Kniga-Online.club

Терри Пратчетт - Опочтарение

Читать бесплатно Терри Пратчетт - Опочтарение. Жанр: Юмористическая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Если хочешь, — щедро согласился Мокрист, аккуратно складывая лист с марками и запихивая его во внутренний карман.

Гораздо удобнее, чем доллары. И в самом деле, «ух ты!»

— Или может лучше сделать специальную рубашку? — добавил он, — ну такую, знаешь… «Спросите меня о марках»?

— Хорошая идея. Сэр! Можно, я пойду расскажу мистеру Грошу, сэр? Он будет так горд за меня!

— Иди, Стэнли, — разрешил Мокрист, — но возвращайся через десять минут, хорошо? У меня есть письмо, которое ты должен доставить — лично.

Стэнли убежал.

Мокрист поднял крышку деревянного ящика, который послушно раскрыл перед ним все свои и отделения, и размял пальцы.

Хммм. Похоже, каждый кто был, ну, кем-то в городе, печатал свои бланки у «Литейщика и Шпульки». Мокрист порылся среди недавно приобретенных образцов и вдруг заметил:

КОМПАНИЯ «ВЕЛИКИЙ ПУТЬ»

«Со Скоростью Света»

Из офиса Председателя Совета Директоров

Это было заманчиво. Очень заманчиво. Они были богаты, очень богаты. Не смотря на проблемы последнего времени, компания все равно была огромной. А Мокрист никогда еще не встречал метрдотеля, который ненавидел бы деньги.

Он нашел вчерашний выпуск «Правды». Где-то тут была картинка… ага, вот. Он отыскал изображение Взяткера Позолота, председателя «Великого Пути», сделанное на каком-то торжественном приеме. Он выглядел как высококлассный пират, корсар, может быть, но такой, у которого было время навести лоск. Эти длинные черные волосы, эта бородка, эта повязка на глазу и, о боги, этот какаду… вот это Стиль, верно?

Раньше Мокрист не обращал внимания на компанию «Великий Путь». Она была слишком большой, и, он слыхал, практически владела собственной наемной армией. В горах всякое случается, особенно, когда вы за много миль от чего-либо хоть отдаленно напоминающего стражника. Красть у людей, владеющих собственными силами охраны порядка, было бы, мягко говоря, неразумно. Они имеют тенденцию действовать в таких случаях слишком прямолинейно.

Но то, что он намеревался совершить сейчас, не было кражей. И даже, вероятно, не нарушало закон. Выставить метрдотеля дураком было практически услугой обществу.

Он снова взглянул на картинку. Ну а теперь давай подумаем, как человек вроде Взяткера напишет свое имя?

Хммм… мягкие очертания, мелкие буквы — вот каков должен быть почерк у Взяткера Позолота. Он был таким цветистым, таким общительным, такой яркой личностью, что у другого человека, искушенного в подобных делах, неизбежно возникало подозрение, будто Позолот — еще один кусок стекла, пытающийся блестеть, как бриллиант. А ведь это суть любого жульничества — отвлекая внимание и аккуратно выбирая подходящий момент, сделать так, чтобы стекло стало больше похоже на бриллиант, чем настоящий бриллиант.

Ну что же, стоило попробовать. Это даже и не жульничество, фактически.

Хммм. Мелкие буквы, но мягкие очертания, да… но человек, никогда ранее не видевший его почерка, будет ожидать иного: крупных букв с завитушками, экстравагантных, как и сам Позолот…

Мокрист занес перо над бумагой, немного помедлил и написал:

Maitre d',

Le foie Heureux,

Я Вам буду чрезвычайно признателен, если Вы найдете столик для моего доброго друга мистера Губвига и его леди сегодня вечером в восемь часов.

Взяткер Позолот

«Чрезвычайно признателен» было удачной идеей. Учитывая характер Взяткера Позолота, он должен был расшвыривать чаевые, как пьяный моряк.

Мокрист сложил письмо и уже надписывал конверт, когда вошли Стэнли и Грош.

— У вас письмо, мистер Губвиг, — гордо объявил Стэнли.

— Ага, вот оно, — согласился Мокрист.

— Нет, я имею в виду, вам прислали письмо, — ответил мальчик.

Они обменялись конвертами. Мокрист бегло взглянул на конверт и вскрыл его большим пальцем.

— У меня плохие новости, сэр, — сказал Грош, когда Стэнли ушел.

— Хммм? — Мокрист был погружен в чтение письма.

Почтмейстер,

Семафорная линия на Псевдополис прекратит работу завтра в 9 утра.

Дымящий Гну

— Дасэр. Я отправился на каретный двор, — продолжал тем временем Грош, — и сказал им, что вы велели, а они ответили, что вы бы лучше занимались своим бизнесом, а они будут заниматься своим, спасибо.

— Хммм, — повторил Мокрист, все еще разглядывая письмо, — так, так. Вы знаете кого-нибудь по имени «Дымящий Гну», мистер Грош?

— Какой-такой гнус, сэр?

— Скорее, похоже на опасную корову, я бы сказал, — пояснил Мокрист, — э… что вы сказали про извозчиков?

— Они просто наплевали на меня, сэр, вот что они сделали, — посетовал Грош, — я ведь сказал им, сказал им, что я Помощник Главного Почтмейстера, а они ответили «ну и что?», сэр. Тогда я сказал, что все расскажу вам, а они сказали… знаете, что они сказали, сэр?

— Хммм. А, да. Сгораю от нетерпения узнать, Толливер, — глаза Мокриста снова и снова просматривали странное письмо.

— Они сказали «ага, валяй», — наябедничал Грош, излучая праведное негодование.

— Интересно, ждет ли меня до сих пор мистер Трупер, — задумчиво проговорил Мокрист, глядя в потолок.

— Извините, сэр?

— О, пустяки. Думаю, мне лучше сходить потолковать с ними. Позовите мистера Помпу, ладно? И попросите его прихватить с собой парочку других големов. Я хочу… произвести впечатление.

Услышав стук, Игорь открыл дверь.

За дверью никого не было. Он вышел на крыльцо и осмотрел улицу.

На улице никого не было.

Он снова вернулся в дом, закрыл за собой дверь… и увидел «никого», он стоял в холле и как раз снимал свою широкополую шляпу, с его черного плаща стекала вода.

— А, миштер Грыль, шэр, — обратился Игорь к высокой фигуре, — я должен был догадатьша, што это вы.

— Взяткер Позолот спрашивал обо мне, — сказал Грыль. Его голос звучал очень тихо, скорее, дыхание, чем голос.

Представители клана Игорей, обладавшие хоть малейшей склонностью дрожать от страха, повывелись много поколений назад, но это мало помогало сейчас. Игорь чувствовал себя беспокойно рядом с Грылем и другими такими как он.

— Хожяин ждет… — начал он.

Но в комнате уже никого не было.

Это была не магия, а Грыль не был вампиром. Игори такое замечают сразу. Просто в том, что касалось Грыля, не было. ничего лишнего — ни лишней плоти, ни лишнего времени, ни лишних слов. Было невозможно представить Грыля собирающим булавки или смакующим вино или даже блюющим после несвежего свиного пирога. Картинка чистящего зубы или спящего Грыля полностью ускользала из сознания. Он производил впечатление существа, которое с большим трудом удерживается от того чтобы убить вас.

Игорь задумчиво побрел в свою комнатушку рядом с кухней и проверил, собрана ли его маленькая кожаная дорожная сумка. Просто на всякий случай.

В своем кабинете Взяткер Позолот наливал себе в бокал немного бренди. Грыль осматривался взглядом, который выдавал отсутствие привычки к ограниченным перспективам замкнутого пространства.

— А вам что? — спросил Позолот.

— Воды, — ответил Грыль.

— Я думаю, вы знаете, зачем я вас пригласил?

— Нет.

Грыль был неподходящим собеседником для пустой болтовни, да и вообще для любой болтовни, если уж на то пошло.

— Вы читаете газеты?

— Не читаю.

— Но вы знаете о Почтамте.

— Да.

— Откуда, позвольте спросить?

— Говорят.

Позолоту пришлось удовольствоваться этим. У мистера Грыля был особый талант, и если он поставлялся только в комплекте с маленькими странностями, ну что же, так тому и быть. Кроме того, ему можно было доверять; этот человек не признавал половинчатых решений. Он никогда не станет шантажировать вас, потому что любая попытка подобного рода это первый шаг в игре которая почти наверняка закончится чьей-нибудь смертью; так что если мистер Грыль обнаружит себя в такой игре, он убьет оппонента сразу же, не задумываясь, просто чтобы сэкономить время, и при этом он уверен, что любой на его месте поступил бы также. Вероятно, он был сумасшедшим, если подходить с обычной человеческой меркой, но сказать наверняка было сложно; видимо, тут больше всего подходит выражение «альтернативно нормальный». Ну и, наконец, он был способен разделаться с вампиром за десять секунд, при этом не имея никаких вампирских слабостей, за исключением, пожалуй, чрезмерной любви к голубям. Он действительно был бесценной находкой.

— И вы ничего так и не узнали про мистера Губвига? — спросил Позолот.

— Нет. Отец умер. Мать умерла. Вырос у дедушки. Был отправлен в школу. Дразнили одноклассники. Сбежал. Исчез, — ответила высокая фигура.

— Хммм. Интересно, где же он был все это время? Или кем он был?

Перейти на страницу:

Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Опочтарение отзывы

Отзывы читателей о книге Опочтарение, автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*