от того, кто ею болен.
У нее из горла вырвался глухой смешок.
— Да, это звучит очень похоже на Марка.
Он обдумал ее вопрос с той серьезностью, какую он заслуживал.
— Наверное, мне пришлось бы его выдать. По крайней мере я надеюсь, что у меня хватило бы духу. В конце концов никто бы не выиграл. И я меньше всех.
— О да. Это я понимаю.
Ее рука лежала на сиденье дивана между ними, и когтистые пальцы нервно постукивали по обивке. Ему хотелось поймать ее руку и сжать, чтобы утешить… Ее или себя? Но он не смел.
“Черт подери, попробуй, слышишь?”
Его спор с самим собой оборвал сигнал наручного комма. Охранник у ворот доложил о возвращении обитателей особняка Форкосиганов из императорского дворца. Роик ввел код защитного купола дома и встал у входа, глядя, как толпа выходит из подъехавших лимузинов. Пим шел следом за графиней, улыбаясь тому;? что она говорила. Гости в самом разном состоянии — веселые, сонные, пьяные — проходили мимо, болтая и пересмеиваясь.
— Есть что доложить? — для проформы спросил Пим. Он с любопытством посмотрел за спину Ройка — на Тауру.
— Да, сэр. Мне очень нужно поговорить с вами наедине. Пожалуйста, уделите мне время, как только сможете.
С Пима мгновенно слетело все его благодушие.
— О? — Он оглянулся на небольшую толпу, которая избавлялась от пальто и устремлялась вверх по лестнице. — Ладно.
Как ни тихо говорил Роик, но графиня услышала их обмен репликами. Одним движением пальца она отпустила Пима.
— Однако если это что-то важное, Пим, я хочу услышать ваш доклад, прежде чем лягу, — негромко сказала она.
— Да, сударыня.
Роик кивнул в сторону читальни, и Пим прошел следом за ним и Таурой под арку. Как только гости из вестибюля ушли, Роик выдал краткий отчет о приключении этой ночи, взяв за основу то, что он уже говорил судмедэксперту, капитану СБ. И он опять выпустил ту часть, которая относилась к неудачной попытке Тауры похитить жемчуг. Он только изо всех, сил надеялся, что позже этот факт не окажется ужасающе важным. Видимо, полный отчет следует представить на усмотрение м'лорда. Только когда же, к дьяволу, м'лорд наконец вернется?
Выслушивая его отчет, Пим все сильнее нервничал.
— Я лично проверил это ожерелье, Роик. Просканировал на предмет каких-либо электронных устройств. И химическая нюхалка тоже ничего не обнаружила.
— А вы его трогали? — поинтересовалась Таура.
Пим прищурился, вспоминая.
— В основном я держал его за застежку. Ну… Ну, в СБ его пропустят сквозь мелкое сито. М'лорд всегда говорит, что лишняя тренировка им только на пользу. Ничего плохого в этом нет. Вы действовали правильно, оруженосец Роик. А теперь можете вернуться к исполнению своих обязанностей. Я буду держать связь с СБ.
Высказав это сдержанное одобрение, он ушел, хмуря брови.
— И это все? — прошептала Таура, когда звук шагов Пима затих наверху лестницы. Роик посмотрел на хронометр.
— Наверное, все — пока из СБ не сообщат результатов. А это будет зависеть от того, насколько трудно будет проанализировать ту грязную штуку, которую ты видела.
Он не стал оскорблять ее формулировкой “ты якобы видела”.
Она потерла усталые глаза тыльной стороной ладони.
— А мне можно… э-э… можно побыть с тобой, пока они не позвонят?
— Конечно.
Тут его неожиданно озарило — и он увел ее вниз, на кухню, и познакомил с холодильником для обслуживающего персонала. Роик оказался прав: ее поразительный метаболизм опять нуждался в топливе. Он безжалостно смел с полок все, что там было, и поставил еду перед Таурой. Ранняя смена сможет сама о себе позаботиться. Не было ничего постыдного в том, что он предложил гостье дома еду прислуги: на кухне матушки Кости хорошо кормили всех. Он налил себе кофе, ей — чаю, и они устроились на двух табуретках у кухонного стола.
Пим нашел их в тот момент, когда они заканчивали трапезу. Лицо старшего оруженосца настолько побледнело, что казалось почти зеленым.
— Хорошая работа, Роик, сержант Таура, — проговорил он напряженно. — Очень хорошая работа. Я только что говорил со штаб-квартирой СБ. Жемчуг действительно оказался обработан — специальным нейротоксином. В СБ считают, что он имеет джексонианское происхождение, но это еще уточняется. Доза яда была спрятана под химически нейтральным прозрачным лаком, который растворяется при температуре тела. От одного случайного прикосновения яд не освободится, но если бы кто-то надел ожерелье и остался в нем на какое-то время… около получаса…
— Достаточно, чтобы убить человека?
— Достаточно, чтобы убить чертова слона, говорят парни из лаборатории. — Пим облизнул пересохшие губы — А ведь я сам его проверил! Я, черт подери, признал его безопасным. — Он стиснул зубы. — Она собиралась его надеть. М'лорд бы…
Он задохнулся и с силой провел рукой по лицу.
— А в СБ уже знают, кто на самом деле его прислал? — спросила Таура.
— Пока нет. Но они активно над этим работают, можете не сомневаться.
Перед внутренним взором Ройка возникла картина: смертоносные светлые шарики лежат на теплой шее будущей м'леди …
— Вчера вечером госпожа Форсуассон трогала этот жемчуг. Вернее, теперь это уже позавчера, — встревоженно сообщил Роик. — Они были на ней не меньше пяти минут. С ней все будет в порядке?
— СБ направило в дом лорда аудитора Фортица врача, который ее осмотрит. Он — специалист по токсинам. Если бы ей досталась смертельная доза яда, то она умерла бы прямо тогда, так что этого не случится. Но я не знаю, какие еще… Мне надо пойти и вызвать м'лорда — он как раз там. Я предупрежу его, чтобы они ждали врача. И… и объясню почему. Молодец, Роик, Я сказал, что ты молодец? Молодец.
Потрясенный Пим судорожно вздохнул и снова удалился.
Таура сгорбилась над тарелкой, подперев голову рукой, и проводила его хмурым взглядом.