Дас Систем - Карл Ольсберг
— Марк, я готов был дать вам всё, не так ли? Я протянул вам руку, а вы меня по ней ударили. Вы упустили свой шанс.
Он открыл ящик письменного стола, и в его руке вдруг появился пистолет.
— Мне жаль, но вы не оставили мне выбора. Я пойду на что угодно, лишь бы защитить собственность фирмы от угроз извне.
Марк уставился на пистолет. Во взгляде Граймса была решимость, которая никак не вязалась с его обрюзгшей внешностью. Он вспомнил легенды, ходившие о Граймсе, и понял, что они не были преувеличением. Должно быть, он продолжал работать на британское правительство или связанные с ним структуры.
— Марк, поднимите руки, пожалуйста. А вы, Лиза, будьте добры, отдайте мне флэшку.
— И не подумаю, — отрезала Лиза. — Лучше стреляйте!
— Думаете, не смогу? Думаете, я — разжиревший офисный планктон, который только и умеет, что командовать другими, а сам ни на что не способен? — Граймс ухмыльнулся. — Да вы понятия не имеете, кто я. Во время холодной войны я служил в специальном подразделении контрразведки. Русские не церемонились, когда ловили наших. И мы — тоже. Поверьте, я знаю, как пользоваться пистолетом. И ещё я знаю, как заставить человека испытывать боль, не убивая его. Итак, я должен вам это продемонстрировать или отдадите флэшку по-хорошему?
— Ты с ума сошёл, Джон? — закричал Марк. — Какое право ты имеешь размахивать тут пистолетом и угрожать людям? Полиция тебя.
Граймс театрально рассмеялся.
— Полиции будет насрать! Вы собирались похитить собственность фирмы и угрожали мне! Я оборонялся. Вы прекрасно понимаете, что в итоге будет написано в следственных протоколах, — его голос стал громче и резче. — А теперь дайте сюда флэшку, или кому-то будет очень больно!
— Джон, пожалуйста, я…
Открылась дверь. Мэри заглянула внутрь.
— Извините, я услышала крики и подумала… — её глаза округлились при виде пистолета. — Что…
— Заходите с поднятыми руками, мисс Андресен! — сказал Граймс.
Мэри часто заморгала, пытаясь понять, что здесь происходит. Она обратила к Марку взгляд с мольбой о помощи, и тот еле заметно замотал головой. Она поняла, что он хотел сказать, мгновенно захлопнула дверь — и Марк услышал её торопливые шаги.
Граймс понял, что мисс Андресен побежала за подмогой, и ринулся к двери. Именно этого момента Марк и ждал. Он прыгнул, толкнул Граймса плечом и попытался схватить его правую руку, в которой было оружие.
Граймс предвидел этот ход. Реакция его раскормленного тела была удивительно быстрой. Он увернулся от броска Марка, задрав руку вверх, и Марк промахнулся.
Но Лиза пришла ему на помощь. Она изловчилась и, вытянув ногу, ударила Граймса по коленям. Он рухнул на спину.
Марк не медлил ни секунды. Он бросился на англичанина и обеими руками прижал руку с пистолетом к полу.
Граймс был в проигрышном положении, однако и не думал сдаваться. Он согнул колено и ударил им Марка в то место, от ушиба которого перехватывает дыхание и темнеет в глазах, и воспользовался его слабостью, чтобы освободить руку из захвата.
Прогремел выстрел.
Марк услышал хлопок, затем почувствовал влагу, которая пропитала его пуловер выше бедра. Через секунду появилась боль.
Он издал стон, отпустил Граймса и схватился за левый бок.
Граймс попытался встать, но Лиза оказалась быстрее. Со всего размаха она прыгнула на его правое запястье. Раздался ужасный хруст — в руке поломалось сразу несколько костей. Он закричал. Лиза ответила Граймсу ударом ноги по голове и направила на него пистолет.
— Не шевелиться, иначе пристрелю! — сказала она таким тоном, что у него не возникло сомнений в её серьёзности.
Марк поднялся. Он ощущал удивительную лёгкость. И это его пугало.
Дверь открылась, и вбежала Мэри.
— Марк! Боже мой!
— Всё в порядке, — сказал Марк, хотя не был в этом уверен.
Он добрался до стула и уселся. Его пронзила острая боль в момент, когда на рану обрушилась тяжесть тела. Он поморщился, но не вскрикнул.
— Боже мой! — снова вскрикнула Мэри. — Я вызову «скорую».
— Немедленно! — поторопила её Лиза. — Только помоги мне покрепче связать этого хряка. Если он вырвется, то поубивает нас всех.
Мэри кивнула.
— Перевернуться! — скомандовала Лиза и направила пистолет на Граймса.
В ответ он лишь неестественно рассмеялся. Без доли сомнения Лиза вновь наступила на запястье его правой руки. Он взвыл и выкрикнул тираду ругательств на английском. Затем осторожно перевернулся на живот.
— Вырви парочку кабелей из компьютеров и свяжи ему руки и ноги. Не церемонься с этой жирной тушей!
Мэри не возражала. Ярость, с которой она посмотрела на Граймса, говорила о том, что ей и в голову не пришло бы с ним церемониться. Граймс заорал, когда она завела его руки за спину и связала их кабелем от монитора, стоявшего на столе Марка. Как и Марк, она увлекалась парусным спортом и умела вязать крепчайшие узлы.
— Вы об этом пожалеете! — кричал Граймс, лёжа, перевязанный, как посылка. — Я вас уничтожу! У вас денег не хватит на тех адвокатов, которые вам понадобятся!
— Молчать! — сказала Лиза. — Иначе я буду мучить вас всё то время, что я на свободе.
Граймс замолчал.
Мэри вызвала скорую помощь и полицию. С обеспокоенным лицом Лиза склонилась над Марком. Его свитер и брюки с левой стороны были пропитаны кровью. Он испытывал на удивление лёгкую боль. Марк опёрся о стол и приподнялся. Казалось, из его тела улетучилось тепло. Неуверенными шагами он засеменил к двери. Пол качался у него под ногами, словно палуба яхты.
Лиза подбежала к нему, чтобы поддержать.
— Тебе нужно лечь! Мэри, помоги мне!
Они осторожно уложили Марка на пол рядом со стойкой для посетителей. Лиза осторожно потянула вверх пуловер, приклеившийся к ране. Марк застонал от боли.
— Чёрт! — сказала Лиза, увидев рану. — У вас тут есть аптечка?
Мэри кивнула и вскочила на ноги.
— Вирус! — сказал Марк.
— Послушай, Марк, это теперь не так важно.
Мы сначала должны тебя.
— Пандора знает о наших планах! Ты должна сейчас же запустить вирус в сеть, иначе она найдёт способ нам помешать!
— Но вирус не протестирован. Если он не сработает…
— Попробуй! Другой возможности не будет! Мэри принесла аптечку.
— Я перевяжу. Я закончила курсы оказания первой помощи. Мы, конечно, не проходили пулевые ранения, но я справлюсь.
Она старалась держаться уверенно, но её лицо было бледнее, чем обычно, и Марк заметил тревогу в её глазах.
— Хорошо, — согласилась Лиза. — Тогда я займусь делом.
Она подбежала к компьютеру, а Мэри принялась накладывать повязку. Марк стиснул зубы, чтобы справиться с болью.
— О’кей… Вирус — в сети, — сказала Лиза громким голосом спустя