Kniga-Online.club

Клетка для лжецов - Сия Кейс

Читать бесплатно Клетка для лжецов - Сия Кейс. Жанр: Космическая фантастика / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
перенести его в каюту, — Сказала Лорента.

— Там ничего сложного — берешь за ноги и тащишь волоком. Я в тебя верю.

— Вэйл! — С нажимом потребовала девушка, — Он бы тебя так не бросил.

Не желая больше препираться, пилот нехотя поднялся и почти без усилий закинул бесчувственную тушку ученого на плечо. Парень хоть и был порядком полегче большинства баб, с которыми ему доводилось иметь дело, но так и норовил изгваздать его кровищей с ног до головы. А затевать внеочередную стирку Вэйлу страх как не хотелось.

— Он бы меня и не поднял, если на то пошло, — Только и сказал он, выходя из капитанской рубки.

Лорента открыла все двери и даже сдвинула в сторону чистое белье, что лежало на койке, чтобы ничего не запачкать. Вэйл бросил Ная на кровать и одним движением разорвал его и без того порванную штанину.

Взору открылась рана, при виде которой неженка Лорента прикрыла рот рукой — то ли просто от ужаса, то ли чтобы остановить тошноту. Вэйл же на своем веку такого дерьма насмотрелся вдоволь — что-то насквозь пропороло этому неуклюжему идиоту бедро, и теперь кровища хлестала из двух дыр одновременно.

— Иди в грузовой, найти там ящик с лекарствами и бинтами, — Не оборачиваясь на девицу, сказал пилот.

Лорента незамедлительно скрылась за дверью. Спустя секунду Вэйл сообразил, что более подходящего для подлости момента может и не представиться. Достав из кармана флакон со снадобьем, он застыл посреди комнаты и посмотрел на Ная, чтобы удостовериться, что тот по-прежнему в отключке.

“Просто возьми и вылей эту дрянь, — приказал он себе, — Не осложняй себе жизнь”.

Ведь если эта жижа действительно на что-то способна…

Здоровый Най станет препятствием гораздо более значительным, чем больной.

Тусклый свет лампы падал на лицо ученого. Неплохого, по сути своей человека — умного, упорного, одухотворенного, но страшно невезучего. Сначала эта болезнь низвела его до состояния немощного старика, а теперь вот — свела с ним, подлым и беспринципным.

Конечно, он заслуживал жизни. Заслуживал быть здоровым, исследовать свою пыльную, никому не нужную рухлядь и — чем черт не шутит? — быть рядом с этой аферисткой Лорентой.

Вэйл еще раз посмотрел на него. Посмотрел в тощее и бесцветное лицо парня, который без раздумий в первый же день потратил кучу денег на одежду для него — практически незнакомца — и пустил ночевать под свою крышу. Посмотрел на тонкие, почти бесплотные, но такие цепкие руки, которыми он держал Лоренту у открытого шлюза, не позволяя отправиться прямиком в бездну. Посмотрел на плечи — два острых угла, заметных даже под толстым свитером — которые держали на себе всю их экспедицию, всю ответственность — и даже не думали переложить ее на других.

В конце концов Вэйл посмотрел и на склянку в своей руке. И ничего не сделал.

Глава 27

Най очнулся не скоро. За время, пока он был без сознания, Лорента успела извести себя тревожными мыслями — но использовать снадобье без позволения самого Ная девушка бы ни за что не решилась.

Как-никак, риск, что оно может сделать только хуже, никуда не делся.

И вместо того, чтобы пощадить себя после пережитых злоключений, Най, едва придя в сознание, чуть было не сорвался к Вэйлу:

— Сколько прошло времени!? — Спохватился он, — Мы улетели? Все в порядке?

Честно говоря, Лорента понятия не имела, где они сейчас. Не было сомнений только в том, что “Атлантика” действительно висит в воздухе.

— Успокойся, — Заверила девушка, — Все под контролем.

Най откинулся на подушку, отчаянно избегая встречаться взглядом с Лорентой. Наверняка он боялся того, что она могла ему сказать.

— Нам нужно поговорить, — Начала девушка, упершись локтями в колени.

— Я и сам знаю, что облажался, — Най отвернул голову к стене, — Прости.

— Я не собираюсь тебя ругать. Ты не ребенок и сам несешь за себя ответственность.

Наверное, в ее тоне все-таки было что-то осуждающее. Это Лоренту нисколько не смутило — она и вправду злилась на этого самонадеянного идиота за глупость, которую он выкинул. А если бы все закончилось гораздо хуже!?

— Ты очень плохо выглядишь, — Направив свои мысли в нужное русло, продолжила она.

— Вот уж новость…

— Вэйл сказал, кость не задета, но ты потерял много крови, — Девушка кивком указала на его перебинтованную ногу, — И рана очень глубокая.

— Доживать последние дни калекой, значит… Ладно, приму к сведению.

В голосе его не прозвучало ни одной эмоции, словно он даже не отчаялся — ему уже попросту плевать.

— Най, у меня есть для тебя кое-что, — Лорента взяла со стола флакон со снадобьем и показала ему, — Это лекарство вызвало у меня видение. В нем энергия Клетки.

Он дотронулся до склянки, но в руку ее не взял:

— Откуда оно у тебя?

Лорента улыбнулась своему воспоминанию и забывчивости Чарли Алмаза.

— Долгая история. Но… я прошу тебя — давай попробуем, — Она подвинулась на самый край стула и подалась вперед, — Конечно, я пойму, если ты не захочешь довериться мне или этому снадобью. Мне сказали, оно очень старое и неизвестно, сохранило ли свои свойства, но я клянусь, оно наслало на меня видение, а значит, сила в нем еще есть…

— Тогда давай попробуем, — Най легонько задел ее руку пальцами и сразу же уронил ладонь на постель. Он вдруг показался ей изрядно постаревшим, словно они не виделись несколько лет, а не часов.

Ни энтузиазма, ни надежды — его голос снова был сухим и серым, почти такого же цвета, как бескровное лицо.

Что ж, значит, она будет надеяться за двоих.

Не желая терять ни минуты, девушка вскочила со своего стула и принялась искать в ящике с лекарствами шприцы.

— Ты хоть знаешь, что с ним надо делать? — Вдогонку поинтересовался Най, — С этим снадобьем?

— Вводить в кровь… вроде бы, — Растерянно отозвалась Лорента, вмиг пожалев о сомнении в своем голосе.

Но Най не взял его во внимание. Кашлянув, он попытался сесть на постели, но спустя мгновение оставил эту затею и с едва слышным стоном лег обратно.

— Не бойся, я делала уколы прежде. Бабушке, — Успокоила его Лорента, набирая в шприц мутную, насыщенного зеленого цвета жижу.

Най покорно вытащил руку из-под покрывала и предоставил ей, ловя глазами каждое ее движение.

— С тобой даже проще, — Лорента говорила это скорее для успокоения собственных нервов. Она взяла тонкую жилистую руку, исполосованную набухшими зелеными дорожками вен, — Точно не промахнусь.

Но промахнуться она все равно боялась. Дело ведь не в том, насколько

Перейти на страницу:

Сия Кейс читать все книги автора по порядку

Сия Кейс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Клетка для лжецов отзывы

Отзывы читателей о книге Клетка для лжецов, автор: Сия Кейс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*