Джаспер Ффорде - Неладно что-то в нашем королевстве, или Гамбит Минотавра
— Да, но…
— И дорожные полицейские говорят, что вы являлись пособницей и подстрекательницей известного серийного лихача на трассе А419 к северу от Суиндона.
— Это…
— Но хуже всего то, что с самого начала вашей службы под моим руководством вы систематически лгали мне. Вы обещали научиться играть в гольф, а сами с тех пор даже клюшку в руках подержать не удосужились.
— Но…
— У меня имеются доказательства вашей лжи. Я лично посетил все городские гольф-клубы, и ни в одном из них вас вообще не видели, не говоря уже об участии в тренировках! Как вы это объясните, а?
— Ну…
— Вы исчезли два с половиной года назад. Без единого слова. Мне пришлось понизить вас в должности. Звезду отделения! Газеты подняли хай. У меня несколько недель были проблемы со свингом!
— Мне жаль, что я негативно повлияла на вашу манеру игры, сэр.
— Вы здорово влипли, юная леди.
Он воззрился на меня в точности как мой школьный учитель английского, и меня охватил внезапный приступ смеха. По счастью, мне удалось его подавить.
— Что вы можете сказать в свое оправдание?
— Если позволите, я объясню вам.
— Девочка моя, я пять раз пытался убедить вас…
Дверь снова распахнулась, и вошел полковник Скользом из ТИПА-1 в сопровождении другого офицера. Скользом заведовал внутренними делами, то есть безопасностью ТИПА. Еще один мой личный враг, приятный, как опарыш. Если Хикс был просто занудой, то Скользом являлся сущей сволочью. Брэкстон всего лишь мечтал подвергнуть меня дурацкому дисциплинарному взысканию, тогда как Скользом намеревался засадить меня в тюрьму — после того, как я вывела его на моего отца.
— Значит, это правда! — воскликнул он при виде меня. — Спасибо, Брэкстон. Джодрелл, наденьте на нее наручники.
Джодрелл подошел, взял меня за руку и завел ее за спину. Рыпаться не имело смысла — за дверью топтались как минимум три офицера из ТИПА-1. Я подумала о Пятнице. Если бы Безотказэн перехватил меня хоть на несколько минут раньше!
— Минуточку, мистер Скользом, — сказал Брэкстон, закрывая мое досье. — По-вашему, что вы сейчас делаете?
— Беру под арест мисс Нонетот, объявленную в розыск по обвинению в халатности и незаконном обладании контрабандным сыром. Это для начала.
— Она действовала по заданию ТИПА-23, — сказал Брэкстон, спокойно глядя ему в глаза. — Работала на Сырный отдел.
Я не верила своим ушам. Брэкстон врет ради меня?
— На Сырный отдел? — недоверчиво повторил Скользом.
— Да, — ответил командор, который с некоторых пор явно стал находить удовольствие в увертках и беспардонном использовании служебного положения. — В течение двух лет она находилась в Уэльсе под глубоким прикрытием, тайно отслеживая фабрики по производству контрабандного сыра. Сыр с ее отпечатками пальцев являлся частью контрабандной поставки через границу, которую она помогла перехватить.
— Правда? — буркнул Скользом.
Его уверенность поколебалась.
— Даю слово. Я не арестовывал ее, а принимал отчет. Похоже, всей операцией заведует Джо Лласточкин. Все подробности у него.
— Вам не хуже моего известно, что Джо был застрелен сырной мафией две недели назад.
— Да, это трагедия, — согласился Брэкстон. — Он был хорошим человекам, этот Лласточкин. Одним из лучших. Играючи пахал за троих, даже если ему было худо, и никогда не ругался, вляпываясь в неприятности, вот почему мисс Нонетот вернулась, — добавил он, не переводя дыхания.
В жизни не видела никого, кто бы умел так складно врать. Даже я. Даже Пятница, пойманный вместе с Пиквик за разорением коробки с печеньем.
— Это правда? — обратился ко мне Скользом. — Два года под прикрытием в Уэльсе?
— Ydy, on dydy hi ddim wedi bwrw glaw pob ddyd![36] — ответила я на своем лучшем валлийском.
Скользом прищурился и несколько мгновений молча сверлил меня взглядом.
— Прямо перед тем, как вы вошли, я восстановил ее в должности литтектива, — добавил Брэкстон.
Скользом посмотрел на Брэкстона, на меня и снова на Брэкстона. Потом кивнул Джодреллу, и тот отпустил меня.
— Хорошо же. Но я хочу, чтобы в четверг у меня на столе лежал полный отчет.
— В пятницу. Я очень занятой человек, мистер Скользом.
Скользом ожег меня взглядом, затем снова обратился к Брэкстону:
— Поскольку мисс Нонетот вернулась в ряды литтективов, то, возможно, вы будете столь любезны приписать ее к ТИПА-14, в подразделение по розыску датской литературы. Мои ребята хорошие ищейки, но, откровенно говоря, не отличат Марка Твена от Сэмюэла Клеменса.
— Не уверена, что мне хочется… — начала было я.
— Мне кажется, вы будете рады помочь мне, мисс Нонетот. Прекрасная возможность загладить былые проступки, не так ли?
За меня ответил Брэкстон:
— Уверен, мисс Нонетот будет счастлива помочь вам, чем сумеет, мистер Скользом.
Скользом улыбнулся, что было редкостью для него.
— Хорошо. Начальник ТИПА-14 свяжется с вами. — Он повернулся к Брэкстону. — Но отчет мне нужен в четверг.
— Вы его получите, — ответил Брэкстон. — В пятницу.
Скользом смерил нас обоих взглядом и без единого слова вышел из комнаты вместе со своим прихвостнем. Когда дверь захлопнулась, я выдохнула:
— Сэр, я…
— Не хочу ничего больше об этом слышать, — отрезал Брэкстон, собирая бумаги. — Мне через два месяца на пенсию, вот и захотелось сделать хоть что-нибудь, дабы и от моей тупой штанопротирательной чиновничьей карьеры была хоть какая-то польза. Не знаю, что за судьба ожидает литтективов в свете этого идиотского поветрия со сжиганием датской литературы, но сдается мне, такие люди, как вы, здесь понадобятся. Отправьте этих ребят погоняться за тенью, юная леди. Я-то сколько угодно могу удерживать Скользома бюрократическими препонами.
— Брэкстон! — Я бросилась ему на шею. — Вы чудо!
— Чушь! — фыркнул он сердито и в то же время чуть растерянно. — Но я жду небольшого одолжения в ответ.
— А именно?
— Ну, — медленно проговорил он, опустив глаза, — не могли бы мы с вами…
— Что?
— Сыграть в гольф в субботу. Всего несколько лунок! — Глаза его сверкнули. — Просто чтобы вы почувствовали вкус игры. Поверьте: стоит взять в руки клюшку, и вы пропали! Миссис Хикс ничего не узнает. Ну как?
— Буду в девять, — рассмеялась я в ответ.
— Вам придется долго ждать: я прихожу к одиннадцати.
— Тогда в одиннадцать.
Я пожала ему руку и вышла из дверей свободным человеком. Иногда помощь приходит с самой неожиданной стороны.
Глава 7
Литтективы
КОРПОРАЦИЯ «ГОЛИАФ» ОБНАРОДОВАЛА ПОЛНОЕ ОПРОВЕРЖЕНИЕКорпорация «Голиаф» в целях упреждения досадных и отнимающих время спекуляций опубликовала вчера самое полное опровержение, какое только видела история. «Очень просто: мы отрицаем все, — заявил господин Мозолл, главный пиарщик „Голиафа“, — включая любые байки, которые вы уже слышали или можете услышать в будущем». Голиафовская шоковая тактика отражает растущее беспокойство населения по поводу непрозрачности деятельности «Голиафа», особенно его отдела новейших вооружений. «Это очень просто, — продолжает господин Мозолл. — Пока мы не достигнем уровня веры, позволяющего отпереться от чего угодно, ибо, мол, „пути „Голиафа“ неисповедимы“, мы будем прямо отрицать обладание и вообще какую-либо связь с овинатором, технологией отражения мук совести, помидорами „Быстрост“ или диатримами, бегающими на воле в Нью-Форесте. На самом деле мы даже не знаем, что это такое». В ответ на выкрики «Что за овинатор?» и «Какие такие помидоры?» мистер Мозолл объявил пресс-конференцию закрытой, благословил всех и удалился.
«Воскресный ЖАБ», 3 июля 1988 г.Безотказэна я обнаружила в кабинете литтективов, где он бегал по потолку от волнения, и рассказала ему о случившемся.
— Ну-ну, — произнес он наконец. — По-моему, старик Брэкстон просто свихнулся.
— Прекрати!
Помещение, в котором мы находились, напоминало большую библиотеку в каком-нибудь загородном доме. Оно имело два этажа в высоту, и все стены до последнего дюйма были заняты шкафами, набитыми книгами. На галерею, тянувшуюся вдоль верхних рядов полок, вела винтовая лестница. Здесь царила опрятность и методичность — и почему-то куда меньшее оживление, нежели мне помнилось.
— А где все?
— При тебе наш штат составлял восемь человек. Теперь остались только я, Виктор и Малин. Остальные либо переведены на другие должности, либо на время уволены.
— И так во всем ТИПА?
Безотказэн рассмеялся.
— Конечно нет! Ребята из ТИПА-14 живы и здоровы и повинуются всем приказам Хоули Гана. ТИПА-1 тоже особых потерь не понес…
— Четверг, какой приятный сюрприз!
Это был Виктор Аналогиа, мой старый суиндонский начальник. Пожилой джентльмен с большими бакенбардами, в опрятном твидовом костюме и при галстуке-бабочке. Пиджак он из-за летней жары снял, но, несмотря на свой возраст, имел франтоватый вид.