Пурград (СИ) - Артем Рудик
Миновав несколько закрытых кабинок, он вошёл в самую дальнюю. Свет в ней тут же сменился на гнетущий белый. Он лился с потолка, освещая лишь один стол и два стула. Дальний был занят длинномордой тварью, которой не давали встать кандалы и ошейник.
— Так, так, так, — протянул Фалькон, медленно приближаясь к стулу. — Кого я вижу. Мой дорогой друг Пиро! Как ты? Как жена и дети? — облокотившись локтями на стол, он положил подбородок на кулаки и прищурился.
— Это не я… — простонала крыса. Части зубов у него не было из-за чего голос казался смазанным.
— Не ты? — Фалькон ещё сильнее прислушался, — А мои парни говорят, что ты. Или вы мне лжёте, — уже с нотками ярости, рыкнул он во тьму вокруг стола.
Мелькнули несколько пар глаз. Его люди прятались там, точно боясь быть испепеленными боссом, но самый сильный, в обличии ворона, всё же, вышел к нему.
— Мы всё изложили в ра…
— Вот, — перебив его, Фалькон снова обратился к Пиро, — А ты мне тут туфту мелишь.
— Я… я больше так не буду…
— Конечно не будешь, — улыбнулся Фалькон, — Если ещё что-то подобное произойдёт, то ты уже никому и ничего не сможешь рассказать.
— Я…
— Заткнись! — сквозь зубы, прошипел Фалькон. Он уже сейчас хотел разорвать мерзкого крысюка и пустить его на корм рыбам, вот только он ещё мог послужить его делу, — Тебя они не сильно избили?
— Сильно…
На Пиро было больно смотреть: часть волос сожжена, на месте выбритого прямоугольника, зияли следы от окурков и спичек. Тело покрывали синяки и гематомы, левый глаз заплыл, под правым красовался багровый отёк.
— Это не дело. Ты можешь говорить, а это значит, что били слабо, — он щёлкнул пальцами. Тотчас во тьме засуетились.
Его люди знали, что нужно принести. Миг и вот уже небольшого размера гильотина схватила безымянный палец Пиро. Тот взмолился о пощаде, но Фалькон лишь усмехнулся ему в лицо.
— Это малая плата за твою неверность, — он, с садистским удовольствием, наблюдал как крыс извивается на стуле, пытаясь выбраться, но всё было тщетно. Его мертвецкой хваткой удерживали кандалы.
Гильотина была хоть и маленькой, но действенной. Два магнитных замка: один внизу, второй вверху, да заточенное лезвие. Стоило только сменить полярность одного из них, как лезвие резко отрежет палец.
— Нет, пожалуйста, не надо! — орал Пиро, понимая к чему всё идёт. — Я все расскажу, все!
— Расскажешь, — кивнул Фалькон и хотел уже отдать показ, но тут Пиро пошёл на мировую.
Он выкладывал абсолютно все, что знал и зачем это делал. Фалькон сидел и слушал, ожидая самого яркого момента представления… Точно дирижёр, кот поднял указательный палец и резко опустил вниз.
Криккрысюка разнёсся по помещению, ударяясь о толстый слой шумоподавителя. Один открытый глаз смотрел на опустившуюся гильотину. Крови не было. Пиро медленно стал затихать. В его голове мелькнула мысль, мол, на нём не останется метки предателя.
— Хах! — усмехнулся Фалькон. Он демонстративно откинулся назад, залившись громогласным смехом. — Видел бы ты своё лицо! — от таких слов, крыс напрягся, но лживые смешки всё же расслабили его.
Он всё продолжал сидеть прикованным, когда в помещение вошла Мели с чём-то на подносе. На сей раз она уже была одета наподобие горничных в отелях, пытающихся пародировать сервис начала двадцатого века.
— Прошу. — она поставила на стол бокал зелёной жидкости.
— Отлично, — кивнув, Фалькон смахнул слезинку, после чего встал. — Пиро. Это моё первое и последнее предупреждение, — голос его словно сковал лёд. Эмоции также замёрзли и не хотели проявляться, от чего в тишине звучали ещё более угрожающе. — В следующий раз останешься без головы.
Фалькон убрал гильотину, затем положил свою руку на руку крысюка. Тот даже понять ничего не успел, как кот что-то подбросил и поймал второй рукой.
Кровь хлынула бордовым потоком. Грызун завопил от боли, а Фалькон спокойно кинул в бокал отрезанный палец. Никто в помещении даже и понять не смог что произошло. Резко схватив Пиро за шею, да так, что тот даже пискнуть не мог, кот добавил:
— В следующий раз будет голова. — кинув крыса на стол, он обратился к тьме вокруг себя: — Уведите эту шваль!
Пиро, немедля, взяли под руки и выволокли из помещения. Кровь всё также продолжала хлестать из отрезанной фаланги. Фалькон, тем временем, взял своего «предателя» и сделал смачный глоток. Горло вспыхнуло изнутри, но это только сильнее разожгло в нём азарт.
— Ну что, черти, — обратился он к приближенным членам своей банды, — Готовы зажечь эту ночь?
— Да, — хором ответили все, за исключением одного.
— Вот и чудно, — сделав ещё один глоток, Фалькон вернул бокал на место, после чего устроился обратно за стол. — Терри, карту!
— Прошу, — юный ворон тотчас раскрыл копию города на бумаге.
— Каковы итоги ночи?
— Всё идёт по вашему плану, панове, — ответил Нере. Его худой силуэт отощавшего кота в рванье, показался напротив Фалькона. — Здесь, здесь и вот здесь, — он тыкнул в несколько мест на карте. — Были устроены отвлекающие провокации для гончих. А вот тут и тут — мы подготовили знатное фаершоу. Как только наши щеночки припрутся, им тут же наступит тотальный капут.
— По прикидкам, сколько всего будет жертв? — Фалькон смотрел сородичу прямо в левый глаз, ибо правый навеки покрыла белесая полоса.
— Слишком мало, чтобы подумали на нас и одновременно идеально для заметания следов, — рыжая морда улыбнулась, сверкнув золотым клыком.
Нере был самым старым членом банды. Он застал правление прошлого главы, а затем и свержение того Фальконом. Можно сказать, что старик отчасти и сам вырастил, нового «большого босса» Пентид, чем очень гордился.
Нере не нужно было дорого одеваться или как-то демонстрировать своё положение старейшины. Он был в своей вольнице нищих царём, а для города стал богом ночных подворотен. Можно ли было желать большего? Старик и не желал. Разве что за молодняк печалился.
— Отлично! — кивнув, Фалькон взял бокал и поставил его аккурат на место местной очистительной станции. — Как вам идея? Может, опробуем наше варево в более крупных масштабах? — в ответ он получил лишь смех, больше похожий на хрип, — Этот ответ меня устраивает. А теперь все к карте. Есть дело.
С десяток вооружённых до зубов фигур,