Подарки к Зимнепразнику - Буджолд Лоис Макмастер
Может, это благодаря участию в секретных миссиях она может так стоять и нахально… делать что? Искажать факты? Усложнять ситуацию?
— Ну… и что же вы тогда делали?
Ее лицо снова застыло в горестной гримасе Она отвела глаза, глядя куда-то вдаль.
— Брала его на время, — хрипло пробурчала она.
При этом она искоса посмотрела на него, словно проверяя, как он отреагирует на столь слабую отговорку.
Но Таура не была слабой — как на нее ни смотри. Он чувствовал себя страшно неуверенно, словно у него под ногами осыпалась земля — а он никак не мог выйти на твердую почву. Он решился подойти чуть ближе, протянуть руку.
— Отдайте его мне.
— Вы не должны к нему прикасаться! — Ее голос был полон паники. — К нему никто не должен прикасаться!
Ложь и предательство? Доверие и истина? Что он сейчас видит? Он вдруг понял, что ни в чем не уверен.
“Держись тверже, оруженосец”.
— Почему?
Она гневно сощурилась, словно пытаясь заглянуть в его мысли.
— Вам Майлз дорог? Или он просто ваш работодатель?
Роик заморгал, чувствуя себя все более неуверенно. Он вспомнил вассальную клятву оруженосца, ее высокую честь — и ее груз.
— Оруженосец Форкосиганов — это не работа. Это — моя роль в жизни. Он мне вовсе не работодатель. Он — человек, которому я поклялся в верности. Мой лорд.
Она досадливо махнула рукой.
— Если бы ты знал тайну, которая может ранить его в самое сердце, — ты захотел бы, смог бы хранить ее от него, даже если бы он тебя стал расспрашивать?
Что за тайна? Эта? Что его бывшая возлюбленная — воровка? Ему показалось, что она пытается говорить.. или не говорить вовсе не об этом.
“Думай, парень!”
— Я не могу ничего решать, не имея информации.
Информация. Что известно ей — и не известно ему? Да миллион самых разных вещей, конечно. Он кое-что из этого смог мельком увидеть — головокружительные картины. Но она ведь тоже не знает — не знает его. Так ведь? По крайней мере так, как она, похоже, знает., ну, например, м'лорда. Для нее он — пустое место в коричневой с серебром ливрее. А его начищенный до блеска сапог вляпался в какую-то кашу, ага. Он немного поколебался, а потом парировал:
— М'лорд может одним словом потребовать мою жизнь. Я дал ему это право моим именем и дыханием. А вы можете положиться на то, что я буду стараться действовать так, как требуют его интересы?
Их глаза встретились — и оба не моргнули.
— Доверие за доверие, — выдохнул наконец Роик — Обмен, Таура.
Медленно, не отводя от него своего пристального, внимательного взгляда, она достала из кармана тряпицу с ожерельем Осторожно ее встряхнув, она выложила жемчуг обратно в бархатную коробочку, А потом протянула открытую коробочку ему.
— Что вы видите?
Роик нахмурился.
— Жемчужное ожерелье. Красивое. Белое и блестящее.
Она покачала головой.
— В мои гены введено множество изменений. И даже если я — мерзкий биотрансформированный мутантик…
Он вздрогнул, открыл было рот — но беззвучно закрыл его.
— …но помимо прочего, я немного вижу в ультрафиолетовом диапазоне, и довольно хорошо — в инфракрасном. Диапазон моего зрения гораздо больше, чем у нормальных людей. И я вижу грязный жемчуг. До странности грязный жемчуг. И это совсем не то, что я обычно вижу, когда смотрю на жемчуг. И потом невеста Майлза прикоснулась к нему — и спустя час ей стало настолько дурно, что она еле держалась на ногах.
По телу Ройка пробежала гадкая дрожь. И какого черта он сам не обратил внимания на такое стечение обстоятельств?
— Да. Это так. Жемчуг необходимо проверить.
— Может, я ошиблась. Я же могла ошибиться. Может, я просто вредная, подозрительная и ревнивая. Если он окажется чистым, то на этом все закончится. Но, Роик, — Куин! Ты не представляешь себе, как он любил Куин. А она — его. Я с ума сходила весь вечер — с тех пор как сообразила, что к чему. Я все гадаю: что, если его действительно прислала Куин? Если это так, то это его может просто убить.
— Этот жемчуг должен был убить не его.
Похоже, личная жизнь его лорда столь же обманчиво сложна, как и его ум: и то, и другое скрывается за его изуродованным телом. Или теми предположениями, которые делают окружающие относительно его изуродованного тела. Роик задумался над тем противоречивым смыслом, который Ард Мэйхью усмотрел в кошачьем одеяле. Неужели эта баба, Куин, еще одна бывшая возлюбленная… И вообще — сколько их еще объявится на этой свадьбе? И в каком настроении? И сколько их всего было? И как, к черту, этот коротышка сумел заполучить то, что, похоже, можно назвать несправедливо большим числом, тогда как сам Роик даже не.. Он решительно оборвал грозившие выйти из-под контроля мысли.
— Или это ожерелье смертоносное или нет? Оно могло быть просто гадкой шуткой, рассчитанной только на то, чтобы невесту в первую брачную ночь выворачивало наизнанку?
— Катриона едва к нему прикоснулась. Не знаю, что за мерзкой слизью его намазали, но я ни за какие деньги не приложила бы эти жемчуга к коже. — Ее лицо скривилось. — Я хотела бы, чтобы это оказалось неправдой. Или я хочу, чтобы это была не Куин!
Роик все больше убеждался в том, что ее отчаяние абсолютно искреннее, что это — крик души.
— Таура, подумай! Ты знаешь эту Куин. Я — нет. Но ты же сказала, что она умная. Как ты думаешь, она была бы настолько глупа, чтобы подписаться под убийством?
Таура ошалело посмотрела на него, а потом снова с сомнением покачала головой.
— Может быть. Если это было сделано в ярости — или ради мести.
— А что, если ее имя кто-то украл? Если она не посылала этого подарка, она заслуживает того, чтобы ее доброе имя было восстановлено А если она это сделала, то она ничего не заслуживает.
Как поступит Таура? Он нисколько не сомневался в том, что она сумеет прикончить его одной когтистой рукой раньше, чем он сумеет достать свой парализатор. Она продолжала крепко сжимать коробочку в своем огромном кулаке. От нее исходили волны напряжения, напоминавшие жар костра.
— Это кажется немыслимым, — проговорила она — Почти. Но безумно влюбленные люди способны на самые дикие поступки. Иногда на такие, о которых они жалеют вечно — потом. Но тогда уже бывает слишком поздно Вот почему я хотела унести их незаметно и проверить тайно. Я всей душой надеялась на то, что ошибаюсь.