Kniga-Online.club

Ксения Баштовая - Карты, деньги, две стрелы

Читать бесплатно Ксения Баштовая - Карты, деньги, две стрелы. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вспомнив о жене, я встряхнулся и решительно поднял руку:

— Маэстро, придержите борзых! Не нужны мне ваши бюро с акварелями!..

— С павлинами…

— Да хоть с единорогами, — вспомнив об Эделреде, отрезал я. — За другим пришел. Понадеявшись на вашу известную деликатность, между прочим… И не суйте мне этот веер! Он даром никому не нужен!..

— А я даром и не предлагаю, — хихикнул, ничуть не обидевшись, торговец. — Ну-ну, господин Иассир, не хмурьтесь. Уж простите, профессия обязывает… Так что же вам угодно?

— Украшение. В подарок.

— Какого рода? — деловито уточнил маэстро, откатываясь к задрапированной фиолетовым бархатом витрине. И, достав из кармана связку ключей, пояснил: — Поймите правильно, украшение украшению рознь. Одно дело — милая безделушка, другое — статусная вещь, для выхода в свет. Опять же комплектация играет роль — вам отдельно или гарнитурчиком? Вот как раз есть у меня роскошный набор — рубины в золоте…

— Набор, — подумав, кивнул я. — Чего мелочиться-то… Только рубины не надо. Мне бы с изумрудами что-нибудь. И в серебре.

— Средства ограниченны? — сочувственно покачал головой маэстро Пинхас. — Так ведь для постоянного клиента есть же скидки и кредит…

— Знаю я ваш кредит! Обдерете как липку… И вообще, как по мне, так ей серебро больше идет.

— Ах вы про госпожу Иассир!..

— А про кого же еще? — удивился я. И, заметив на лице торговца задумчивое выражение, добавил: — Маэстро, люди меняются. Так что вы свои намеки бросьте. Лучше товар покажите, и без канители, у меня со временем туго.

— Как вам будет угодно! — воодушевился Пинхас, поняв, что торговаться я не буду и он явно внакладе не останется. — Изумруды? Имеются, имеются… Вот гарнитур со змейками, как вам? Браслет, колье — серебро высшей пробы!

— Массивно как-то. Да и змейки эти… Не люблю змей. А другого ничего нету?

— По отдельности только. Или разве что… обождите минутку…

Он на мгновение задумался, позвенел ключами, потом сказал: «Ага!» — и полез куда-то за прилавок. Долго там шуршал, вполголоса поминая Трына, но наконец нашел. На столешницу бухнулась плоская квадратная коробочка, обтянутая выцветшим атласом.

— Вот, — удовлетворенно заявил маэстро. — Помню же, что было! Все, как вы желали, господин Иассир, — серебро, изумруды, никакой массивности. Гарнитур из трех предметов: серьги и колье. На заказ делали, лет десять назад, да только так в результате гарнитур и не выкупили… Наша знать все больше золото предпочитает, да так, чтобы за версту в глаза бросалось, а здесь работа тонкая, для ценителей, вот и залежался наборчик — сам чуть про него не забыл. Извольте поглядеть!

Он откинул крышку. Я с любопытством заглянул в футляр, уже заранее готовясь затянуть песню про «залежалость» да «немодность», чтобы хоть немного сбить цену, которую ушлый маэстро сейчас явно начнет накручивать, и…

— Кредит? — участливо поинтересовался торговец, оценив выражение моего лица.

— Кредит…

Домой я летел как на крыльях. Собственно, я туда несся сломя голову каждый вечер — учитывая, кто меня там ждал… Но сегодня случай был особый. Нет, дело не в изумрудном гарнитуре — хоть мне и не терпится увидеть личико супруги, когда она откроет футляр. У нас исключительное событие!

Еще в конце свадебного бала, когда гости, согласно традиции, преподносили молодоженам подарки, прибыл посыльный от его величества Лёринца Третьего. Посыльный, тот самый второй ученик придворного мага, передал словесное поздравление от императора, свадебный подарок (в виде внушительного земельного феода на юге Шасвара) и приглашение на «скромный прием в узком кругу». Через две недели. В императорском дворце Сегеша.

Честно скажу, даже невероятно щедрый дар правителя не вызвал в нашей новорожденной семье такого ажиотажа, как упомянутый «узкий круг»! Я не говорю о том, какая это большая честь, оно и так понятно. Просто… мы с Матильдой все перетряслись уже: я боюсь что-нибудь ляпнуть и опозориться, жена — что в сравнении с блестящими придворными дамами будет выглядеть простушкой. Это она, конечно, на себя наговаривает — по мне, так еще кто кого! А вот мои пробелы в знании этикета и казарменное воспитание?.. Я даже у великого кнеса рецепт успокоительных капель чуть не попросил! Потом, правда, вспомнил давешние события в тронном зале — и передумал. Еще только заснуть во второй раз не хватало… В общем, пришлось смириться с неизбежным и утешиться тем, что прием планируется небольшой — авось со страху не напортачу. Матильда говорит, что все будет хорошо. Кого она успокаивает, себя или меня, непонятно, но… все равно ведь не отвертишься! Как можно отказать императору?..

— Айден! — Веселый окрик из-за спины заставил меня оторваться от своих размышлений и, обернувшись, остановиться:

— Блэйр? Я думал, ты в штабе.

— Так я там и был, — ухмыльнулся товарищ, догоняя меня. — Освободился, как видишь.

— Вижу. — Я принюхался и поднял брови: — А с каких это пор там наливают, кстати?..

— Это не там. К Рокушу заскочил по пути, тяпнул рюмочку в честь повышения… Кстати, Арлета на тебя сердится. Женился, мол, и в «Ундину» дорогу забыл. С друзьями так не поступают…

— Да знаю, знаю, — виновато потупился я. — Мне стыдно, честное слово! Но я обязательно загля… Эй, погоди! Повышение?!

— Оно самое, — подмигнул он. — Вахмистра дали. Пока только назначение подписано, в должность послезавтра вступаю, так что поздравления пока придержи… Куда несешься-то так?

— Домой. За нами в пять провожатого прислать должны — ну, ты помнишь… Государь был так любезен, что мага обещал предоставить. Сам знаешь, до Сегеша не один день добираться.

— А, императорский прием? — поднял бровь Блэйр. — Помню, помню… забудешь тут! Все офицерье слюнями зависти изошло. А Стефиан так вообще — боимся, как бы не запил. Вон все утро Атти жалился на горькую судьбинушку — мол, как же так, он столько лет верой и правдой, а награды да расположение государево — милезам! Да еще и каким!.. Мне его даже жалко стало, беднягу.

— Да уж. Если ему, кроме как писарю, и душу-то уже открыть некому… — Я пожал плечами. Лично мне сволочного обера не жаль было ни капли. — Как там Атти, кстати? Я с этими обязанностями новыми всех из виду потерял! Голова кругом, честное слово…

— Самому скоро предстоит, так что не осуждаю. А паникер наш ничего. Оклемался немножко. В первые дни за Вейлина все прятался, тени своей пугался, а сейчас пообвыкся уже. Но службу, говорит, все одно брошу.

— Неудивительно. — Я оглянулся на уходящую вбок главную улицу. Часы на ратуше показывали без четверти четыре. — Атти же всегда к высокому тянуло. Лаум опять же, хоть и наполовину. Милезов, конечно, в унгарские храмы служить не берут, но…

— Все течет, все меняется? — понимающе подмигнул друг. И фыркнул, заметив, как я переминаюсь с ноги на ногу: — Да беги уже, торопыга! Еще и правда опоздаете, меня совесть загрызет. Жене поклон передавай!..

— Обязательно! — Я улыбнулся, махнул ему на прощанье и поспешил вперед.

Да… Все меняется, Блэйр прав. Меняемся мы, меняются обстоятельства, мир вокруг нас тоже не стоит на месте. Удивительная все-таки штука — жизнь!.. Никогда не знаешь, что от нее ожидать. Неприятели обернулись союзниками, бегство — победой, безобидная побрякушка на золотой цепочке — ключом к новому будущему… И дар, о котором полукровкам оставалось только мечтать, кляня свою ущербность, из заоблачных грез превратился в явь. Пока еще, конечно, мы не умеем им управлять, и учить нас тоже пока что некому, но ведь было бы желание, правда?

День нашего с Матильдой венчания выдался пасмурным. И если лично мне на это было совершенно наплевать, то Блэйр ворчал без остановки, что это-де «портит всю картину». И доворчался до того, что тучи над храмом разошлись. Выглянуло солнце. Ненадолго, только в тот момент, когда Матильда и я, уже супруги, показались в дверях, — но служители впечатлялись донельзя! Знак свыше, все такое прочее… Но мы-то поняли, что знаками там и не пахло. Все было проще: наследие клана Говорящих с Облаками проснулось в одном из его сыновей-полукровок и дало о себе знать… Дар управлять погодой — не мои «прозрения», он проявляется по-другому и зависит, наверное, от эмоционального состояния. Наверное. В точности этого не знаю ни я, ни сам Блэйр. Но его родители, к счастью, оба живы, здоровы и живут под одной крышей. Думаю, отец-фений расскажет моему другу о том, чем его наградили боги и что с этим следует делать…

А полковой лекарь, к которому мы отволокли Атти сразу по возвращении, потому что писарь скребся, как чесоточный, с изумлением обнаружил у болящего на спине два странных бугорка. Как раз в том месте, где у чистокровных лаумов находятся крылья. Бугорки растут. И, возможно, через год-другой в одном из храмов Эгеса службу будет вести большеглазый крылатый храмовник. Почему бы и нет?

Перейти на страницу:

Ксения Баштовая читать все книги автора по порядку

Ксения Баштовая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Карты, деньги, две стрелы отзывы

Отзывы читателей о книге Карты, деньги, две стрелы, автор: Ксения Баштовая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*